Indo-European Table 1, Etruscan Phrases, with Indo-European cognates


10.05.11 Etruscan Phrases – Etruscan etymological relationships to other Indo-European languages; Proto-Indo-European (PIE):




Etruscan_Phrases

Indo-European Table 1, Part 3



 
by Mel Copeland

(from a work published in 1981)










Table 1, Section 1A.1: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.

Sanskrit

Avestan & Armenian

Slavic, Baltic, Romanian

Greek & Albanian

Latin

other

English

Etruscan


x

x
v

x

x

x

x

Chaina, place name, Chiana Valley
CHAINA (KAINA), Script AB-6;
CHIANE (KIANE) TC190

x x x x x x Calchas, seer who prophesied for Agamemnon against Troy CHALCHAS (KALKAS), Script CH-1
x x x x x x Chaneri, name
CHANERI (KANERI) Script BS-17, VP14
x x x x Charon-ontis x Charon, ferryman of Hades
CHARON (KARVN), Script, BC-1, VA-2
x x ce, that, which
(Romanian)
x x It. che
that, which
CHECHE (KE), Script Au10
x x vci, but
(Romanian)
x qui, quae, quod, who, which, what, that;
quae or qua, some
It. chi, who, which, what, that
Fr. qui, some
who, which, what, that:
some
CHI (Ki), Script Z29, Z489, Z665, Z709, J11, M74, AE-7, AN-59, R13, R115, R164, G9

kuJcikA [f], talika, a key

kelid, hangâm, key (Persian)

kluc [m], key (Belarus)
CHEIE, key
(Romanian)

kleidi, key (Greek)
celes, syc, hapës,
grep, kunj, zgjidhje, person,
kyc; key,
kyc, mbyll, to key (Albanian)

clavis-is [f], a key

agoriad-au [m], key, opening, to open
allwedd-i-au [f], key, cleff, legend; cywair, to order, key, tune, repair [in musical
sense] (Welsh)
chiave [f] (Italian)
clé or clef [f] (French)

key [<OE caeg]

CHIAVE (KIAFE), Script VF-3; Note 3)

utkliś

utkliś, to feel uneasy , be uncomfortable or distressed
kleśayati to excite , stir up:
ādhu, to stir, agitate;
nāmnā, to call by name




x



CHEM, I call by the name (Romanian)



x



cieo, ciere, cieam



It. chiamare: to call; chiamata, appello, grido, richiamo, call.
Fr. appeler, to call by name



move, to stir, excite, call by name



CHIEM (KIEM) Script Z1099, Z1097, K66


x


x


HIMERĂ (Romanian)


x


chimaera-ae


Fr. chimère


chimera
CHIMeR (KIMeR), Script Z1203, Z1562
CHIMeRS (KIMeRS), Script K120
x x CEŞTI, this, these (Romanian)
x quis, quid It. chi;
Fr. qui
who, whom, whose, that
CHIS (KIS), Script AL-15; See CESTI
giri, rock, elevation, rising-ground a mountain , hill , rock , elevation , rising-ground x x x
 collis-is
It. colle, collina, hill;
Fr. colline, butte, montée, hill
shepherd's crook? hill, high ground? cHOLCHOLIS (KVLIS), Script BC-2
kṣetra, to cultivate, traṃ-kṛ, to cultivate a field
x CULTIVA (Romanian)
x colo, colere, colui, cultum It. coltivare;
Fr. cultiver

to cultivate
CHOLeRE (KVLeRE), Script K64
x x CU, with, together (Romanian)
x cum It. con, with
Fr. avec, de, par
with, together with CHON (KVN), Script BC-2

x

ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which;
ce,
kodâm, ânce,
what; ke, conj.,
ke, ân, pron., that (Persian)

chto, pron. who;
cyj, pron. whose;
to, pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. = toj, this, that
(Belarus)"
ci, but, or (Romanian)

to opoion, whom;
ti, poios, poia,
poio, what (Greek)
cilit, kujt, cilin, kë, i cili, që, whom; cfarë, c, sa, adj., përvec se, conj.
what (Albanian)

qui, quae, quod,
interrog., adj.; exclam.; indef., any, some;
relat. who, which,
what, that

chi, who, whom,
whose, he who, they who, etc. (Italian)
qui (French)

who, which what, that

ci, Script Z290,
Z1282, Z1310,
Z1438, Z1654,
TC327, K132, AJ-16, R118, Au42

kas

ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which;
ce,
kodâm, ânce,
what; ke, conj.,
ke,
ân, pron., that
(Persian)

chto, pron. who;
cyj, pron. whose;s
to, pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. =
toj, this, that
(Belarus)

to opoion, whom;
ti, poios, poia,
poio, what (Greek)
cilit, kujt, cilin, kë,
i cili, që, whom;
cfarë, c, sa, adj.,
përvec se, conj.
what (Albanian)

qui, quae, quod,
interrog., adj.; exclam.;
indef., any, some;
relat. who, which,
what, that

pwy, sawl, a, who;
pa, a, which; a, hwnnw
(honno [f]), that; hwn
(hon [f]), this; beth,
pa, what (Welsh)
chi, who, whom,
whose, he who, they
who, etc. (Italian)
qui (French)
kuis (Hittite)

who, which what,
that

KI, Script Z1161,
M78, X119, CP49
Ki, Script Q21, M13, M74, G-8,  R-2, R16, R115, R170, XA-10, XA-23, XB-23

caks, caSTe, cakSate (ti), to see, look at, consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by name, name, explain,
cause to appear; ketay, -yati, summon, invite;
cyu, cyavate (-ti), to
move, stir, waver, shake, escape, flow,
vanish, pour out,
loosen, drop down,
follow

bâng zadan,
xândan, telefon
kardan;
farâxândan, to
summon;
nâm [n],
nâmidan, to name
(Persian)

abjasniac, v. imp.,
abjasnic, v. perf.,
to explain;
rastlumacyc, to
explain; tlumacyc,
explain (Belarus);
CIA, CEA, used to direct/turn an oxen cart to the right side (Romanian)

kinoumai, kino,
move; diefkrinizo,
clarify; klitevo,
kalo, summon
(Greek)
bëj thirrje, ftoj në
mbledhje, thërras,
thërres, ftoj në gjyq
summon; kulloj,
quartësoj, clariify
(Albanian)

cieo, ciere, civi, citum, to move, stir, excite, summon, call by name, name;;
quia, because

croywi, to clear,
clarify, freshen;
egluro,to make clear,
explain, clarify,
elucidate, exemplify,
illustrate; esbonio, to
explain, expound,
comment (Welsh)
chiarire, to clarify,
explain;
perche, because (Italian)
expliquer, to explain: parce que, car, because
(French)

to move, stir,
excite, summon,
call by name, name;
because?

cia, Script
Z63, Z681, M74,
Q326, Q458;
CHIANE (KIANE) Script TC190
CHIEM, (KIEM), Script Z1088,
Z1097, K67

adman [n], food; azitra [n], food; aza [m], food; kSu [n] food, ghasi [m], food;
rabdhA [f], food

xorâk, food; xorâk, parvares, parvâr,
nourishment
(Persian)

jeza [f], food
(Belarus)

trefo, trefomai,
trofi, feed (Greek)
haje, ushqim,
artikuj ushqimor,
tëngrëna, food;
mbaj gjallë, ushqej,
to nourish
(Albanian)

cibus-i [m]; pascare, to
feed

bwyd -dd [m], food;
lluniaeth [m], food,
nourishment, diet,
repast; porthiant
(porthiannau) [m],
food, sustenance,
support, forage;
ymborth [m], food,
board, diet, fare,
repast, provisions
(Welsh):
cibo [m] food; cibare,
to feed to take
precaution [f], caution,
(Italian)
nourrir, to feed;
nourriture [f],
aliment [m], food (French)

food [<OE foda],
fodder [<OE
fodor],
nourishment
[<Lat. nutrio-ire]

ciba, civa (CIFA),
Script, Z648;
cibas, civas (CIFAS),
Script AN58

pAda [m], foot, leg, foot as a measure,
column, pillar, ray, beam; zAkhA [f],
branch, limb, arm, leg, finger, ramification



pâ, pâye
, leg
(Persian)



naha [f], leg
(Belarus)



podi
, leg (Greek)
këmbë, këmbëz,
protezë, fazë,
pjesë, leg
(Albanian)



cicur-uris
, tame; crus, cruris, the shin, shin bone, leg;
pes, pedis [f], the foot

coes-au [f], leg, shank
(Welsh)
zampa, leg (Italian)
gigot [m], leg of lamb;
pied [m], foot, leg
(French)



leg of lamb? tame?



kikoi, kikui, (KIKVI)
,
Script M78


x


kasi, anyone; har
ciz
, har kâr,
anything (Persian)


niejki, pron.
anyone, certain (Belarus);
CEVA, something (Romanian)


opoiosdipote,
anyone; otidipote,
kati, anything
(Greek)
ndonjë, ndokush,
anyone; dicka,
cfarëdoqoftë,
gjithcka, gjësend
(Albanian)


quilibet, quaelibet,
quodibet [subst.
quidibet]

neb [m], anyone, no one, nobody, none, nonentiy; unrhywun [m], anyone (Welsh)
chiunque, qualcuno,
chicchessia (Italian)
quelqu'un, anybody
(French)


anyone, anything?


cilba, cilva (CILFA)
,
Script Z1310

abhidyu, tending toward heaven, heavenly, bright

x

x

x

caelum-i, sky, heaven

It. cielo, sky, heaven;
Fr. ciel, sky, heaven

name, Cilen?
sky, heaven?
See CILeR below

CILEN, Script PL-3, PL-34
CILENI Script, PL-22

tvar, tvarate (-ti, to hasten, hurry,
accelerate, snatch
away; cud,
codati, -te,
to impel, incite, urge, hasten, speed, procure,
request, command

setâbândan,
tond sodan,
to accelerate
(Persian)

chutki, sparki,
adj., quick, rapid,
fast (Belarus)

epitachyno,
accelerate;
biazomai, hasten
(Greek)
nxitoj, ngut,
shpejtoj, nxitohem,
ngutem, to hasten
(Albanian)

celo-are, to accelerate, make quick

chwimio, to move, stir,
accelerate; cyflymu,
accelerate, speed;
brysio, ffrystio, to
hasten, hurry;
clau, adj. quick, swift, fast, soon; chwim, adj.
nimble, quick, agile (Welsh)
accelerare, to accelerate
(Italian)
rapid, prompt, swift
accélerer, to accelerate;
ciller, to blink (French)

to make quick
[<OE cwicu, alive],
accelerate [Lat.
accelero-are],
hasten [<OFr.
haste, of Gmc. orig]

CILeR, Script,
Z317, Z386, Z470,
Z701, Z1006,
Z1065, Z1662,
Z1800;
CILeRII, Script
K79;
CILeReS, Script
Z290, Z872, Z937,
Z999, Z1386, Z1807

nirvyUDhi, f. issue, end, top, summit;
zikhara, m. peak, top, summit; agra, front,
top, summit;
beginning, the highest or best of anything

barezimanãm
[barez], high,
exalted (Avestan)
nok, setiq [n], sar
zadan, to peak
(Persian)

najvysejsy, adj.
top, biggest,
tallest (Belarus)

koryfi, summit
(Greek)
majë,
kulm, pik
(Albanian)

cacumen, culmen, apex:
quin, why not, command to come now, rather, but, indeed

copa-u -on [m], top, apex, crest, summit, head; gwarthaf [m],
top, summit (Welsh)
beann [m.] (Scott)
cima [f] (Italian)
cime [f] (French)

top, summit, peak [< OE pic, a sharp point?]
why not, now, rather, but, indeed?

cim, Script CP-18
kim
, Script Z1607
kimi, Script Z591;

x

x

x

monstër (Albanian)

chimaera-ae [f]

chimère [f] (French)

Chimaera

KIMeR, Script
Z1203, Z1562, K131

x x x x Quintilii? x Cimthum, place? Related to Latin name Quintilii? CIMTHvM, Script M67, M74

agnisAt, adv. into fire;
{-kR} burn;
vahvisAtkR, to burn, cremate;
uS, oSati &
uSNAti
, burn,
consume, destroy,
punish;
Asa [m],
ashes, dust; bhas,
bhasi, ashes

xâkestar sodan,
suzândan, to
incinerate;
suzândan, suxtan,
to burn;
xâkestar,
ash [n] (Persian)

palic, vi. imp.,
spalic, v. perf.,
burn; spazyvac, v. imp. spazyc, v.
perf., to consume
(Belarus)

apotefrono,
incinerate; kaio,
kaiomai, burn
(Greek)
djeg, shkrumboj, to incinerate; digjem, marr flakë, djeg,
consumoj, vë
zjarrin, ndez ndrit, ndris, përvëloj, to
burn (Albanian)

incendo-cendere-cend
census; cinis-eris
[m], rarely [f], ashes;
ceno-are, to dine

brydio, to burn,
inflame, boil, throb;
ennyn, to kindle,ignite,
burn, inflame, excite,
foment; llosgi, to burn, scorch, smart; lludu
[m], ashes, ash
(Welsh)
incindiare, to set fire to; cenere [f], ashes
incendier, to set fire to;
cendre [f], ashes
(French)

to burn [<OE
beornan &
baernan], incinerate;
ashes [<OE asce];
to dine?

cina, Script, TC46, N41, N491, N543, N573, N598, N615, N647, N689, N711, Q435, Q422, Q481, PQ-4
cinas, Script N18, N22, N47;
cinat, Script TC57
cine, Script N139
cini, Script R447
cino, cinu (CINV),
Script N53,
N216, N483, N624, Q84, Q127, R370, R447, R607. R619, Aph-7?
cinos, cinus (CINVS), Script N230, N244
See Note 1)

x x x x x x rock, fortress (Semitic, kir)? kir or kur (KYR) Script XJ-12

kas

ke, ce kasi, who; ce kasi râ, be ce kasi, whom; az âne ke, ke az âne u, whose; darun, andarun, tuye, adv., darun
andarun, prep.
(Persian)

chto, pron. who;
cyj, pron. whose;
pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. = toj, this, that
(Belarus)

o opoios, poios,
who; poiou, tinos, poianou, tou opoiou, whose; ti, poios, poia, poio, what; opoiosdipote
anybody (Greek)

cilit, kujt, cilin, kë, i cili, që, whom; cfarë, c, sa, adj., përvec se, conj. what (Albanian)

quis, quid; pron.
interrog. who? what? which? indef. anyone, anybody, anything;
cis, prep., with acc. on this side of, within

pwy, a, sawl, who;
beth, pa, what; pa, a, which; mewn, ymhen, within (Welsh)
chi, rel. pron. who,
whom, whose; he, she, they who; whoever, whomever, one who;
entro, within (Italian)
qui, interrog. pron. who? whom? rel. pron.
who, which, that,
whom;
dans, within (French)
kuis, who (Hittite)

cis – who, whom, whose, what, which, anybody?
kis – within?

CIS, Script Q117, Z606, Z614, Z622, Z638, Z776, MS13 
CiS, Script K79
kis (KIS) Script Z87, Z108, Z255, Z300, Z369, Z396, Z880, Z953, AL-16
, Script Q117, Z606, Z614, Z622, Z629, Z638, Z776; MS13
CiS, Script K79
kis, Script Z84, Z103, Z255, Z300, Z369, Z396, Z880, Z953

rathin, going in a
carriage, carriage or cart; charioteer [m]
rathary, ratharyati, go
in a chariot;
vAhin, moving on a carriage, a
wagon, chariot [f], an army or division of an
army; anas [n], cart, heavy wagon

ratha [-] m.
rathaêshtar
[-],
warrior,
charioteer
(Avestan)
kâleske, rahbare
varzesi, âmuzgâr, coach;
gâri, cart
(Persian)

autokar, dylizans,
korepetytor, powoz, trener, trenowac, udzielac korepetycji,
wagon (Polish)
samachod,
awtamobil [m], car (Belarus)

amaxa, coach;
karo, cheiramaxa,
cart (Greek)
koci, vagon, wagon (Albanian)

cisum-iam, chariot, light two-wheeled
vehicle;
carrus-i; wagon;
currus-us [m] chariot, racing car

cerbyd-au [m], chariot, coach, car; cert-i [f],
cart (Welsh)
cairt [f] cartach,
cartachean
, cart; carbad
[m] carriage, chariot (Scott)
cocchio [m] chariot,
coach (Italian)
char [m], coche [f], coach (French)

chariot, light two-wheeled vehicle,
cart, [<ON cartir] coach coach [<Hung. kocsi],

cisum (cisvm) Script Z88, Z116, Z214, Z308, Z378, Z455, Z953, Z1057; See
carra

caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at,
consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by
name, name, explain,
cause to appear;
ketay,
-yati
, summon, invite;
ir, irte, irayati,-te, to
bring forth, raise the
voice, utter, proclaim,
cite, procure, obtain

bâng zadan,
xândan, telefon
kardan;
farâxândan, to
summon;
nâm [n],
nâmidan, to name
(Persian)

klikac, v. imp.,
kliknuc, v. perf.,
to call (Belarus)

klitevo, kalo,|
summon; diegeiro,
erethizo, exapto,
excite; efesi,
efesiballo, appeal
(Greek)

bëj thirrje, ftoj në
mbledhje, thërras,
thërres, ftoj në gjyq
summon; kulloj,
quartësoj, clarify
(Albanian)

cito-are, to put in
motion, excite, start
up, summon, call
forward, esp. for
military purposes;
hence to appeal to,
point to authorities

dyfynno, to cite,
quote, summon;
gwysio, to summon,
convene, convoke,
evoke (Welsh)
citare (Italian)
citer (French)

to summon; with
a suffix / ephitet
perhaps containing
the names of
persons or things:
lav, lo, lov, lop?

See cita, below

cit lav (CITLA8),
Script N324
cit lo (CITLV), Script
Q202, Q229
cit lov (CITLV8)
Script N-1
cit lop (CITLVP),
Script N31; see
cita

caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at, consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by name, name, explain,
cause to appear;
ketay,
-yati
, summon, invite; ir, irte, irayati,-te, to
bring forth, raise the voice, utter, proclaim, cite, procure, obtain

naql kardan, to
quote; irâd kardan, taqdir kardan
(Persian)

cudzyslow, cytat,
cytowac
, przytaczac,
wymieniac, quote
(Polish)
klikac, v. imp.,
kliknuc, v. perf.,
to call (Belarus)
CITA, to cite, to summon; CITI, to read (Romanian)

paratheto, klitevo,
anafero, cite
(also, see above,
Greek)
citoj, hap thonjëza,
përmend, caktoj
vlerë, to quote;
citat [n], quote
(Albanian)

cito-are, to put in
motion, excite, start up, summon, call forward

dyfynno, to cite,
quote, summon;
gwysio, to summon,
convene, convoke,
evoke (Welsh)
citare (Italian)
citer (French)

to quote [<Lat.
quotus-a-um, of what number], sue,
summon; define [[Lat.
definio-ire, to
limit, bound, mark out

citi, Script Z439,
Z421
cito (CITV), Script
Q512, Q543, Q692,
Q775, Q795, Q821,
R437, R499
citho (CITHV), Script Q806

x x CEATLĂU, piece of wood used to tighten a rope to attack extra horse to cart (Romanian)
x x x

Name?
citlav, citlab (CITLA8), Script N324;
citlo (CITLV), Q202, Q229;
citlop (CITLVP), Script N31;
citlov, citlob (CITLV8), Script N-1

x

harke, whoever;
har ânce, harce,
whatever;
hicgune, harce,
ânce, whatsoever
(Persian)

x

opoiosdipote,
whoever; otidipote,
whatever (Greek)
cfarëdo, cilido, adj., aspak, fare, adv., sidoqoftë
(Albanian)

quivis, quaevis,
quidvis; adj. quodvis

chinunque, whoever;
qualunque, whatever
(Italian)
quinconque, celui, qui,
whoever (French)

whoever,
whatever,
whatsoever?

citves (CITFES),
Script Z937

x x x x Clio-us x Cleo, Greek Muse
Claei, PQ-13

daNDaka [m], stick, staff; zamyA [f], staff, peg, prop, stay, certain measure of length; rambha [m], prop, support, staff; laguDa [m], club,
cudgel; gadA [f], mace, club; lakuTa [m], a
club

kârkonân,
kârmandân, staff; cowgân, gorz, bâsgâh, club (Persian)

kadry [pl., stastaw [m], staff
(Belarus)

prosopiko,
epiteleio, rabdos,
staff; leschi,
syllogos, somateio,
club (Greek)
stap, dërrasë fucie, stave, comange,
dajak, shkop,
topuz, cudgel
(Albanian)

clava-ae [f]

ffon [f], stick, staff, cudgel; paladr (pelydr) [m], ray, beam, staff, stem
(Welsh)
clava [f], club (Italian)
bâton [m], staff; trique [f], gourdin [m], cudgel
massue [f], club
(French)

staff, [<OE staef], cudgel [OE cycgel], club [<ON klubba]

clab, clav (CLA8),
Script Z1334, R542
claf (CLAF), Script AF-20

alina, of a tribe
x clan (Romanian)
x gens, tribus
It. tribu;
Fr. clan, m.
clan? clan, Script VP-7

kuJcikA [f], a key

kelid, hangâm, key
(Persian)

kluc [m], key (Belarus)
CHEIE, key (Romanian)

kleidi, key (Greek)
celes, syc, hapës,
grep, kunj, zgjidhje,
person,
kyc; key,
kyc, mbyll, to key (Albanian)

clavis-is [f], a key

agoriad-au [m], key, opening, to open allwedd-i-au [f], key, cleff, legend; cywair,
to order, key, tune, repair [in musical sense] (Welsh)
chiave [f] (Italian)
clé or clef [f] (French)

key [<OE caeg]

cle, Script K84, K86, K92
clev (CLEF), Script
Z681, CP-19
cleva (CLEFA), Script Au80
cles, Script Q737,
BS-28, PG-4

x

x

CLEAN, Dacian small fish; CHENAR, frame (Romanian)

x

x

x

personal name?

Clenar, Script AF-1
CLENaRON
(CLENaRVN)
,
Script K63

x

x

x

x

x

x

personal name?

Clensi, Script AL-1, K52

suketu adj., very
bright;
bRhaddyuti
adj., shining bright; ketumant, adj., bright,
clear; virociSNu, adj., shining bright; dIdi,
{dIdyati}, to shine, gleam, be bright or
visible, please;
las, lasati, to gleam, glance,
sound forth, appear, rise, shine, glitter

tâbidan,
deraxsidan, to
shine; rowsan,
deraxsân, âftâbi,
adj. bright
(Persian)

bystry, jaskrawy,
jasny, pogodny,
sprytny, bright
(Polish)
CLARI, clear, bright (Romanian_ (Roman

lampo, gyalizo,
lampsi,
gyalisma,
stilboma, shine;
aktida,
lampsi,
aktinobolo,
lampo, gleam (Greek)
fërkoj, shkëlquej,
feks, ndricoj,
farfurit, ndrit,
shndrit, shouhem;
to shine; dritë,
lustër, ndricim,
shkëlqim, shine [n] (Albanian)

clareo-ere, to be bright, to shine; transf. to be evident, distinguished;
adj.
clare, clearly,
brightly, distinctly;
luceo, lucere, luxi, to be bright, shine, glitter,
clear, evident

disgleiro, to shine, dazzle, glare, glitter, glisten, irradiate; heulo, to shine, to shine like the sun; llewyrchu, to
shine; tywynno, to shine;
claer, adj. clear,
bright, shining; llachar, adj., bright, brilliant,
flashing, dazzling,
luminious;
gloyw-on,
bright, clear, shinny, glossy;
pefr, adj.
radiant, bright,
beautiful; trybelid, adj.
bright, brilliant
(Welsh)
lucidare, brillare, to shine (Italian)
briller, luire, to shine;
éclairer, to shine on;
clarté [f], light,
clearness, brightness,
gleam (French)

to be bright [<OE
beorht], shine [<OE scinan]; evident,
distinguished;
glare [<ME glaren]; to
glow [<ME
glowan], glisten [<OE glisnian],
amp

cleri, Script Z317,
Z380, Z960, Z1006, Z1065, Z1801
CLeRII, Script
TC28

gavākṣajāla, a lattice, trellis-work

x

GRĂTAR, grill, trellis (Romanian)

kafaz,thurimë,
trinë,
trellis; grilë, skarë, grating (Albanian)

clatri-orum [m., pl.], grating, trellis

gradell (gredyll) [f], griddle, grill, gridiron; gril [m], grill (Welsh)
graticcio [m], trellis
(Italian)
trellisser, to [make a]
trellis (French)

trellis [Lat. trilix, woven with three
threads]; grating,
grate, grill [<Lat.
cratis, wickerwork]

kletra, Script Q342
kletram, Script Q342
cletram, Script Z-1,
Z-5, Z29, Z155,
Z180, Z186, Z1021, Z1846, Z1861
kletre, Script Q351

x x vCLUJ, Romanian town- CLUJ-NAPOCA
(Romanian)
x x x Clovenias, name of a person
Clevenias (CLEFENIAS), Au27

caks, caSTe, cakSate (
ti)
, to see, look at, consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by name, name, explain,
cause to appear; kathanIya, to be told or named; gIta adj., sung, praised, named; khyAta adj., named, called, known, celebrated.

nâm [n], nâmidan, to name (Persian)

nazyvacca, to be
called; nazyvac,
v. imp., nazvac, v. perf., to call, name (Belarus)

onoma, onomazo,
diorizo, name;
thema, proposition
(Greek)
emëroj, quaj,
caktoj, vë emrin,
them, përmend, to be named; emër, emërim, titull, fytyrë, mbiemër,
reputacion, familje, person i njohur, fis,
name [n]
(Albanian)

clueo-ire; am named, called; nomino-are, to
name, give a name, to mention, speak about

enwi, to name, label,
instance, denominate,
nominate;
galw, to call, name, dub, convene,
denominate, hail
(Welsh)
cloe, namely (Italian)
s'appeler, to be named, called (French)
lamen, to name, call (Hittite)

am named, called [<ON kalla]

Clovenias, name?

clu (CLF), Script AJ-9
clo (CLV), Script
Au27;
kla (KLA) Script Q18
kle (KLE)
Script R122
klo,(KLV) Script G-3, R117, R126, R137, R150. R165 
Clovenias (CLVFENIAS) Au27

khaJj, khaJjati, to limp

sal, lang, adj., to
limp, langidan
(Persian)

kulec, utykac,
utykanie, limp
(Polish)

koutsamara,
koutsaino,
cholaino, apalos,
malakos, pladaros,
xepsychismenos,
limp (Greek)
caloj, eci me
mundim, to limp;
caloj, pengoj, to
hobble (Albanian)

claudico-are, to be
lame, halt, waver

cloffi, to lame, halt,
cripple, founder, limp;
hercian, herci, to hop,
hobble, limp, bob;
honcian, honci, to
waggle, jolt, limp
(Welsh)
zoppicare (Italian)
clocher, (French)

to limp [<obsolete, limphalt, lame], hobble [<MDu. hobbelen]

CLOCeR
(CLVCeR)
,
Script Z834

zaGku [m.], a pointed peg or wooden nail,
stake, pike, beam, arrow, spear; vezI [f],
pin; ANi [m], the pin of the axle-tree

nâxon, mix, cangâl, nail [n]; suzan, sanjâq [n], pin
(Persian)

gwozdz,
paznokiec,
przybijac
gwozdziami,
wbijac
gwozdzie, nail
(Polish)
spilka [f], pin
(Belarus)

karfi, nychi, nail;
karfitsa, karfitso,
pin (Greek)
gozhdoj, ngul një
gozhdë, ngul,
mbërthej, me
gozhdë, fiksoj, kap, to nail; kthetër,
thua, capua,
gozhdë, nail [n]
(Albanian)

clavus-i, [m], a nail, spike; a stripe of purple on tunics, worn
by senators & knights

hoelio, hoeli, to nail,
pin;
cethr-i-au [f], nail, spear (Welsh)
inchiodare (Italian)
clouer, to nail, pin down (French)

to nail [<OE naegl], spike [<ME spyk]

cloue, clobe, clove (CLV8E),
Script N149

nirvahaNa [n], issue,
end, close; mukulay,
yati, to close;
supidhAna, adj., well
shut up; roddhavya,
adj., to be closed or
shut;
mil, milati, pp.
milita, to close the
eyes, wink; close,
shut, close up,
disappear, vanish

nazdik, tang, adj.,
bastan, bepâyân
rasânidan, to close
(Persian)

zakryty, adj.,
shut, closed;
zacyniac, v. imp.,
~nic, v. perf., to
close (Belarus)

kleio, termatizo,
close;
kleio,
kleistos, shut
(Greek)
myull, mbush, zë, i
jap fund, bie në
ujdi, mbyllem,
mbaroj, kap vlerën
[fin], përfundoj
(Albanian)

claudo, claudere,
clausi, clausum and
cludo
, to close, shut
up, make inaccessible

cau, cae, to shut, close,
enclose, fence,
barricade, block,
obstruct, clinch, furl,
fasten, lace (Welsh)
chiudere (Italian)
fermer, se
clore (French)

to close? bastion [<OFr. bastille, jail]

CLvTRA, Script
Z805

x x x x x x Clytemnestra, mother of Orestes, sister of Helen, wife of King Agamemnon Cluthumustha (CLVTHVMVSTHA) DF-1

x

x

x

x

Cn, Cnaeus-i

x

CN, abbreviation of name, Cnaeus

CN, Script Z190,
Z289, Z851, Z897, Z929, Z1168
Z1236, Z1359
Z1372, K98,
K133, AJ-20, OM-3, AF-8

x x x x x x Greek numeral for 100?
CNL, L98
x x x x x x Cnei, probably Cyneuus, another name of Hecuba, wife of Priam
Cnei, AM-7
x x x x Cnaeus-i, Cn x
Cnaeus, name
Cnes, CP-43
x x CUNOSCut, I know, known (Romanian) x Cnaeus  (L. Cn,  Cnaeus-i) (Old Latin, enos = nos) or genus-eris, birth, descent, origin x birth, descent, origin cnos (CNVS), Script AJ-20

ekI kR to unite; {bhU} become one; yat, yatati, -te, to unite, join, connect,
join oneself with, meet, put in order;
bandh, badhnAti,
badhnIte
, to bind, tie,
attach, fix, fasten, join,
unite, bring together,
be connected with, belong to

beham peyvastan,
yeki kardan,
hamânidan, to
unite;
hampeymân, ally
[n] (Persian)

skladac, v. imp.,
sklasci, v. perf. to
put together,
assemble;
jadnacca, to unite,
join together;
zlucacca, v. imp.,
zlucycca, v. perf.,
be united, come
together; zlucac, v. imp., zlucyc, v.
perf., jadnac, v.
imp, to unite, join (Belarus)
CU, with, together, unite; CO, to chase the cow (Romanian)

synathroizo,
synarmologo,
assemble; enono,
enonomai, unite
(Greek)
mbledh, montoj,
grumbulloj,
mblidhem, to
assemble; bashkoj,
grumbulloj, lidh,
shkrij, to unite
(Albanian)

coeo-ire; uniter, in one together; unitas-atis
[f], unity, oneness
vacca-ae, f. cow

uno-un, to join, unite, affiliate, federate,
amalgamate,
incorporate; ymuno, to join, unite (Welsh)
unire, riunire;
vacca, f. cow (Italian)
s'unire; réunire; vache, f., cow
(French)
gu, cow (Hittite)

to go or come
together, assemble,
unite,
combine [<Lat combinare],
form an alliance
cow? OE, cu

co (CV),
Script N280, Q488,
R142, R607, R661
ko (KV), Script
N206, N689, N725, Q406, Q887, R31, R80, R607, G30 – co and ko the
same word?

zapayitR
[m], cook;
sUpakartR
[m], a cook (soup maker);
zA, to roast,
boil, cook, pp.
{zAta3} & {
zRta3} (q.v.), {zapa3yati
te};
pac, pacati, -te, to cook, bake, boil, roast,
burn (bricks),
{pAcayati-te}, cook or cause to cook

âspaz [n], poxtan,
to cook (Persian)

gotowac, kucharka,
kucharz, kucharzyc
,
cook (Polish)
kuchar [m], cook
(Belarus)
COC, I cook, they cook (Romanian)

mageirevo,
mageiras, cook
(Greek)
gatuaj, bëj gjellë,
nxeh, vë në zjarr,
sajoj [fig], to cook;
kuzhinier,
gjellëbërës, cook
[n] (Albanian)

coquo, coquere, coxi, coctum , to cook, prepare food, burn, think of, meditate

arlwyo, to prepare,
provide, cook;
coginio, to cook; digoni, to
suffice, satisfy, cloy, cook; bwyd [m], food (Welsh)
cuoco, cuoca [m., f.] cook; cuccinare, to
cook (Italian)
cuisinier [m], chef [m]
cook;
cuisiner, to cook
gâteau [m], cake
(French)

to cook, a cook

coc (CVC)
Script TC201, N453
koce (KVCE), Script
R530, R619,
kocer (KVCER), Script
N363, N391, R607
kokor (KVKVR),
Script N112

zyA, zyAyati, to
freeze, coagulate

yaxbastegi [n],
freeze; yax bastan,
to freeze (Persian)

krzenpnac,
zamarzac,
congeal (Polish)
marazjc, to freeze; mierznuc, v. imp.,
zamierznuc, v.
perf., to freeze;
i.e., I am freezing
(Belarus)

eispratto, masevo, collect; pagono, pagoma, freeze (Greek)
mpiks, ngrij,
ngurtësoj, to
congeal; i ngrirë,
adj. frozen
(Albanian)

cogo, cogere, coegi, coactum, to bring, or
drive, or draw to one point, to collect, bring
close together,
compress, of liquids, etc. to thicken, curdle

ceulo, to curdle,
coagulate, clot, congeal
fferru, to congeal, freeze, numb, benumb,
perish with cold;
rhewi, to freeze,
congeal (Welsh)
congelare, to freeze, congeal (Italian)
congeler, to freeze, congeal, solidify (French)

to bring to one
point, collect,
congeal [ <Lat.
congelo-are], freeze [OE freosan]

cokar (CVKAR),
Script N63
coke (CVKE),
Script Q406
coko (CVCV), Script
N1, N31
cogi (CVGI), Script
Q243

x x x x Horatius Cocles, Roman hero who defended bridge against Etruscans
x Cocle, name? (related to Horatius Cocles?) COCLe (CVCL), VP-9

rathin, going in a carriage, carriage or
cart; charioteer [m]
rathary, ratharyati, go
in a chariot;
vAhin, moving on a carriage, a
wagon, chariot [f], an army or division of an
army;
anas [n], cart, heavy wagon

kâleske, rahbare
varzesi,
âmuzgar,
coach (Persian)

autocar, dylizans,
korepetytor,
powoz, trener, trenowac,
udzielac
korepetycji,
wagon (Polish)
samachod,
awtamobil [m], car (Belarus)

amaxa, coach;
aftokinito, car;
fortigo amaxi,
bagoni, wagon
(Greek)
koci (Albanian)

cisum-iam, chariot,
light two-wheeled
vehicle;
carrus-i; wagon;
currus-us [m] chariot,
racing car

cerbyd-au [m], chariot, coach, car; cert-i [f], cart (Welsh)
cairt [f] cartach,
cartachean
, cart; carbad [m] carriage, chariot (Scott)
cocchio [m] chariot,
coach (Italian)
char [m], coche [f], coach (French)

chariot, light two-wheeled vehicle,
cart, [<ON cartir]
coach [<Hung.
kocsi],

cokie (CVKIE),
Script Z59:
Cokie -  proper name, same suffix as in Helen's name, ELINEI.
See cisum

gala [m], throat, neck; avaTu [m.f.], neck;
kR {kRNo3ti,
kRNute3, karo3ti,
kurute; karati, karti; pp. krata3}, make or
begin something,
prepare or till, do repeatedly; stambha [m], post, column,
prop, support;
obstruction,
hinderance, arrogance,
haughtiness

kestzâr, kestokâr,
farm [n]; gardan,
gardane,
garib,
neck [n] (Persian)

hodowac, uprawiac, cultivate (Polish)

laimos, aychenas,
trachilos, neck;
kalliergo, cultivate
(Gerek)
grykë,
qafë, lëfyt, jakë, krahinë, neck;
kultivoj, lëroj,
lëvrij, lëvroj, to
cultivate
(Albanian)

collum-i; neck; colo, colere, colui,cultum,
to cultivate

amaethu, to farm, till,
cultivate;
arail, to
guard, care for, foster,
cultivate; diwyllio, to
cultivate; colofn-au,
column, pillar, obelisk;
gwar-rau [m.f.], neck; gwddf-au [m], throat, neck; mwnwgl [m],
neck (Welsh)
coltivare, to cultivate
(Italian)
cultiver, to cultivate
(French)

neck? to cultivate
hoe [<OFr. houe, of
Gmc. origin],
inhabit, attend
to, honor, worship, court;
column [<Lat. columna-ae [f], pillar, column],
pillar?

kolem (KVLEM),
Script Z1600
KOLeN (KVLeN),
Script R120
KOLeRE (KVLeRE),
Script K64

x x x x colo, colere
x cultivate, to tend, inhabit
colcole (CVLE) Script K195 (see KOLERE above)


x



kâleske, rahbare
varzesi,
âmuzgar,
coach (Persian)



potomstwo, wylag,
wysiadywac jaja,
zamyslic sie
gleboko, brood
(Polish)
epoasi, klossisma,
klossopoula,
koutsoubela,
paidia, klosso,
epoazo, brood
(Greek)
bluaj me mendje
[fig.], ngroh vezët, to brood; ngroh, rri
kllockë, nxjerr, to incubate (Albanian)


incubo-are-ui-itum

deor, to brood, hatch, incubate; epil [m], offspring, brood,
progeny (Welsh)
covare, to sit on,
brood, harbor, chersih, to smoulder embers
(Italian)
couver, to sit on
[oeufs], brood, hatch, brew, smoulder
(French)


to brood, incubate



cov, cob (CV8)
, Script
N607, R99, R131
covro, cobro (CV8RV), Script
Q202, Q224
See Note 2

x

hangâm, conj.,
pron., when;
cegune, raves, ce, how, adv.; pas az, az hangâmi ke,
adv., az hangâmi
ke, prep., since;
conânke, conj.,

mânande, prep., as (Persian)

pakul, conj. as
long as, while,
when (Belarus)

kur, adv., kur,
ndërsa, conj., kohë, [n]; cfareë, adv., sa, conj., me kuptim,
si, në cmënyrë,
adv., how; që nga
ajo kohë, qysh
atëherë, adv.,
meqenëse, që kur, që prej, conj., qysh
nga, që nga, prej.
prep, since
(Albanian)

cum [older version
quom]

pyrd, adv. pan, conj. when; er, since, prep.,
pryd, adv., ers, wrth, prep., since; er, serch,
although; fel, like, so, as, that, thus, a+, as;
megis, conj. prep., as, so as, like (Welsh)
come, adv. how, as, like, as good as, as soon as; conj. that,
how, why, as (Italian)
comme, adv. as, like, how, in the way of, conj. as (French)

when, whenever,
since, although, as

cum, com, (CVM), Script N378
kum (KVM), Script
N-1, N31, N149,
N184, N391, N417,
Q297, Q303, Q468,
Q871, APH-17

dRbh, dRbhati, to
bunch together, string
together, connect,
compose, write;
rac,
racayati
{pp. racita},
produce, form, make,
contrive, arrange,
effect, compose, write,
invent; grath, granth,
grathnAti, to tie or
string together,
compose, write

tarkib, ensâ,
pasâzes,
composition
(Persian)

komponowac,
skladac, stanowic,
compose (Polish)

hartoj, përbëj,
composoj, krijoj,
faqos, rendit,
rendis, vendos,
rregulloj
, përgatit,
radhit, compose
(Albanian)

como, comere, compsi,
comptum
, to put
together, make tidy,
arrange, adorn; esp. of
the hair

cfansoddi, to compose,
constitute, compile,
indicate (Welsh)
disporrer, combinare,
to arrange;
comporre,
to compose (Italian)
arranger, to arrange;
compter, to reckon,
count, rely

compose, make
tidy, arrange

koma (KVMA),
Script Q871, R294,
R633
komiav, komiab, komiau (KVMIA8),
Script N505
komo (KVMV), Script N748

atiloma, adj., too hairy; romaza, adj., covered
with thick hair, very hairy; vAlamaya, adj.,
made of hair, hairy; lomavant, having hair,
hairy; romaNvant, adj.,
covered with hair, hairy.

mu, gisu [n], hair (Persian)

x

me flokë, leshtor,
leshatak, ivështirë,
shqetësues, i
rrezikshë,
rrëqethës, adj.
hairy (Albanian)

comatus-a-um

blewyn [m], hair;
blewog, gwalltog, adj.,
hairy, shaggy (Welsh)
pelo [m], hair (Italian)
cheviu, adj. (French)

hairy

comate (CVMATE)
Script N378
komate (KVMATE),
Script R306
komates kumates (KVMATES),
Script Q887
KOMATeS
(KVMATeS)
, Script
N748

sac, sacate, to be
united, have
intercourse with, be attached or devoted to,
attend on, accompany,
follow, pursue; gam, gacchati, -te, gamati,
ganti, to go, move, get
at, depart, die, explain, take to wife, invent, go
after, observe, visit, accompany

timâr, attendance
[n] (Persian)

supravadzac, to
accompany
(Belarus)

bashkërendis,
shoqëroj,
bashkërendit,
përcjell, to
accompany
(Albanian)

comito-are

hebrwny, to conduct,
convey, escort,
accompany, convoy
(Welsh)
accompagner (Italian)
accompagner (French)

to accompany
[<OFr.
accompagner]

komite (KVMITE)
Script Aph-2

x

x

x

x

comminor-ari, to threaten; cum ni, not like, not as

comminare, It. to comminate, threaten, Woe to you!

threatened, cursed

comni (CVMNI), Script AR-2, SM-2,

divya, anything
heavenly, divine,
wonderful, splendid;
ordeal, oath;

zaminesâzi, sâxto
pâxt, hamvârsâzi,
conspiracy [n]
sowgand, peymân,
oath [n] (Persian)

konspirowac,
spiskowac,
conspire (Polish)

be, betim,
përbetim, sharje,
nëme, oath;
conspiroj, to
conspire;
complotoj, to plot (Albanian)

coniuro-are, to take an oath; conspiro-are, to
blow or breathe
together; of
instruments to blow together; to agree, harmonize in opinion and feeling; conspire

bradfwriadu, to plot, conspire; cynllwyn, to
plot, conspire,
intrigue, ambush, lurk, beset; arfoll-au [m].
pledge, oath, welcome
reception; llw-on [m], oath; mynd ar ei lw, to
take an oath (Welsh)
congiurare, to
conspire;
comploto, to
plot (Italian)
conspirer, to conspire;
complot, plot (French)

to take an oath,
conspire?

cona (CVNA, Script
K55, K124, XM-2
Kona (KVNA), Script Aph-3
cono eri (CVNV ERI), Script Z755, M-8


x

x

x

x

concha-ae

x
sea-shell, hence a shell-fish, esp. mussel or pearl-oyster
konce (KVNCE)
Script AF-11

nirukta, adj. uttered,
pronounced, declared,
explained,
etymological
interpretation:
kūṇikā, the horn of any animal

gozâres, tafsir,
interpretation [n] (Persian)

byctlumaczem,
interpretowac,
tlumaczyc,
interpret (Polish)

interpretoj,
shpjegoj, luaj,
komentoj, përkthej
gojarisht, interpret
(Albanian)

conicio-icere-ieci
iectum
; interpres
pretis
, a negoitator,
mediator, messenger;
expounder, explainer,
prophet, prophetess,
interpreter

cyfieithu, to translate,
interpret, construe,
render; dehongli, to interpret, construe,
decipher (Welsh)
interpretare, to
interpret (Italian)
interpréter, to
interpret (French)

to throw together,