|
Table 1, Section 1A.1: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kuJcikA [f], a key
|
kelid, hangâm, key
(Persian)
|
kluc [m], key (Belarus)
|
kleidi, key (Greek)
celes, syc, hapës,
grep, kunj, zgjidhje,
person, kyc; key,
kyc, mbyll, to key
(Albanian)
|
clavis-is [f], a key
|
agoriad-au [m], key, opening, to open
allwedd-i-au [f], key,
cleff, legend; cywair,
to order, key, tune,
repair [in musical
sense] (Welsh)
chiave [f] (Italian)
clé or clef [f] (French)
|
key [<OE caeg]
|
chiafe, Script VF-3; Note 3)
|
|
x
|
ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which; ce,
kodâm, ânce,
what; ke, conj., ke,
ân, pron., that
(Persian)
|
chto, pron. who;
cyj, pron. whose;s
to, pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. =
toj, this, that
(Belarus)
|
to opoion, whom;
ti, poios, poia,
poio, what (Greek)
cilit, kujt, cilin, kë,
i cili, që, whom;
cfarë, c, sa, adj.,
përvec se, conj.
what (Albanian)
|
qui, quae, quod,
interrog., adj.; exclam.;
indef., any, some;
relat. who, which,
what, that
|
chi, who, whom,
whose, he who, they
who, etc. (Italian)
qui (French)
|
who, which what,
that
|
ci, Script Z290,
Z1282, Z1310,
Z1438, Z1654,
TC327, K136, AJ-9,
R108
|
|
kas
|
ka, kahe, who
(Avestan)
ke, ce kasi, who;
ke, kodâm,
which; ce,
kodâm, ânce,
what; ke, conj., ke,
ân, pron., that
(Persian)
|
chto, pron. who;
cyj, pron. whose;s
to, pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. =
toj, this, that
(Belarus)
|
to opoion, whom;
ti, poios, poia,
poio, what (Greek)
cilit, kujt, cilin, kë,
i cili, që, whom;
cfarë, c, sa, adj.,
përvec se, conj.
what (Albanian)
|
qui, quae, quod,
interrog., adj.; exclam.;
indef., any, some;
relat. who, which,
what, that
|
pwy, sawl, a, who;
pa, a, which; a, hwnnw
(honno [f]), that; hwn
(hon [f]), this; beth,
pa, what (Welsh)
chi, who, whom,
whose, he who, they
who, etc. (Italian)
qui (French)
kuis (Hittite)
|
who, which what,
that
|
KI, Script Z1161,
M67, M78;
Ki, Script Z29,
Z489, Z665, Z709, J
11, M74, AE-1, AN
5, AN-55, R13,
R108, R164, G9;
Ki, Script Q21, M13, M74
|
|
caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at,
consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by
name, name, explain,
cause to appear; ketay,
-yati, summon, invite;
cyu, cyavate (-ti), to
move, stir, waver,
shake, escape, flow,
vanish, pour out,
loosen, drop down,
follow
|
bâng zadan,
xândan, telefon
kardan;
farâxândan, to
summon; nâm [n],
nâmidan, to name
(Persian)
|
abjasniac, v. imp.,
abjasnic, v. perf.,
to explain;
rastlumacyc, to
explain; tlumacyc,
explain (Belarus)
|
kinoumai, kino,
move; diefkrinizo,
clarify; klitevo,
kalo, summon
(Greek)
bëj thirrje, ftoj në
mbledhje, thërras,
thërres, ftoj në gjyq
summon; kulloj,
quartësoj, clariify
(Albanian)
|
cieo, ciere, civi, citum
|
croywi, to clear,
clarify, freshen;
egluro,to make clear,
explain, clarify,
elucidate, exemplify,
illustrate; esbonio, to
explain, expound,
comment (Welsh)
chiarire, to clarify,
explain (Italian)
expliquer, to explain
(French)
|
to move, stir,
excite, summon,
call by name, name
|
cia, Script
Z54, Z681, M74,
Q326, Q458, J29;
kian, Script TC190
ciem, Script Z1088,
Z1097, K67
|
|
pAda [m], foot, leg,
foot as a measure,
column, pillar, ray,
beam; zAkhA [f],
branch, limb, arm, leg,
finger, ramification
|
pâ, pâye, leg
(Persian)
|
naha [f], leg
(Belarus)
|
podi, leg (Greek)
këmbë, këmbëz,
protezë, fazë,
pjesë, leg
(Albanian)
|
cicur-uris, tame; crus,
cruris, the shin, shin
bone, leg; pes, pedis [f], the foot
|
coes-au [f], leg, shank
(Welsh)
zampa, leg (Italian)
gigot [m], leg of lamb;
pied [m], foot, leg
(French)
|
leg of lamb? tame?
|
kikoi, kikui, (kikvi),
Script M78
This word is probably KI KV
|
|
adman [n], food; azitra
[n], food; aza [m],
food; kSu [n] food,
ghasi [m], food;
rabdhA [f], food
|
xorâk, food; xorâk,
parvares, parvâr,
nourishment
(Persian)
|
jeza [f], food
(Belarus)
|
trefo, trefomai,
trofi, feed (Greek)
haje, ushqim,
artikuj ushqimor,
tëngrëna, food;
mbaj gjallë, ushqej,
to nourish
(Albanian)
|
cibus-i [m]; pascare, to
feed
|
bwyd -dd [m], food;
lluniaeth [m], food,
nourishment, diet,
repast; porthiant
(porthiannau) [m],
food, sustenance,
support, forage;
ymborth [m], food,
board, diet, fare,
repast, provisions
(Welsh):
cibo [m] food; cibare,
to feed to take
precaution [f], caution,
(Italian)
nourrir, to feed;
nourriture [f], aliment
[m], food (French)
|
food [<OE foda],
fodder [<OE
fodor],
nourishment
[<Lat. nutrio-ire]
|
ciba, civa (cifa),
Script, Z648;
cibas, civas (cifas),
Script AN49
|
|
x
|
kasi, anyone; har
ciz, har kâr,
anything (Persian)
|
niejki, pron.
anyone, certain (Belarus)
|
opoiosdipote,
anyone; otidipote,
kati, anything
(Greek)
ndonjë, ndokush,
anyone; dicka,
cfarëdoqoftë,
gjithcka, gjësend
(Albanian)
|
quilibet, quaelibet,
quodibet [subst.
quidibet]
|
neb [m], anyone, no
one, nobody, none,
nonentiy; unrhywun
[m], anyone (Welsh)
chiunque, qualcuno,
chicchessia (Italian)
quelqu'un, anybody
(French)
|
anyone, anything?
|
cilba, cilva (cilfa),
Script Z1310
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
name, Cilen? See CILeR below
|
CILEN, Script PL-3, PL-34
CILENI Script, PL-22
|
|
tvar, tvarate (-ti, to
hasten, hurry,
accelerate, snatch
away; cud, codati, -te,
to impel, incite, urge,
hasten, speed, procure,
request, command
|
setâbândan,
tond sodan,
to accelerate
(Persian)
|
chutki, sparki,
adj., quick, rapid,
fast (Belarus)
|
epitachyno,
accelerate;
biazomai, hasten
(Greek)
nxitoj, ngut,
shpejtoj, nxitohem,
ngutem, to hasten
(Albanian)
|
celo-are
|
chwimio, to move, stir,
accelerate; cyflymu,
accelerate, speed;
brysio, ffrystio, to
hasten, hurry;
clau, adj. quick, swift,
fast, soon; chwim, adj.
nimble, quick, agile
(Welsh)
accelerare, to accelerate
(Italian)
rapid, prompt, swift
accélerer, to accelerate;
ciller, to blink (French)
|
to make quick
[<OE cwicu, alive],
accelerate [Lat.
accelero-are],
hasten [<OFr.
haste, of Gmc. orig]
|
CILeR, Script,
Z317, Z386, Z470,
Z701, Z1006,
Z1065, Z1662,
Z1800;
CILeRII, Script
K79;
CILeReS, Script
Z290, Z872, Z937,
Z999, Z1386, Z1807
|
|
nirvyUDhi, f. issue,
end, top, summit;
zikhara, m. peak, top,
summit; agra, front,
top, summit;
beginning, the highest
or best of anything
|
barezimanãm
[barez], high,
exalted (Avestan)
nok, setiq [n], sar
zadan, to peak
(Persian)
|
najvysejsy, adj.
top, biggest,
tallest (Belarus)
|
koryfi, summit
(Greek)
majë, kulm, pik
(Albanian)
|
cacumen, culmen, apex
|
copa-u -on [m], top,
apex, crest, summit,
head; gwarthaf [m],
top, summit (Welsh)
beann [m.] (Scott)
cima [f] (Italian)
cime [f] (French)
|
top, summit, peak [< OE pic, a sharp point?]
|
kim, Script Z1607
kimi, Script Z591;
|
|
x
|
x
|
x
|
monstër (Albanian)
|
chimaera-ae [f]
|
chimère [f] (French)
|
Chimaera
|
KIMeR, Script
Z1203, Z1562, K131
|
|
agnisAt, adv. into fire;
{-kR} burn;
vahvisAtkR, to burn,
cremate; uS, oSati &
uSNAti, burn,
consume, destroy,
punish; Asa [m],
ashes, dust; bhas,
bhasi, ashes
|
xâkestar sodan,
suzândan, to
incinerate;
suzândan, suxtan,
to burn; xâkestar,
ash [n] (Persian)
|
palic, vi. imp.,
spalic, v. perf.,
burn; spazyvac, v.
imp. spazyc, v.
perf., to consume
(Belarus)
|
apotefrono,
incinerate; kaio,
kaiomai, burn
(Greek)
djeg, shkrumboj, to
incinerate; digjem,
marr flakë, djeg,
consumoj, vë
zjarrin, ndez ndrit,
ndris, përvëloj, to
burn (Albanian)
|
incendo-cendere-cend
census; cinis-eris [m],
rarely [f], ashes;
ceno-are, to dine
|
brydio, to burn,
inflame, boil, throb;
ennyn, to kindle,ignite,
burn, inflame, excite,
foment; llosgi, to burn,
scorch, smart; lludu
[m], ashes, ash
(Welsh)
incindiare, to set fire
to; cenere [f], ashes
incendier, to set fire to;
cendre [f], ashes
(French)
|
to burn [<OE
beornan &
baernan], incinerate;
ashes [<OE asce];
to dine?
|
cina, Script TC46, N41, N491, N543, N573, N598, N615, N647, N689, N711, Q435, Q422, Q481
cinas, Script N11
cine, Script N139
cini, Script R447
cino, cinu (cinv),
Script
N53, N216, N483,
N624, Q84, Q127,
R370, R447, R607.
R619, Aph-7?
cinus, cinus (cinvs),
Script N230, N244
See Note 1)
|
|
kas
|
ke, ce kasi, who;
ce kasi râ, be ce
kasi, whom; az âne
ke, ke az âne u,
whose; darun,
andarun, tuye,
adv., darun
andarun, prep.
(Persian)
|
chto, pron. who;
cyj, pron. whose;
pron., what
heta, pron., it,
that; hety, pron. =
toj, this, that
(Belarus)
|
o opoios, poios,
who; poiou, tinos,
poianou, tou
opoiou, whose; ti,
poios, poia, poio,
what; opoiosdipote
anybody (Greek)
cilit, kujt, cilin, kë,
i cili, që, whom;
cfarë, c, sa, adj.,
përvec se, conj.
what (Albanian)
|
quis, quid; pron.
interrog. who? what?
which? indef. anyone,
anybody, anything;
cis, prep., with acc. on
this side of, within
|
pwy, a, sawl, who;
beth, pa, what; pa, a, which; mewn, ymhen, within (Welsh)
chi, rel. pron. who,
whom, whose; he, she,
they who; whoever,
whomever, one who; entro, within
(Italian)
qui, interrog. pron.
who? whom? rel. pron.
who, which, that,
whom; dans, within
(French)
kuis, who (Hittite)
|
cis who, whom,
whose, what,
which, anybody?
kis within?
|
cis, Script Q117, Z606, Z614, Z622, Z629, Z638, Z776; MS13
CiS, Script K79
kis, Script Z84, Z103, Z255, Z300, Z369, Z396, Z880, Z953
|
|
rathin, going in a
carriage, carriage or
cart; charioteer [m]
rathary, ratharyati, go
in a chariot; vAhin,
moving on a carriage, a
wagon, chariot [f], an
army or division of an
army; anas [n], cart,
heavy wagon
|
ratha [-] m.
rathaêshtar [-],
warrior,
charioteer
(Avestan)
kâleske, rahbare
varzesi, âmuzgâr,
coach; gâri, cart
(Persian)
|
autokar, dylizans,
korepetytor, powoz,
trener, trenowac,
udzielac korepetycji,
wagon (Polish)
samachod,
awtamobil [m], car
(Belarus)
|
amaxa, coach;
karo, cheiramaxa,
cart (Greek)
koci, vagon, wagon (Albanian)
|
cisum-iam, chariot,
light two-wheeled
vehicle;
carrus-i; wagon;
currus-us [m] chariot,
racing car
|
cerbyd-au [m], chariot,
coach, car; cert-i [f],
cart (Welsh)
cairt [f] cartach,
cartachean, cart; carbad
[m] carriage, chariot
(Scott)
cocchio [m] chariot,
coach (Italian)
char [m], coche [f],
coach (French)
|
chariot, light two
-wheeled vehicle,
cart, [<ON cartir] coach coach [<Hung. kocsi],
|
cisum (cisvm) Script
Z84, Z111, Z214,
Z308, Z378, Z455,
Z953, Z1057; See
carra
|
|
caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at,
consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by
name, name, explain,
cause to appear; ketay,
-yati, summon, invite;
ir, irte, irayati,-te, to
bring forth, raise the
voice, utter, proclaim,
cite, procure, obtain
|
bâng zadan,
xândan, telefon
kardan;
farâxândan, to
summon; nâm [n],
nâmidan, to name
(Persian)
|
klikac, v. imp.,
kliknuc, v. perf.,
to call (Belarus)
|
klitevo, kalo,|
summon; diegeiro,
erethizo, exapto,
excite; efesi,
efesiballo, appeal
(Greek)
bëj thirrje, ftoj në
mbledhje, thërras,
thërres, ftoj në gjyq
summon; kulloj,
quartësoj, clarify
(Albanian)
|
cito-are, to put in
motion, excite, start
up, summon, call
forward, esp. for
military purposes;
hence to appeal to,
point to authorities
|
dyfynno, to cite,
quote, summon;
gwysio, to summon,
convene, convoke,
evoke (Welsh)
citare (Italian)
citer (French)
|
to summon; with
a suffix / ephitet
perhaps containing
the names of
persons or things:
lav, lo, lov, lop?
See cita, below
|
cit lav (citla8),
Script N324
cit lo (cit lv), Script
Q202, Q229
cit lov (citlv8)
Script N-1
cit lop (citlvp),
Script N31; see cita
|
|
caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at,
consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by
name, name, explain,
cause to appear; ketay,
-yati, summon, invite;
ir, irte, irayati,-te, to
bring forth, raise the
voice, utter, proclaim,
cite, procure, obtain
|
naql kardan, to
quote; irâd kardan,
taqdir kardan
(Persian)
|
cudzyslow, cytat,
cytowac, przytaczac,
wymieniac, quote
(Polish)
klikac, v. imp.,
kliknuc, v. perf.,
to call (Belarus)
|
paratheto, klitevo,
anafero, cite
(also, see above,
Greek)
citoj, hap thonjëza,
përmend, caktoj
vlerë, to quote;
citat [n], quote
(Albanian)
|
cito-are, to put in
motion, excite, start
up, summon, call
forward
|
dyfynno, to cite,
quote, summon;
gwysio, to summon,
convene, convoke,
evoke (Welsh)
citare (Italian)
citer (French)
|
to quote [<Lat.
quotus-a-um, of
what number], sue,
summon; define
[[Lat. definio-ire, to
limit, bound, mark
out]
|
cita, Script J54
citi, Script Z439,
Z421
cito (citv), Script
Q512, Q543, Q692,
Q775, Q795, Q821,
R437, R499
citho (cithv), Script
Q806
|
|
x
|
harke, whoever;
har ânce, harce,
whatever;
hicgune, harce,
ânce, whatsoever
(Persian)
|
x
|
opoiosdipote,
whoever; otidipote,
whatever (Greek)
cfarëdo, cilido, adj.,
aspak, fare, adv.,
sidoqoftë
(Albanian)
|
quivis, quaevis,
quidvis; adj. quodvis
|
chinunque, whoever;
qualunque, whatever
(Italian)
quinconque, celui, qui,
whoever (French)
|
whoever,
whatever,
whatsoever?
|
citves (citfes),
Script Z937
|
|
daNDaka [m], stick,
staff; zamyA [f], staff,
peg, prop, stay,
certain measure of
length; rambha [m],
prop, support, staff;
laguDa [m], club,
cudgel; gadA [f], mace,
club; lakuTa [m], a
club
|
kârkonân,
kârmandân, staff;
cowgân, gorz,
bâsgâh, club
(Persian)
|
kadry [pl.,
stastaw [m], staff
(Belarus)
|
prosopiko,
epiteleio, rabdos,
staff; leschi,
syllogos, somateio,
club (Greek)
stap, dërrasë fucie,
stave, comange,
dajak, shkop,
topuz, cudgel
(Albanian)
|
clava-ae [f]
|
ffon [f], stick, staff,
cudgel; paladr
(pelydr) [m], ray,
beam, staff, stem
(Welsh)
clava [f], club (Italian)
bâton [m], staff; trique
[f], gourdin [m], cudgel
massue [f], club
(French)
|
staff, [<OE staef], cudgel [OE cycgel], club [<ON klubba]
|
clav (cla8),
Script Z1334, R542
|
|
kuJcikA [f], a key
|
kelid, hangâm, key
(Persian)
|
kluc [m], key (Belarus)
|
kleidi, key (Greek)
celes, syc, hapës,
grep, kunj, zgjidhje,
person, kyc; key,
kyc, mbyll, to key
(Albanian)
|
clavis-is [f], a key
|
agoriad-au [m], key, opening, to open
allwedd-i-au [f], key,
cleff, legend; cywair,
to order, key, tune,
repair [in musical
sense] (Welsh)
chiave [f] (Italian)
clé or clef [f] (French)
|
key [<OE caeg]
|
cle, Script K74, K92
clev (clef), Script
Z681
cleva (clefa), Script
Au82
cles, Script Q737,
BS-21
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
personal name?
|
clenar, Script AF-1
CLENaRON
(CLENaRVN),
Script K64
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
personal name?
|
clensi, Script AL-1
|
|
suketu adj., very
bright; bRhaddyuti
adj., shining bright;
ketumant, adj., bright,
clear; virociSNu, adj.,
shining bright; dIdi,
{dIdyati}, to shine,
gleam, be bright or
visible, please; las,
lasati, to gleam, glance,
sound forth, appear,
rise, shine, glitter
|
tâbidan,
deraxsidan, to
shine; rowsan,
deraxsân, âftâbi,
adj. bright
(Persian)
|
bystry, jaskrawy,
jasny, pogodny,
sprytny, bright
(Polish)
|
lampo, gyalizo,
lampsi, gyalisma,
stilboma, shine;
aktida, lampsi,
aktinobolo, lampo,
gleam (Greek)
fërkoj, shkëlquej,
feks, ndricoj,
farfurit, ndrit,
shndrit, shouhem;
to shine; dritë,
lustër, ndricim,
shkëlqim, shine [n]
(Albanian)
|
clareo-ere, to be bright,
to shine; transf. to be
evident, distinguished;
adj. clare, clearly,
brightly, distinctly;
luceo, lucere, luxi, to
be bright, shine, glitter,
clear, evident
|
disgleiro, to shine,
dazzle, glare, glitter,
glisten, irradiate; heulo,
to shine, to shine like
the sun; llewyrchu, to
shine; tywynno, to
shine; claer, adj. clear,
bright, shining; llachar,
adj., bright, brilliant,
flashing, dazzling,
luminious; gloyw-on,
bright, clear, shinny,
glossy; pefr, adj.
radiant, bright,
beautiful; trybelid, adj.
bright, brilliant
(Welsh)
lucidare, brillare, to
shine (Italian)
briller, luire, to shine;
éclairer, to shine on;
clarté [f], light,
clearness, brightness,
gleam (French)
|
to be bright [<OE
beorht], shine [<OE
scinan]; evident,
distinguished; glare
[<ME glaren]; to
glow [<ME
glowan], glisten
[<OE glisnian],
amp
|
cleri, Script Z317,
Z380, Z960, Z1006,
Z1065, Z1801
CLeRII, Script
TC28
|
|
x
|
x
|
x
|
kafaz,thurimë,
trinë, trellis; grilë,
skarë, grating
(Albanian)
|
clatri-orum [m., pl.]
|
gradell (gredyll) [f],
griddle, grill, gridiron;
gril [m], grill (Welsh)
graticcio [m], trellis
(Italian)
trellisser, to [make a]
trellis (French)
|
trellis [Lat. trilix,
woven with three
threads]; grating,
grate, grill [<Lat.
cratis, wickerwork]
|
kletra, Script Q342
kletram, Script Q342
cletram, Script Z-1,
Z-5, Z29, Z155,
Z180, Z186, Z1021,
Z1846, Z1861
kletre, Script Q351
|
|
caks, caSTe, cakSate (
ti), to see, look at,
consider, announce,
declare, tell, say
behold, view, call by
name, name, explain,
cause to appear; kathanIya, to be told or named; gIta adj., sung, praised, named; khyAta adj., named, called, known, celebrated.
|
nâm [n], nâmidan,
to name (Persian)
|
nazyvacca, to be
called; nazyvac,
v. imp., nazvac, v.
perf., to call, name
(Belarus)
|
onoma, onomazo,
diorizo, name;
thema, proposition
(Greek)
emëroj, quaj,
caktoj, vë emrin,
them, përmend, to
be named; emër,
emërim, titull,
fytyrë, mbiemër,
reputacion, familje,
person i njohur, fis,
name [n]
(Albanian)
|
clueo-ire; am named,
called; nomino-are, to
name, give a name, to
mention, speak about
|
enwi, to name, label,
instance, denominate,
nominate; galw, to call,
name, dub, convene,
denominate, hail
(Welsh)
cloe, namely (Italian)
s'appeler, to be named,
called (French)
lamen, to name, call
(Hittite)
|
am named, called [<ON kalla]
|
clu (clf), Script AJ-9
clo (clv), Script
Au27; see calo
|
|
khaJj, khaJjati, to limp
|
sal, lang, adj., to
limp, langidan
(Persian)
|
kulec, utykac,
utykanie, limp
(Polish)
|
koutsamara,
koutsaino,
cholaino, apalos,
malakos, pladaros,
xepsychismenos,
limp (Greek)
caloj, eci me
mundim, to limp;
caloj, pengoj, to
hobble (Albanian)
|
claudico-are, to be
lame, halt, waver
|
cloffi, to lame, halt,
cripple, founder, limp;
hercian, herci, to hop,
hobble, limp, bob;
honcian, honci, to
waggle, jolt, limp
(Welsh)
zoppicare (Italian)
clocher, (French)
|
to limp [<obsolete, limphalt, lame], hobble [<MDu. hobbelen]
|
CLOCeR
(CLVCeR),
Script Z834
|
|
zaGku [m.], a pointed
peg or wooden nail,
stake, pike, beam,
arrow, spear; vezI [f],
pin; ANi [m], the pin
of the axle-tree
|
nâxon, mix, cangâl,
nail [n]; suzan,
sanjâq [n], pin
(Persian)
|
gwozdz,
paznokiec,
przybijac
gwozdziami,
wbijac
gwozdzie, nail
(Polish)
spilka [f], pin
(Belarus)
|
karfi, nychi, nail;
karfitsa, karfitso,
pin (Greek)
gozhdoj, ngul një
gozhdë, ngul,
mbërthej, me
gozhdë, fiksoj, kap,
to nail; kthetër,
thua, capua,
gozhdë, nail [n]
(Albanian)
|
clavus-i, [m], a nail,
spike; a stripe of
purple on tunics, worn
by senators & knights
|
hoelio, hoeli, to nail,
pin; cethr-i-au [f], nail, spear (Welsh)
inchiodare (Italian)
clouer, to nail, pin
down (French)
|
to nail [<OE naegl],
spike [<ME spyk]
|
cloue, clove (clv8e),
Script N149
|
|
nirvahaNa [n], issue,
end, close; mukulay,
yati, to close;
supidhAna, adj., well
shut up; roddhavya,
adj., to be closed or
shut; mil, milati, pp.
milita, to close the
eyes, wink; close,
shut, close up,
disappear, vanish
|
nazdik, tang, adj.,
bastan, bepâyân
rasânidan, to close
(Persian)
|
zakryty, adj.,
shut, closed;
zacyniac, v. imp.,
~nic, v. perf., to
close (Belarus)
|
kleio, termatizo,
close; kleio,
kleistos, shut
(Greek)
myull | |