|
Table 1, Section 1A: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kas
|
ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which; ce,
kodâm, ânce,
what (Persian)
|
chto, pron. who;
cyj, pron. whose
sto, pron. what
(Belarus)
ka, what (Baltic
Sudovian)
kas (Lithuanian)
|
o opios, who; pou,
poios, which; ti,
puios, which; poia,
poio, what (Greek)
kush, who, qe, that (Albanian)
|
quae or qua
|
pwy, sawl, a, who;
pa, a, which; a, hwnnw
(honno [f]), that; hwn
(hon [f]), this; beth, pa,
what (Welsh)
ci, who; ce, che,
quello, quella, cio, that
(Italian)
qui, who, c' that, they,
these, those, which
what (French)
kuse, Tocharian
kuis (Hittite)
|
who? which, what
(interrog.)
whoever,
whichever
|
ca, Script N74,
Q468, Q488, Au35;
BS-9
|
|
saMvRta, concealed,
kept secret, cautious;
yat, yatati, -te, to join,
connect, unite; take
pains, be cautious or
careful; prayatnavant,
assiduous, careful
|
âgâhi, ehtiyât,
caution [n];
âgâhânidan, to
be cautious
(Persian)
|
asciarozznasc [f],
caution, care,
prudence (Belarus)
|
prosochi,
profylaxi,
proeidopoio,
caution (Greek)
maturi, kujdes,
paralajmërim, njeri
argëtues [fj.fol.],
caution (Albanian)
|
caveo, cavere, cavi,
cautum
|
gochelgarwch [m]
wariness, caution
(Welsh)
cautela, caution [f]
(Italian)
caution [f]; avertir
(French)
|
to be on one's
guard
|
cave (ca8e),
Script N41, N553,
N624;
caver (ca8er), Script
N483;
|
|
rASTrabhedin [m],
rebel
|
x
|
bunt, buntowac
sie, powstanie,
rewolta, revolt
(Polish)
|
x
|
deficio-ficere -feci
fectum, to do less than
one might, to fail;
revolt, rebel, to fail
|
gwrthryfela, to revolt
(Welsh)
rivoltare, to revolt
(Italian)
révolter, cabrer,
(French)
|
to rear, to shy, to
buck, to revolt
[<Lat. revolvo
volvere -volvi
volutum],
kick
|
kabro (ka8rv),
Script Q162;
cabro (ca8rv), Script
Q232
|
|
guNth, guNthayati, to
veil, conceal, hide,
cover; chada, pp.
channa, to cover, veil,
hide, conceal, keep
secret
|
kur, nâbinâ,
târik, blind, adj.
xik, hide [n];
penhân kardan,
to hide (Persian)
|
chavac, kryc, to
hide; slapy, adj.
blind (Belarus)
|
tyflos, grilia,
tyflono, blind;
apokrypto, conceal
(Greek)
fsheh, mbaj të
fshehtë, zhduk, fut,
to hide; verboj,
qorroj, to blind
(Albanian)
|
caeco-are
|
celu, to hide, conceal,
cloak, dissemble;
cuddio, to hide,
conceal, cloak, mask;
dirgelu, to secret,
conceal, hide; llechu, to
hide, shelter, lurk,
skulk; dallu, to blind,
dazzle, daze (Welsh)
nascondere, to hide
(Italian)
cacher, to hide, conceal
(French)
|
to make blind?
hide?
|
cace, Script M8
|
|
x
|
kodâm, har kas, any, adj., ce, adv.; barxi, andaki, yekcand, adj., andaki, pron., some (Persian)
|
chto, pron. who;
cyj, pron. whose
sto, pron. what
(Belarus)
|
o opoios, poios,
who; kapoios,
merikoi, peripou,
some (Greek)
dicka, adv., cilido,
ndonjë, kushdo,
pron. any; kush,
cili, who; i cili, që,
who, conj. , cili,
kush, që, which,;
ai; ajo; ky; atë;
kjo; i cili; e cila;
që; kush, that,
pron. (Albanian)
|
quae
|
dim, peth, rhyw, un,
adj., unrhyw, adv. any;
peth, rhai, rhyw, adj.,
some; (Welsh)
alcuno, alcuni,
qualche, any; chi, who;
che, that (Italian)
quelque, du, de, des, de
la, en, quiconque,
aucun, nul, personne,
any; quelque, certain,
du, de la, de l', des,
queques-uns, some;
qui, que, who, which
(French)
|
any [<OE aenig],
some [<OE sum];
relat. who, which,
what, that
|
cai, Script R80
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
fosse, canal, channel
|
It., canale, f. canal, channel;
Fr. canal, f. canal.
|
Chaina, person's
name?, canal?
|
Kaina, Script AB-1;
Caina, Script NC-3
|
|
ucchedanIya, adj. to be cut off
|
boridan, cidan,
zadan, to cut
(Persian)
|
scinac, sciac, cut
off, cut down
(Belarus)
|
niko, ypertero,
ktypo, beat; kobo,
tomi, cut; (Greek)
godas, rrah, godit,
fishkullon (era),
farkëtoj, perziej
(brumë), lodh,
mundoj, to beat; kadencë [muz.]
(Albanian)
|
caedo, cadere, cecidi,
caetim
|
lladd, to kill, slay,
slaughter, cut; toli, to
reduce, cut, deduct;
torri, to break, cut,
facture, hack, hew,
crop, dig, write; coedio,
to timber, beat, club,
escape, run away
(Welsh)
cadenza [f], cadence,
rhythm (Italian)
cadence [f], cadence
(French)
|
to cut, to beat, kill
|
caitim, Script Z674
|
|
zabda [m], sound, cry,
noise, call, word,
speech, sacered
syllable Om, name,
title; zabdaM kR rasie
the voice, call aloud;
AzAvaNa [n], call
|
bâng zadan,
xândan, telefon
kardan;
farâxândan, to
summon
(Persian)
|
klikac, kliknuc, to
call; nazyvac,
nazvac, call, name
(Belarus)
preivaket
(Baltic-Sudovian)
|
tilafono, zitisi
(Greek)
bërtas, ftoj, thërras,
cartoj, them,
konsideroj
britmë, kërkesë,
thirrje, bisedë,
telefonike, to call;
bej thirrje, thërras,
thërres, to summon
(Albanian)
|
calo-are
|
galw, to call, name, dub, convene, hail (Welsh)
chiamare, gridare,
convocare, richiamare
(Italian)
appeler, convoquer
(French)
harti, (hittite)
|
to call [<ON
kalla], summon
|
CAL, Script Z1408;
CaLA, Script Z463,
Z540, Z1408;
CaLa, Script K46,
AH-7;
KALA, Script L38,
N149, Q737, R542;
KaLaS, Script N533;
KaLE, Script R114;
KaLV, Script Q369,
Q388, R56, R108,
R121, R133, R150,
G-1
|
|
binduka [m], drop;
cyut, cyotati, to drop,
sprinkle' gal, galati, pp.
galita, drip, drop, fall,
vanish, pass away,
gAlayati, cause to
drop, liquify, melt
|
ceke, âviz, [n], cekidan, to drop (Persian)
|
puskac, to drop;
upadak [m], fall,
drop, collapse
(Belarus)
|
stagona, afino na
pesi, ptosi, drop
(Greek)
pakësohem, ulem,
zvogëloj, to
decrease; ul, zbres,
pakësoj, poshtëroj,
vrenjtet, lower
(Albanian)
|
deicere, to drop
|
disgyn, to descend,
alight, dismount, light,
fall, drop, devolve, let
down; gollwng, to
drop, loose, let go,
absolve, discharge,
dismiss, leak (Welsh)
calare (Italian)
tomber (French)
|
to lower, strike,
descend upon,
decline, set,
drop, decrease
|
KALI, Script Q360
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
callosus, hard skinned, solid
|
callosita, callous (Italian)
calleux, callous, hard
(French)
|
name? callous,
hard skinned?
|
calos (calvs),
Script M-1
|
|
nikuJja [m], thicket,
bower, vault; nAka
[m], celestial vault,
heaven, sky;
nabhastala [tala, place,
like the palm of the
hand] celestial vault;
apavAraka, bed
chamber; bhUmigRha,
an underground
chamber; vezman, n.
dwelling, house,
chamber.
|
sardâbe, gonbad,
sandog, vault
[n]' otâq, xâbgâh,
kade, chamber
[n], (Persian)
|
grobowiec,
piwnica,
sklepienie, vault;
izba, komora,
pokoj, sala,
chamber (Polish)
|
aithousa, thalamos,
chamber (Greek)
kube, kupolë, kupë
qiellore, qemer,
kërcim, zgavër
[anat.] dhomë
[polit.], dhomëz
[anat.], chamber
(Albanian)
|
camera-ae [f]
|
beddgell (oedd [f]],
vault, catacomb, cell
(oedd-au [f]), siambr
[f], ystafell (oedd [f]),
chamber (Welsh)
camera [f] room,
chamber (Italian)
camériste [f], chamber
maid (French)
|
vaulted chamber
[<LLat. camera
ae], vault?
|
CaMaReM,
Script M-74
|
|
zvas, zvasiti, zvasati,
te, blow, bluster, hiss,
whistle, snort, breathe,
sigh; lap, lapAta (-te),
chatter, prate, talk,
lament, wail; kaj,
kUjati, -te, make
inarticulate sounds,
cry, sing, moan, groan
|
nâle, groaning,
sigh; nâlidan, to
sigh, groan
(Persian)
|
jencec, moan
(Belarus)
|
thrino, bogko,
bogkito,
stenagmos, moan
(Greek)
kërcitje, rënkim,
ofshamë, groan;
rënkoj, ofshaj, to
groan; pëshpërit, to
sigh (Albanian)
|
gemmatus-a-um,
adorned with jewels;
gemitus-us [m], a sigh,
groan, groaning
|
griddfan, ochain,
tuchan, to groan; gemog, adj. jeweled
(Welsh)
gemere, to groan;
gemma [f], gem, jewel
(Italian)
gémir, to groan; bijou [m], jewel (French)
|
bejeweled, jeweled
[<OFr. jöel]?
a sigh, groan [<OE
granian]?
|
kamito (kamitv),
Script Q543
|
|
pragIta, singing;
arcayati, -te}, pp.
{arcita} (q.v.) cause to
shine; honour, salute;
stu, stauti, stute,
stavate, sing, chant;
gA, gAyati (-te) &
gAti, praise, proclaim,
call with a song, sing
or call to
|
sarâyidan,
xândan, âvâz
xândan, to sing
(Persian)
|
picsnia [f], song
(Belarus)
grimat (Baltic
Sudovian)
|
tragoudo, psallo
(Greek)
këndoj, to sing
(Albanian)
|
cano, canere,
cecin, cantum
|
canu, to sing, chant,
play, crow, ring
(Welsh)
can, va. cantainn, say,
sing, speak,
cànain, [m], a language
cantainn, singing,
speaking; (Scott)
kanañ, to sing (Breton)
canto [m] (1) song,
singing (2) corner;
cantare, to sing;
cantante [m] singer
(Italian)
chanter, to sing
(French)
sir (Hittite)
|
to sing, play, to
prophesy
|
kane, Script Q46;
kane (KaNE), Script
Q65, Q74, Q84,
Q95, Q416, Q717,
Q775, Q795, Q829,
R405
kaneto (KaNETV)
Script Q887
kanev (KaNE8),
Script Q821
kantor, KaNTVR,
Script Q311
KaNI, Script Q442,
Q452, Q460, Q805,
R596, R607
KaNIS, Script Q847,
R574, R584
see arco
|
|
shvaana
|
spâ , span [-],
sûnahe
(Avestan)
sag (Persian)
|
pas (Serbo
Croatian)
sabaka [m.]
(Belarus)
sunis (Baltic
Sudovian)
|
skylos (Greek)
mashkull, qen
(Albanian)
|
canis-is
|
ci [m] (Welsh)
cù [m] (Scott)
ki (Breton)
cane [m] (Italian)
chien [m] (French)
can-(Illyrian)
kan (Lydian)
ku (Tocharian)
suwana, (Hittite)
|
dog
|
KANE, KaNE,
KaNES, KaNI,
KaNIS, as listed
above
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Chaneri, gens?
|
Kaneri, Script BS-11
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Cannae-arum [f.pl]
|
x
|
place name, Cannae?
|
Canin, Script Z19, Z29, Z1177
|
|
palita [f], grey, hoary;
vidhUmra, adj. quite
grey; see vid, vetti, to
know
|
xâkestari, tusi,
sefid, adj.; sefid,
[n], grey kohan,
sâlxorde, pir, old,
adj. (Persian)
|
sivy, sery, adj.
grey (Belarus)
|
vjec, aged; bëhem
gri, përhihet, to
become grey
(Albanian)
|
canus-a-um, whitish
grey, aged
|
llwyd (loyd), brown,
grey, pale, hoary
(Welsh)
vedi, grey (Italian)
gris, grey; vieux, viell,
vielle, aged, old
(French)
|
name? aged,
whitish grey
|
canua (canfa),
Script Z1319
|
|
kulapati [m], head of a
famly; zIrSan, head;
nirvyUDhi [f], issue,
end, top, summit;
cUlaka, tuft, crest,
adj., cUlikA, comb of a
cock, crest, summit
|
kolâh, cap; sar,
nok, ruy, top;
nok, bâlest,
târak, summit
(Persian)
|
sapka [f], cap;
kapitan [m],
captain, stalica [f],
capital (Belarus)
|
skoufos, kalypto,
ypertero, cap;
koryfi, skepasma,
anotatos, skepazo,
top (Greek)
kasketë, kësulë,
helmetë, kapak,
skufje, kupë,
shkronja kapitale,
cap (Albanian)
|
caput-itis, the head;
also the top, summit,
extremity, source;
capitaneus, command
|
cap-iau [m], cap; cochl-au [m.f.], mantell-oedd
[f], pall-on [m], mantle
(Welsh)
cappa [f] (Italian)
capuchon, capuce [m]
(French)
|
vault, mantle,
frock, cowl, cap
[<LLat. cappa]?
|
cap, Script N149
cape, Script K74
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
caput-itis, the head;
also the top, summit,
extremity, source
|
x
|
name? Capari
|
capari, Script ZB-4,
Z842, Z1770
|
|
aja (m), ajaa [f]; basta
[m] a goat.
|
anumayanãm
[anumaya]
(Avestan)
boz, goat
(Persian)
|
jarac (Serbo
Croatian)
kaza [f] she-goat,
kaziol [m] he-goat
(Belarus)
azukas, he-goat;
aze, she-goat
(Baltic-Sudovian)
|
tragos, gida, goat
(Greek)
dhi, dash, kurbani
(Albanian)
|
caper-ri
|
bwch gafr (Welsh)
boc, gabhar [f.] (Scott)
capra [f], capro,
caprone, [m] (Italian)
chévre [f] she-goat
(French)
|
he-goat [<OE gat]
|
caper, Script Z532,
Z674
capere, Q297
caperi, Script ZB-4,
Z842, Z1770;
See Note 1)
|
|
cit, cetati, -te,
perceive, observe,
attend to, take care of,
conceive, understand,
know; budh, bodhati,
wake, awake, perceive,
understand, regard or
know; vid, vetti,
understand, learn,
perceive, experience,
feel; think or be
mindful of, believe,
suppose, know
|
hozvârdan,
daryâftan,
âsnudan, to
understand
(Persian)
|
razumiec,
zrasumiec, to
understand;
razbiracca,
razabracca,
understand, be
well informed
(Belarus)
|
katalabaino,
katanoo,
understand (Greek)
kuptoj, marr vesh,
mendoj, kujtoj,
besoj, më duket se,
nënkuptoj, to
understand
(Albanian)
|
capire
|
deall, to understand (Welsh)
capire (Italian)
entendre, comprendre
(French)
|
to understand
|
kapire, Script N689,
N725, R286, R554,
R633
kapirus (kapirvs), Script Q683
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Capua-ae
|
x
|
Capua, chief town
of Campania?
|
Capui (Capvi), Script Au67
|
|
puraetR [m], who goes
before, leader;
senAvAha [m],
camUnAtha, camUpa,
pati, leader of an army;
sArthapati [m], chief
or leader of a caravan;
grAmika [m], chief of a
village; nipa [m], chief,
master
|
pisvâ, rahbar,
farmândeh,
leader; gondâvar,
commander; sar,
head (Persian)
|
pravadyr [m],
leader; halava [m],
head; zahadcyk
[m], commander
(Belarus)
|
archigos, leader;
pigi, source; kefali,
archigos, head
(Greek)
drejtues, kryetar,
dirigjent,
udhëheqës,
udhëzues,
kryeartikull, kalë
pruës, rol kryesor,
qen pruës, leader;
kokë, krye,
kryeifaqes,
njerëzish, kryetar,
komandant, pruës,
head (Albanian)
|
caput-itis
|
pen-nau [m], head,
chief, top, apex, end,
extremity; blaenor-iaid
[m], leader, elder,
deacon (Welsh)
capo [m], head, top,
end, cape, chief, boss
(Italian)
capote [m] hooded
greatcoat;
capot, cloak bonnet,
cover (French)
|
the head, leader,
source, director,
commander,
|
caputis (capvtis),
Script Q117;
caputo (capvtv),
Script Q84, Q162
|
|
cintA [f], thought,
consideration,
reflection, care or
sorrow about;
anyacintA [f], thought
or care of some one
else; cAru, pleasant,
lovely, beautiful, dear
|
negahdâri,
parastâri, parvâ,
care [n]
(Persian)
|
apieka, achova [f],
care, protection;
klapacicca, ab
kaho, to care for;
sanowny, adj.
dear; adsutny, adj.
absent (Belarus)
|
agapitos, akribos,
agapimenos, dear;
frontida, frontizo,
care; apon (Greek)
kujdesem, kam
kujdes, dua, pyes,
interesohem,
dëshiroj, to care;
kujdes, gajle, care
[n]; që mungon, i
hutuar, absent
(Albanian)
|
curo-are, to care for,
cure, rest;
carus-a-um, high
priced, dear, costly;
transf. dear, beloved;
careo-ere-ui, to be
without, be absent
from
|
arail, to guard, care for,
foster, cultivate
cur-iau [m], throb,
ache, pain, beat, care,
trouble; absennu, to
absent oneself (Welsh)
caro, assenza [f],
absence (Italian)
cher; absence[f],
absence (French)
|
to care for;
to be absent [<Lat.
abense (abesse) to
be away] from, dear, cherished
|
car, Script Z582;
caro, caru (carv), Script K13
care, Script PL-21
|
|
cAru, pleasant, lovely,
beautiful, dear
|
parvardan,
gerâmi dâstan, to
cherish (Persian)
|
apieka, achova [f],
care, protection;
klapacicca, ab
kaho, to care for;
sanowny, adj.
dear (Belarus)
|
frontida, frontizo,
care; agapitos,
akribos,
agapimenos, dear
(Greek)
xhan, dua, to care
for; i dashurr, adj.,
dear; dua fort,
ushqej, mbaj gjallë,
to cherish
(Albanian)
|
curo-are, to care for
carus-a-um, adj. high
priced, dear
Transf. dear, beloved;
caritas-atis, [f.]
dearness
|
annwyl, adj., dear,
beloved, darling;
cariadus, adj., loving,
beloved, dear; cu, adj.
dear, fond, kind,
beloved, favorite
drud-ion, dear,
precious, costly,
reckless; prid, adj.
dear, costly precious;
prid [m], price, value
(Welsh)
caraid [m.] friend,
relation; carantas [m]
kindness, friendliness
(Scott)
caro, amabile, adj.
(Italian)
chéri [m], adj. dearest,
darling; chérir, to cherish, love
dearly (French)
|
to care for, dear,
high-priced,
beloved; to cherish
|
kare, Script Q406;
karen, Script R219
karo (karv), Script
N294;
kareto (karetv),
Script N341
|
|
shariira,
shariiaraM shava
(cadaver)
|
asti astasca [asti,
asta] kehrp [-], flesh, body;
tanu [-] [f]
(Avestan)
tan, badan,
body; gust,
maqze mive,
flesh; gust, nasâ,
lâs, lâse, corpse
(Persian)
|
telo, tijelo,
trup meso (flesh
(Serbo-Croatian)
miasa (Belarus)
karveina,
beef; karmenis
body, corpse;
navis, mensa,
flesh, meat
(Baltic-Sudovian)
|
sarka, flesh;
kormos, body
(Greek)
karkasë, masë, body; mish,
trup, mërshë, flesh
(Albanian)
|
caro, carnis
(flesh)
|
corff [m], body,
principal; celain, dead
body, corpse; corpws
[m], body (Welsh)
feòil, boghain [f],
cairbh [f]
carcase, dead body,
corpse (Scott)
carne [f] flesh
(Italian)
chair [f] flesh
(French)
mísa, meat,
flesh; kektseñe
(Tocharian)
|
the body
|
carna, Script Z1216;
carnal, Script Z1243; carnis, Script Z1177;
karne, Script R219, R238;
karnos, karnus
(karnvs), Script
Q701, R511;
mers, Script N194,
merso (mersv),
Script Q326, Q468
mersos (mersv)
Script Q294
masan, Script Au85
MASaN
Script Z1164
maso (masv)
Script K74, K92
|
kharayAna [n], a
donkey-cart;
zakaTikA, [f] a small
cart; anas [n], cart,
heavy wagon; rathin,
charioteer |
bârkas,
cahârcarxe,
wagon; gâri, cart
(Persian) |
fura, furgon,
wagon, wagon
(Polish) |
fortigo amaxi,
bagoni, wagon
(Greek)
karro, qerre,
kamion,
kamioncinë, vagon,
mallrash, veturë,
tryezë me rrota,
wagon; coci,
chariot (Albanian) |
carrus-i; wagon;
currus-us [m] chariot,
racing car
|
ben-ni [f], wain,
wagon, cart; gwagen-ni
[f], wagon; men-ni [f],
wain, wagon, cart;
cerbyd-au [m], chariot,
coach, car; cert-i [f],
cart; troli [f], cart,
float; trolian, to roll
(Welsh)
carro [m], cart, truck
(Italian)
char [m], chariot,
wagon; other words:
camion [m], voiture
[f], coche [f], coach
(French)
ansu.kur.ra-chariot* (Hittite) |
four-wheeled
baggage wagon [<MDU. wagen]; coach [<Hung. kocsi], cart |
carra, Script Z1641 |
| x |
x |
x |
Charon (Greek) |
Charon-ontis |
x |
Charun, the
ferryman at the
river Styx |
Charun (karvn), tomb
inscription of
Charon - 2 scenes |
madhunADI [f], honey
cell; maTHikA [f],
hut, cottage, cell;
kArA [f], prison |
zire zamin,
sardâb, cellar;
hoire, zendân,
sellul, cell
(Persian) |
sklep [m], cellar
(Belarus) |
keli, kyttaro,
stoicheio, cell
(Greek)
hojëz, qeli burgu,
celulë [polit.], qeli,
cell (Albanian) |
carcer-eris [m]; cella-ae, room, store-room, chamber |
cafell-af [f], cell,
sanctuary, oracle; cell
-oedd-au [f], cell,
chamber, closet (Welsh)
cellula [f], cell; cella [f], cell, cellar (Italian)
cellule [f], cell (French) |
prison cell; [<Lat. cella-ae, room, store-room, chamber] plural
carceres, the
starting point of a
race course |
carsi, Script Z1319 |
|
adhivaasa, vástu,
dwelling; zAlA, hut,
house [f]; maTHikA
[f], hut, cottage, cell;
dama [m, n], house,
home; yUka [m.f.],
house; Alaya [m, n],
dwelling, house; geha
[n], house, mansion
|
W-dun; E-dan (Armenian)
maêthananãmca
[maêthana],
station, dwelling,
abode; nmâna [-],
house home,
mansion; dâman,
creation, dwelling place; demânê [demâna],
house (Avestan)
xâne, sarây, kad,
house; xâneye
bozorg, sarâye
bâsokuh, mansion
(Persian)
|
ku'ca, stan,
dwelling; koliba,
hut; dom, house
(Serbo-Croatian)
chatka [f] dom [m]
house (Belarus)
grintan, house,
building; namai,
dwelling (Baltic
Sudovian)
|
kalyba (Greek)
casolle, kolibe, bun,
barakë, hut; famije,
shtëpi, banorëj,
lokaj, dhomë,
house (Albanian)
|
casa-ae; domiciliu-i,
place of residence,
dwelling
|
annedd [m.f.] dwelling,
abode, house; bwth
[m], hut, booth,
cottage; caban-au [m],
cabin, booth, hut, crib,
kiosk (Welsh)
fàrdach, home
dwelling; àros, house,
mansion; teach [m];
tigh [m], house;
tuineach [m] (Scott)
ti, house (Breton)
casa [f] house, building
(Italian)
case [f] hut, small
house; cabane [f], hut, shed, cabin (French)
was.t-, ost (Tocharian)
bira, house (Lydian)
par , parn (Hittite)
parna (Luwian)
prñna, house, prñnawa
(Lycian)
|
hut [<Fr. hutte, of Gmc. orig.], house [<OE hüs],
domicile [<L.
domicilium-i];
barracks
[<Catalan, barraca]
|
casa, Script Q433,
Q475;
CaSA, Script M-1,
M45
CaSa, Script Z133,
Z224, Z421, Z990,
Z1835, J33, AN37
|
|
diz, dideSTi, dizati, -te
{dedizyate}, produce
a witness, grant,
bestow, show, prove
yourself; nimittatva
[n], the being a cause,
causality; AdimUla
[n], the first cause;
kisalay, -yati, to
cause to sprout or germinate
|
lâbe kardan,
darxâst kardan, to
plead; vânemud
kardan, bahaâne
kardan, to pretend
angize, sabab,
bahân, cause [n]
(Persian)
|
prycyna [f], cause,
reason; razvazlivy,
adj. reasonable;
rozum [m], reason,
intellect, mind
(Belarus)
|
apologoumai,
dikaiologoumai,
synigoro, plead;
prospoioumai,
prosfasizomai,
ischyrizomai,
pretend (Greek)
mbroj [drejt],
lutem, lyp; plead;
shtirem, hiqem,
pretendoj, provoj,
pretend, arësye,
shkak, arsye,
kauzë, padi [drejt.],
cause[n] (Albanian)
|
causor-ari
|
dadlau, to argue,
debate, dispute, plead,
advocate; achosi, to
cause; achos-ion [m],
cause, affair, behalf; pledio, to plead, argue (Welsh)
pretendere, asserire,
pretend; addurre,
difendere, perorare,
plead, causa [f], cause
(Italian)
plaider, alléguer, plead
pétendre, prétexter,
pretend, cause [f],
cause (French)
|
to give as a reason,
pretend [<Lat.
praetendo -tendere
-tendi -tentum],
plead [<OFr.
plaider]
|
case, Script R22,
R114,
casi, Script M13
|
|
nAth, nAthate, to seek
aid, beg, ask' praznay,
yati, to inquire after;
prach, pRcchati (-te),
to ask, question,
inquire
|
jostoju kardan,
juyidan, jostan, to
seek; bâzjuyi
kardan, rasidegi
kardan, puyidan,
to inquire
(Persian)
|
sukac, to look for,
seek; daviedvacca,
v. imp.;
daviedacca, v.
perf., inquire
pytacca, v. imp.,
zapytacca, v. perf.
to ask; raicca,
consult, ask
(Belarus)
|
zito, anazito, seek;
zito, eroto,
parakalo, ask
(Greek)
lus, pyes, kërkoj,
lyp, ftoj, thërras,
thërres, to ask;
kërroj, dua,
përpiqem, to seek;
kërkoj, pyes, hetoj,
inquire (Albanian)
|
quaeso-ere
|
ceisio, to ask, seek,
try, fetch, procure;
erchi (arch-, eirch), to
ask, pray, command,
demand, bid, enjoin;
gofyn, to ask, request,
inquire, demand,
require; holi, to
examine, inquire, ask,
question, interogate, query (Welsh)
domandare, interrogare,
indagare, inquire;
chiedere, domandare,
invitare, to ask, inquire
after; chercare, to seek
(Italian)
cherche, to seek;
demander, inviter,
soliciter, poser, to ask;
s'enquérir, demander,
to inquire (French)
mald, arija, to ask (Hittite)
|
to seek [<OE
secan] for, ask
[<OE ascian]
for, inquire
|
kase, Script N74;
see raca, racar,
translated as "to
speak"
|
|
pradeza [m], direction,
destination; place,
spot, region; appealing
to a precedent;
instance, example.
|
lahze, dam,
instance; sandoq,
puses, amr, case
[n] (Persian)
|
vypadak [m],
incident, case,
crash (Belarus)
|
ypodeixi,
paradeigma,
instance (Greek)
ngjarje, ndodhi,
rast, përfundim,
event; cështje, rast,
antë, kuti, rrethanë,
arkë, situatë,
realitet, karkasë,
kasë, rasë [gram],
case [n] (Albanian)
|
casus-us [m]
|
enghraifft [f], example,
instance, exemplar
(Welsh)
caso [m] case, chance,
event, instance
(Italian)
cas [m], case, instance
(French)
|
a falling, what
befalls, an event,
case, situation,
[<Lat. situare]
reality [<LLat.
realis]
|
casus (casvs), Script
Q821
|
|
durgam.h; pur, nom.
{pU3r}[f], stronghold,
castle, fortified town;
the body
|
dez, sangar, bâru,
fort; dez, kâx, rox,
castle (Persian)
|
grad, turdjava
kula, zamak, castle
(Serbo-Croatian)
zamek, castle
(Polish)
pilis, castle,
hillfort (Baltic
Sudovian)
|
pyrgos, frourio
(Greek)
kala, fortesë
(Albanian)
|
castelum, castrum;
fortis-e, physically
strong, powerful,
robust; morally brave,
courageous;
pilus-i [m] a division
of the triari in the
Roman army
|
caer -au, ceyrdd [f],
wall, rampart, castle,
fort, fortress, fastness,
city; castell [m], castle,
fort, fortress (Welsh)
caisteal [m], pl.
caistealan; daingneach;
dùn, heap, mound,
mount, fortress;
gearasdan [m],
garrison, fort (Scott)
kêr, town, bourk, small
market town (Breton)
castello [m] castle;
forte [m] fort (Italian)
château [m] castle; fort
[m] fortress (French)
faTa, defense, (Lydian)
KerTTi, a city,
(Lycian)
|
fort [<L. fortis,
strong]
|
kastro (kastrv),
Script R13, R94,
R128, R142, R156,
Z446, Z489, Z1088,
Z1393
|
|
tigita, adj. sharp,
pointed; caGga
adj., acquainted with,
clever at; checka, adj.
clever, shrewd; dakSas,
adj. able, strong,
clever.
|
tiz, tond, arvand,
sharp, adj.; tond,
adv. (Persian)
|
vostry, adj. sharp
(Belarus)
|
kofteros,
panourgos,
apateonas, akribis,
sharp (Greek)
i mprehtë, i fortë, i
acartë, finok, thikë,
therës, adj., sharp
(Albanian)
|
Cato-onis, cognomen;
Cato; catus-a-um,
sharp, cunning; adv.
cate
|
awchlym, adj. sharp,
keen, acute, poignant;
awchus, adj. sharp,
keen, ardent, eager,
greedy; blaenllym, adj.
sharp, keen; egr, adj.
sharp, sour, severe,
savage, cheeky (Welsh)
parte aguzza,
truffatore; acuto,
aguzzo, affilato,
tagliente, pungente,
marcato, penetrante,
perspicace, aspro,
furbo, acre, squillante,
sharp (Italian)
aigu, adj. sharp; acéré,
violent [struggle]; âcre
[taste]; rusé, astucieux,
ingénieux, adj. cunning
(French)
|
name of a gens,
Cato; sharp,
cunning, cheeky
[<OE cece]
|
cate, Script Z1586,
N216
cates, Script AN-20
AN-37;
cato (catv), Script
N41, N160, N280,
N417, N483, N553,
N624;
catos (catvs), Script
N206, N254 |
Kate, Script R238,
R653
kati, Script N311,|
N378
kato (katv), Script
Q334, Q512, R437,
R521, R565, R584;
KaTO (KaTV),
R487
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
catulus-i and catella-ae
[m], a young animal,
esp. a whelp, a puppy;
catillus-i [m], a small
dish or plate
|
x
|
family name,
Catele?
|
KATeLE, Script R339,
KATeLES, Script
R413, R474
KATeLO
(KATeLV), Script
R370, R394, R499
|
|
bandh, badhnAti,
badhnIte, to bind, tie,
attach, fix, fetter,
sacrifice; kanakasUtra
[n], a gold cord or
chain; zRGkhalay,
-yati, to chain or
fetter
|
zanjir, band, reste,
chain [n] (Persian)
|
lancuh [m], chain,
spalucac, zlucac,
to link (Belarus)
|
alysida, alysodeno,
chain; krikos,
desmos, syndesi,
syndetikos krikos,
syndeo, enono, link
(Greek)
masë gjatësie,
zinxhir, vargonj,
varg, rrjet
(dyqanesh), chain;
zinxhir, fetters
(Albanian)
|
catena-ae [f]
|
cadwyn -i, -au [f],
chain; cadwyno, to
chain; tid-au [f], chain;
tres -i [f] trace, chain,
tress (Welsh)
catena [f] (Italian)
chaine [f] (French)
|
chain [<Lat.
catena], link,
fetters,
a series; binding ([<OE bindan, to bind]
|
CATeNE, Script
Z1386
CATeNIS, Script
Z1326
|
|
janasaMmarda [m],
throng of people,
crowd; saMgha [m],
band, company,
crowd; janArNava
[m], crowd (lit. sea) of
men, caravan.
|
soluqui [n], fesâr
dâdan, to crowd
(Persian)
|
natawp, natowp
[m], crowd
(Belarus)
|
plithos,
synostismos,
synostizo, crowd
(Greek)
grumbull njerëzish,
turmë, grup,
grumbull, kapicë,
shoqëri, popull
(Albanian)
|
caterva-ae [f];
cautor-oris [m], one
who is on his guard
|
crwth [m], crowd,
fiddle, purring, hump;
torf -eydd, -oedd [f],
crowd, multitude,
brigade, gang, horde,
mob, posse, crush,
concourse; twr, tyrrau
[m], heap, crowd,
group; tyrfa-oedd [f]],
crowd, multitude,
host, mob, concourse;
tyrru, to heap, amass,
cluster, crowd together
(Welsh)
caterva [f], crowd
(Italian)
foule [f], crowd
(French)
|
catra four?
a crowd [<OE
crüdan, to
hasten], group
[< Ital. gruppo; of
Gmc. orig.]
|
catra, Script Q488
katres, Script Q107
katro (katrv), Script
Q84, Q253, Q273;
katrom (katrvm),
Script N112, Q1
|
|
pratyAdeza [m]
direction, order,
command; repudiation,
putting to shame or
confusion, warning,
caution; gupti [f],
keeping, protection,
guard, caution
|
âgâhi, ehtiyât [n],
âgâhânidan, to take
caution (Persian)
|
asciaroznasc [f],
caution, care,
prudence [f]
(Belarus)
|
prosochi,
profylaxi,
proeidopoio,
caution (Greek)
maturi, kujdes,
paralajmërim, njeri
argëtues; porosit,
porosis,
paralajmëroj, to be
cautious (Albanian)
|
cautes-is, a rough,
sharp rock; caveo,
cavere, cavi, cautum, to
be on one's guard;
cautus-a-um, partic.
|
rhagocheliad-au,
rhagofal-on [m],
precaution,(Welsh) cautelare, to take
precaution [f], caution,
(Italian)
caution [f], surety,
guarantee, deposit
(French)
|
a rough, sharp
rock; caution, care;
to be on one'es
guard
|
cautas (cavthas),
Script M38
|
|
x
|
mârâ, be mâ, us
(Persian)
|
nam, nas, stany
zjednoczone, us
(Polish)
|
mas, us (Greek)
ne, na, neve, us
(Albanian)
|
nos
|
ce, pronoun, to us
(Italian)
nous, pronoun, us
(French)
|
to us
|
ce, Script Z111,
Z219, Z289, Z421,
Z737, Z674, Z709,
Z937, Z1088,
Z1097, Z1591,
Z1835, TC179,
K119, AF-1, AD-1,
N311, Q217, Q784,
R639, Au43, BS-9,
BS11;
Ce, MS14
|
|
ced, conj. = {ca +
i3d}) and; also, even
(w. prec. {api});
when, if (often prec.
by {iti} = if thus, in
this case). {atha ced}
but if {na ced
(cenna}) or {no ced} if
not, else. Rarely {yadi
ced = ced} alone.
|
cegune, cerâ,
whereby (Persian)
|
dzie, pron. where
at; kudy, pron.
where to, skul,
pron. where from
heta, pron. it, that;
hety, pron., = toj,
this, that; hodzi,
hodzie, adv., that
will do!; pakul,
conj. as long as,
while, when
(Belarus)
|
episis, also; ti,
poios, poia, poio,
what; pou, opou,
where; dia tou
opoiou, me to
opoio, whereby
(Greek)
me anën e të cilit,
përmes së cilës,
adv. whereby;
gjithashtu, edhe,
adv. also; që, that
(Albanian)
|
qua, abl. [f] of qui, as
adv.
|
hefyd, adv. also, too,
moreover; conj.,
likewise; cyn, adv. as;
pwy, sawl, a, who;
pa, a, which; a, hwnnw
(honno [f]), that; hwn
(hon [f]), this; beth,
pa, what (Welsh)
anchi, inoltre, also;
qua, adv. here; chi,
who (Italian)
aussi, de plus,
également, also; que,
that, as, then, only,
but, rel. pron. whom,
that, which, what, que;
(French)
|
by which way,
where, also
whereby, or as far
as
|
cea, Script N149,
N254
|
|
bharman [n] support,
nourishment; tarpaNa
[f], satiating,
refreshing, comforting;
pitu [n], drink;
nourishment, food.
|
xorâk, food; xorâk,
parvares, parvâr,
nourishment
(Persian)
|
jeza f], food
(Belarus)
|
trofi, food (Greek)
hajë, ushqim, të
ngrëna, food;
ushqim, ushqyerje,
nourishment
(Albanian)
|
cibus-i [m]; pascare, to
feed
|
bwyd -dd [m], food;
lluniaeth [m], food,
nourishment, diet,
repast; porthiant
(porthiannau) [m],
food, sustenance,
support, forage;
ymborth [m], food,
board, diet, fare,
repast, provisions
(Welsh):
cibo [m] food; cibare,
to feed (Italian)
nourrir, to feed;
nouriture, alimentation
[f], surety, guarantee,
deposit (French)
|
food [<OE foda],
fodder [<OE
fodor],
nourishment
[<Lat. nutrio-ire]
|
kebu (kebv),
Script, Q829) [m],
|
|
x
|
har ânce, ânce,
harce, whatever,
pron.; barxi,
andaki, yekcand,
adj., andaki, pron.
some (Persian)
|
sto, pron. what
chtos, chtosci,
pron. someone,
somebody;
niekatory, pron.
some; niekalki,
adv. several, some,
few (Belarus)
|
otidipote,
whatever; kapoios,
merikoi, peripou,
some (Greek)
aspak, fare, adv.;
cfarëdo, cilido, adj.
whatever; disa, një,
some, pron.
(Albanian)
|
quacumque [-cunque],
wherever, by whatever
way
|
peth, adj. some, any;
rhai, adj. some, pron.
some ones; rhyw, adj.
some, certain, any
(Welsh)
checche (Italian)
quelque (French)
|
pronoun,
whatever, some
|
cek, Script
Z64, Z648, Z1628
|
|
x
|
ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which; ce,
kodâm, ânce,
what (Persian)
|
niekatory, pron.
some; niekalki,
adv. several, some,
few (Belarus)
|
o opoios, poios,
who; o opoios,
poios, pou, which;
ekeinos, oti, oste,
that (Greek)
që, that; cfarë, c,
sa, adj. what
(Albanian)
|
quae
|
pwy, sawl, a, who;
pa, a, which; a, hwnnw
(honno [f]), that; hwn
(hon [f]), this; beth,
pa, what (Welsh)
alcuni; qualche, some
(Italian)
quelque (French)
|
any, some; relat.
who, which, what,
that
|
cei, Script
Q65, K119, TC290
|
|
x
|
zirâ, because, conj.
(Persian)
|
bo, conj. because,
for; dziela, pron.
because of, for; z
-za, pron. because
of (Belarus)
|
epeidi, giati, dioti,
because (Greek)
për arsye të, sepse,
nga që, because,
conj. (Albanian)
|
quia
|
achos, conj. because;
prep., because, for;
canys (cans), conj.
because, for; oblegid,
conj. prep, because,
for; oherwydd, prep.,
conj., because (Welsh)
perche (Italian)
parce que; car (French)
|
because [<ME bi cause]
|
ceia, Script
Z606, Z614, Z622,
Z629
|
|
x
|
x
|
x
|
ekeinoi, ekeines,
ekeina, those
(Greek)
këta, këto, ato,
pron. those
(Albanian)
|
quegil, quel
|
hwnnw (honno; [f],
hynny [n]), rheini,
rheiny (Welsh)
quel, quegli, quelli
(Italian)
ces, ceux-là, those;
quel, what, which
(French)
|
those
|
cel, Script
R64, G-1, TC325
|
|
prAzu, adj., very
quick, swift; tUrta,
adj. quick, swift;
senAjU, adj., swift as
an arrow; sthag,
sthagayati, pp.
sthagita, to cover, hide,
conceal; mluc, mlocati,
to go to rest, hide
behind, go down, set
|
xik, hide [n],
penhân kardan,
pusidan, nahoftan,
to hide; fast, tond,
câbok, adj.; tond,
adv. fast; câbok,
tondrow, arvand,
swift, adj.
(Persian)
|
chavac, kryc, to
hide; chutki,
sparki, adj. quick,
rapid, fast
(Belarus)
|
krybo, krybomai,
hide; tachys,
grigoros, rapid;
apokrypto, conceal
(Greek)
fsheh, mbaj të
fshehtë, zhduk, fut,
strukem, to hide; i
atypëratyshëm, i
shpejtë, adj. swift
(Albanian)
|
celo-are, to hide; celer
eris, swift
|
celo, to hide, conceal,
cloak, dissemble;
cuddio, to hide,
conceal, cloak, mask;
(Welsh)
celere, adj. (Italian)
ces, ceux-là, those;
celer, to hide; célerité
[f], speed, swiftness,
alacrity (French)
|
to hide, to be
swift, fast; speed
[<OE sped,
success]; code
[<Lat. codex (older
caudex)-dicis [m],
trunk of a tree;
transf. a book
made from
wooden tablets]
|
cela, Script
AG-1;
CELeRIM, Script,
Z582;
celi, Script Z180,
Z197, Z263, Z357,
Z412, Z421, Z1040,
Z1337, Z1345;
celo (celv), Script
Z727, Z897, Z1203
celto (celtv) , Script
Q813 probably cel
tv or, L. celator, a
concealor, or Celtae
arum, the Celts
|
|
zvas, zvasiti, zvasati,
te, blow, bluster, hiss,
whistle, snort, breathe,
sigh; lap, lapAta (-te),
chatter, prate, talk,
lament, wail; kaj,
kUjati, -te, make
inarticulate sounds,
cry, sing, moan, groan
|
nâle [n], nâlidan,
to sigh; sugvâri,
nâlâni, lamentation
(Persian)
|
jencec, to moan
(Belarus)
|
thrino, bogko,
bogkito,
stenagmos, moan;
thrino, klaio goera,
lament (Greek)
kërcitje, rënkim,
ofshamë, groan [n],
flas me rënkim,
rënkoj, ofshaj, to
groan (Albanian)
|
gemo, gemere, gemui,
gemitum
|
griddfan, ochain,
tuchan, to groan;
gemere, (Italian)
gémir (French)
|
to sigh, groan,
moan, lament; of
lions, to roar
|
cem, Script
Z263, Z432, Z887,
Z1192, Q701;
cemo (cemv), Script
K36
|
|
viS, viveSTi, to stir,
not rest, finish food,
overcome, conquer;
ghas, ghasti, to
devour, swallow, eat;
jaks, jaksiti, to eat,
consume; saMbhojya
adj. to be enjoyed or
eaten; valbh, valbhate,
to eat, taste;
sAyamazana [m],
evening meal, supper
|
sâm xordan, nahâr
xordan, sâm dâdan,
to dine; xordan, to
eat (Persian)
|
jesci, v. imp.,
zjesci, v. perf., to
eat; zjadac, v.
imp., zjesci, v.
perf. to eat
(Belarus)
|
gevmatizo, dine;
trogo, eat (Greek)
ha darkë, ha drekë,
bëj darkë, shtroj, to
dine; darkë [n],
supper (Albanian)
|
ceno-are
|
ciniawa, to dine, lunch
(Welsh)
cena [f], supper,
(Italian)
souper [m], supper
(French)
|
to dine, to dine on,
eat
|
cen, Script
AL-8, TC150;
ceni, Script AN-49;
ceno (cenv), Script
N216, K52
|
|
Dala, branch; zAkhA
adj., [f], branch, limb,
arm, leg, finger
ramification, species,
sort; viTapa [m],
branch, twig, bush;
bhuja [m], arm, branch,
trunk of an elephant,
coil of a snake;
Avrazcana, tree stump; vepres, twigs [Rig Veda Book IX.3)
|
sâxe, so'be, branch;
tarke, twig
(Persian)
|
halina [f], branch,
twig; pien [m]
trunk (Belarus)
saka, forked
branch; vitis, tree
limb (Baltic-
Sudovian)
|
ypokatastima,
kldos, parakladi,
branch; (Greek)
Sdege (bot), filial,
linjë, fushë (fig);
lemë (fig); mëngë,
degëzim, përrua
branch (Albanian)
|
ramus-i [m], bough,
branch, twig; stipes
itis [m] a log, stump,
tree-trunk, branch,
post, club; separo-are,
to separate, consider
separately; pila-ae [f], a pillar, pier, bookstall
|
ban-nau [m.f.], peak,
corner, quarter, arm,
branch, verse; braich,
breichiau [f], arm,
branch; cainc, cangau,
ceinciau [f], branch,
arm, bough, limb;
cangen, gangehennau,
cangau [f], branch,
bough; colfen-ni, nau
[f], bough, branch, tree
pill-ion [m, bit of
poetry, snatch of son,
branch, post, defence
(Welsh)
ceppo [m]
stump, log, pine-stock,
beams, stock; ramo
[m], branch (Italian)
cep [m] vine stock;
cépage, vine plant;
branche [f], branch
(French)
|
branch [<LLat.
branca, paw],
stump, club
|
cep, Script Z737;
cepe, Script Z709?
Q162
cepen, Script Z656,
Z665, Z709, Z1139,
Z1250, Z1359, M74
cepi, Script L31,
MS18;
cepis; Script Z29; see Note (2)
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
name, possibly the
Greek god
Cepheus
|
Cephes, Script
N469
Cephii, Script N607,
N638;
kephes, Script Q406
|
vilApa [m],
lamentation; zvas, zvasiti, zvasati,
te, blow, bluster, hiss,
whistle, snort, breathe,
sigh; lap, lapAta (-te),
chatter, prate, talk,
lament, wail; kaj,
kUjati, -te, make
inarticulate sounds,
cry, sing, moan, groan
|
nimraomnô [ni
mrû], to speak
submissively, to
declare, to address,
wail (Avestan)
gerye kardan,
geristan, ask
rixtan, to weep
(Persian) |
lament,
lamentowac,
oplakiwac, lament
(Polish)
asarat, to weep
(Baltic-Sudovian) |
khaso, dakryzo,
stazo, to weep
(Greek)
qaj, vajtoj, to weep
(Albanian) |
queror, queri, questo;
to bewail, lament;
cero-are, to cover with
wax |
marwnad-au [f],
lament, elegy, dirge;
alaethu, to lament;
cwynfan, to complain,
lament; cwyno,
cwynfan to complain,
lament, bewail, whine;
galarnadu, to bewail, lament; galaru, to
mourn, grieve, lament;
caoidh [f], weeping,
lamentation; caoidh,
va. weep, mourn,
bewail (Scott)
lamentare, vt. (Italian)
lamenter (French) |
to bewail, lament
[<Lat. lamentor
-ari, to weep, wail,
lament], whine [<OE hwinan, to
make a whizzing
sound]; mourn
[<OE murnan] |
cere, Script Z133;
ceren, Script Z665,
Z737, Z755, Z769
ceres, Script N505,
N563;
ceri, Script Z665 |
prakara, m. heap,
multitude; cayana,
heap, pile; stupa [m] |
dowr gereftan,
hambastan, to
encircle; dâyere,
farvand, cambar,
circle [n]; tude,
kope, poste, heap
[n]; angostar, halqe
[n], zang zadan, to
ring (Persian) |
gromadzic, halda,
kupa, mnostwo,
sterta, heap; kola,
kolo, krag, obwod,
sfery, zakreslic
okrag, circle
(Polish)
akruzac, v. imp.,
akruzyc, v. perf.
to surrond [mil.]
(Belarus)
grandis,
preiperstas, ring
(Baltic-Sudovian) |
soros, sorevo,
syssorevo, heap;
daktycidi,
palaistra,
koudounisma,
koudounizo, ring
(Greek)
turrë, head; rrethoj,
përqarkoj, to
surround
(Albanian) |
acervo-are, to heap up
acervus-i [m], heap |
curnennu, to heap,
stack; pentyrro, to
heap, pile, accumulate,
amass (Welsh)
curnenu, curnenn, to
heap, stack; amgylchu,
amgylch, to surround,
encircle, compass,
encompass; tyrru, to
surround amgarn-au
[m.f.], metal circle,
ferrule, ring
càrn [m.] a heap, pile,
va. heap, pile (Scott)
cernere, to choose, sort
(Italian)
cerne [m.] ring, circle;
cerner, to surround
(French) |
encircle [<Lat.
circus-i, ring],
heap [<OE hëap] |
cerni (heaps,
tumuli?), Script Q21 |
|
vivAda [m], dispute;
vad, vadati, -te, to
speak, raise the voice,
sing, sound, dispute;
sunizcita adj., well
determined or quite
certain; kRtanizcaya
adj. convinced, certain,
sure; resolute,
determined to
|
gozârdan, to
decide; yaqin,
pârei, ostovâr,
adj., ostovâr [n],
certain; cuno cerâ,
peykâr, câles,
kesmakes, dispute
[n], setize kardan,
to dispute
(Persian)
|
dyskutowac,
dysputa, spierac
sie, spor, dispute
(Polish)
|
amfisbito, to
dispute (Greek)
diskutoj, debatoj,
polemizoj, to
dispute; adv.
vendosur, decided
(Albanian)
|
certo-are, certus-um,
adj. settled, decided,
certain, sure;
disputo-are, to debate,
dispute, inquire
|
amau, amheu, to
doubt, suspect,
dispute, cojtest,
question, query,
discredit; sicr, adj.
sure, certain, secure (Welsh)
certaich, va. rectify,
adjust, put to
rights; ceartas [m]
(Scott)
certo [m] adj. certain.,
disputare (Italian)
certain, adj. certain;
disputer, discuter,
polémique (French)
|
to settle by
contest,
dispute [<Lat.
dipsuto-are],
control; certain
[<OFr. certain]
|
cert, Script R565,
R574
PVLVMiK
(polumik) Script
Au79, Au99
|
|
mithyA, adv. wrongly,
falsely, in vain; With
{brU, vac}, etc. speak
falsely, tell a lie;
kaitava [f], deceit,
fraud, lie; asant, not
existing, unreal,
untruth, lie
|
doruq [n], doruq
goftan, derâz
kasidan, xâbidan,
to lie (Persian)
|
chlusic, to lie, tell
lies; chlusnia [f],
lie; fals [f],
falsehood [f],
mana [f], lie,
untruth (Belarus)
|
psevdomai, leo
psemata, xaplono,
briskomai, psema,
lie (Greek)
falsitet, ide e
gabuar, pavërtetësi,
falsehood;
falsifikoj,
shtrembëroj, to
falsify (Albanian)
|
mentior-iri
|
celwyddo, to lie, tell
lies, fib, equivocate,
prevaricate (Welsh)
mentire (Italian)
gésir (French)
|
to lie?
|
kes, Script
N453, N563
|
|
zI, zIyate, fall, cease,
perish; visarjana,
cessation, end, letting
go; sRj, sRjati, -te,
sarjati {prati} send
forth, give up, resign,
yield, cease
|
ist, adj., ist,
istgâh,,[n], istâdan,
bâzistâdan, band
âvardan, to stop
(Persian)
|
prpynak [m], to
halt, stop;
prypyniacca, v.
imp., prypynicca,
v. perf., to stop;
spyniacca, vi.
imp., spynicca, v.
perf., stop, come
to a standstill;
spyniac, v. perf.,
spynic, v. imp.
stop, bring to a
standstill (Belarus)
stabdit (Baltic
Sudovian)
|
stamatto, pavo,
cease; apofero,
parago, apoaido,
apodos, kerdos,
sodeia, yield; stasi,
stamatima, stop
(Greek)
mbaroj, pushoj,
ndërpres, to stop
(Albanian)
|
ceso-are
|
peidio, peidi, to cease,
stop, desist, refrain,
forbear, remit (Welsh)
géill, yield, submit,
obey (Scott)
cessare (Italian)
cesser (French)
|
to stop [<Lat.
stuppare, to stop
with a tow; Gk,
stuppe, tow],
cease, yield
|
ces, Script TC327;
cesa, Script Z1265,
Z1310;
ceso (cesv), Script
Z489, TC170,
TC298, F-13, AG-1,
Q661, Q692, Q726,
Q745, Q847, R661
|
|
x
|
har, har yek, har
kodâm, adj., har,
har yek, har
kodâm, pron. each;
har, harme, harkas,
adj., har, harkas,
pron. every;
hamekas,
harnekas, harke,
harkas, everyone
(Persian)
|
kozny, pron.
every, each
(Belarus)
|
kathenas, each,
everyone; kathe,
every (Greek)
cdo, secili, adj.
each; gjithkush,
secili, pron. each;
cdo, kushdo,
gjithkush, everyone
(Albanian)
|
quisque, quaeque
|
pob, adj., each, every;
pawb, everyone, all;
popeth [m],
everything
(Welsh)
ciascuno, ogni, ognuno,
each, pron. (Italian)
chaque, each, every
adj., chacun, pron.
(French)
|
each, every,
everyone,
everything
|
cesk, Script
N311, N378, Q171,
R381, R554, R581,
R584
|
|
x
|
in, adj., pron., this;
(Persian)
|
hety, pron. = toj,
this, that (Belarus)
|
aftos, afti, afto,
this; aftoi, aftes,
afta, these (Greek)
këta, këto, these
(Albanian)
|
hic, haec, hoc
|
hwn [m], hon [f], hyn
[n], this; hynny,
rheini, rheiny, those
(Welsh)
questo, pron. [m], this
one, questi, queste
[m.f., pl.] (Italian)
ce, cet, cette, demonst.
adj., (French)
|
this, these
|
cesti, Script
N590, N676, N711,
N805, R248, R439,
R474, R521, R565,
R584
|
|
adhikRta
adj. placed at the head,
appointed; [m],
superintendent,
magistrate, official;
adhikaraNika [m],
judge or magistrate.
|
jostoju [n], jostoju
kardan, quest
(Persian)
|
sukac, to look for,
seek (Belarus)
|
eirinodikis,
dikastis,
magistrate; zito,
parakalo, aitisi,
paraklisi, ask,
request (Greek)
gjyqtar, gjykatës,
anëtar i
magjistratit,
qytetar, zyrtar
(Albanian)
|
quaestor-oris,
magistrate, quaeso-ere,
to seek for, ask for
|
ymholiad-au [m],
ymofyn-ion [m],
inquiry; ustus-iaid [m],
justice, magistrate;
ynad-on [m], judge,
justice, magistrate,
consul (Welsh)
inchiesta [f], inquiry
(Italian)
quêter, to go in quest
of, beg; quêteur-oer,
collection-taker
(French)
|
magistrate [Lat. magistratus-us, m.]; to seek
for, ask for; justice [<Lat. iustitia-ae [f], justice, equity
|
cestor (cestvr),
Script R164, G9
|
|
guNI, to submit or
yield to; labh, labhate (
ti & lambhate), get,
obtain, receive,
procure, cede,
surrender, yield
|
sepordan, to
surrender (Persian)
|
paddacca, to
surrender
(Belarus)
|
parachoro, grant;
paradosi, paradido,
paradidomai,
surrender (Greek)
jap, dorëzoj,
prodhoj, lë, trëgoj,
to yield (Albanian)
|
cedo, cedere, cessi,
cessum
|
gildio, to yield, forgo,
relinguish; ildio, to
yield; rhoi, rhoddi,
dyro, rhotho, to give,
bestow, yield, confer,
grant, impart, put,
ascribe; ymroddi
(ymroi), to apply
oneself, devote
oneself, yield, resign,
surrender (Welsh)
cedere to cede, yield,
surrender, give in
(Italian)
céder, to give up,
yield, give away
(French)
pai, to go (Hittite)
|
to go, proceed, to
turn out, happen,
fall to the lot of a
person, retire,
grant, yield
|
ceto (cetv), Script
N311, N378, Q162
|
|
uccasaMzaya,
standing above (star);
tar, star; stR, star
|
star, stara [-],
strãm (Avestan)
setâre, axtar, star
(Persian)
|
zorka [f], star
(Belarus)
lauksend, star
(Baltic-Sudovian)
|
asteri,
protagonistis,
protaganisto
(Greek)
yll (Albanian)
|
stella-ae [f]
|
seren (Welsh)
étoille [f] (French)
stella [f] (Italian)
Sittar, a star, (Hittite)
|
star
|
x
|
|
maanava (man)
maanavaH
|
mashîm
[mashya] naire
(Avestan)
mard, kas, kârgar,
man (Persian)
|
covek, cove"cji
mu"skarac (Serbo
Croatian)
muzcyna [m]
calaviek [m]
(Belarus)
zmane (Baltic
Sudovian)
|
andras (Greek)
burrëri, nuerëzim,
mankind
(Albanian)
|
homo-inis; ver, veri
|
dyn-ion [m], man,
person, fellow, folk,
folks; gwr, man,
husband; (Welsh)
fear (Scott)
den (Breton)
meri mireñ, man, a
warrior? (Lycian)
uomo [m] (Italian)
homme [m] (French)
|
man; see man
(were) viri above
|
x
|
|
ayasaH (m)
|
ayanghaênaca
[ayanghaêna]
(Avestan)
âhan, otu [n], otu
kasidan, to make
iron (Persian)
|
gvo"zdje, pegla
(Serbo-Croatian)
zaleza (Belarus)
|
sideros, sidero
(Greek)
hekur (Albanian)
|
ferrum-i
|
hearn (heyrn-au) [m], (Welsh)
ferro [m] (Italian)
fer [m] iron, sword
(French)
|
iron [<OE isern]
|
x
|
|
dantaH
|
dandân, dandâne,
dande [n] tooth
(Persian)
|
zub, zubac (Serbo
Croatian)
zub [m] (Belarus)
dantis (Baltic
Sudovian)
|
donti (Greek)
dhëmb (Albanian)
|
dens, dentis
|
dant (daint), dannedd
[m], tooth, fang (Welsh)
fiacaill-lan; deud [m]
the teeth (Scott)
dente [m] (Italian)
dent [f] (French)
|
tooth [<OE toth]
|
x
|
|
|