Indo-European Table with Sanskrit, Avestan, Slavic, Baltic, Greek, Latin, Tocharian, Anatolian, Gaelic, Latin, Italian, French & Etruscan–based on the Etruscan_Phrases vocabulary

10.04.11 Etruscan Phrases – Etruscan etymological relationships to other Indo-European languages; Proto-Indo-European (PIE)





Etruscan_Phrases

Indo-European Table 1, Part 4


 by Mel Copeland

(from a work published in 1981)


Etruscan_Phrases

 by Mel Copeland

(from a work published in 1981)







Table 1, section 1A.2: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.

Sanskrit

Avestan & Armenian*

Slavic & Baltic

Greek & Albanian

Latin

other

English

Etruscan

amati, f. appearance,
shape;
nAmarUpa
[n], name and form;
tan, tanoti, tanute, extend, stretch,
spread, [pra], cause,
produce, show, betray [vi] spread over, sacrifice, produce, effect, make, render

W-sh'nel;
E-zarkel
(Armenian)
kar (Avestan)
sâxtan, dorost
kardan,
âmâde
kardan, to make; kardan, anjâm dâdan, to do; dis, peykar,
barge, form [n]
(Persian)

forma, formowac,
shape (Polish)
kstalt [m.] shape,
form (Belarus)
vidas, shape, form; seget, to do (Baltic
Sedovian)
FAC, I make, do; FACĂ, he/she makes, does; FACI, you make, do;
FACUI, you made, did;
FĂCĂTOR, maker (Romanian)

kamno,
kataskeyazo,
kavisto, anagrazo
(Greek)
bëj,
kryej, prodhoj, to make; festë,
festim; krijoj,
formoj, fitoj, arrij,
to do (Albanian)

facio, facere, feci,
factum, faciebam, 1st pers. imper.; Ital. facevo)

gwneud (gwneuthur) to
do, make, manufacture,
render;
ffurfio, to form, construct; llunio, to form, shape, fashion,
model, mold, frame,
construct, fabricate (Welsh)
ni, va. irr. will or shall do, make (Scott)
ober [ran, rez, ra,
reomp, rit, reont, reer] (Breton)
fare, facevo (Italian)
faire (French)
i (to do, Lydian)
aia, ai; taks (Hittite)

to make [<OE
macian], form,
[<Lat. forma], do [<OE don],
sacrifice, help;
create, produce,
arrange

fac, Script Z21, Z35, Z412, Z439, Z551, Z614, Z629, Z727, Z779, Z834, Z842, Z1146, Z1337, Z1352, Z1386, Z1674, AN48
faca, Script Au90
facbo (FAC8V) Script CP-51

fai, Script Au71


fak, Script Z272;
FAKeR, Script
Z656, K-6

x x FACIL, easy to do (Romanian)
x facilis-e x easy to manage, easy to do,  convienient, favorable facil

at, atati, -te, to walk
about, wander, run;
bhram, bhramati, to
wander, stroll, go
through, perambulate

sargardân budan,
âvâre budan,
gastan, to wander;
qalat, error
(Persian)

fabrykowac, fason,
forma, kazac,
made, marka,
produkowac, robic, sporzadzac,
wyrob, zmusic
wytwarzac, to make (Polish)

periplanomai,
wander (Greek)
endem, bredh, eci i shkujdesur, shëtit, shëtis, dal nga
rruga, to wander
(Albanian)

vagor-ari, to wander;
vagio-ire, to whimper
facio, facere, feci,
factum
, to make, form, do, perform, cause, appoint, change

crwydro, to wander,
stray, roam, ramble,
digress; gwibio, to
flash, flit, rove, ramble, wander, hover (Welsh)
vagare, to wander, fare, |to make, do, perform (Italian)
errer, s'agarer,
rôder,
divaguer, to wander,
faire, to make, do,
perform (French)

to wander [<OE
wandrian], ramble, rove? whimper? to make, form, do?

fak, Script Z272
FAKeR, Script
Z656, K6; see
vac;
(probably the verb facio, facere)

amati, f. appearance,
shape;
nAmarUpa
[n], name and form;
tan, tanoti, tanute, extend, stretch,
spread, [pra], cause,
produce, show, betray [vi] spread over, sacrifice, produce, effect, make, render;
kal, kalayati (-te) &
kAlayati, to carry,
bear, do, make, cause, produce, utter observe, notice, try, examine, suppose, think, regard, shake, agitate, cast, fling,
seize, tie, fasten

W-sh'nel;
E-zarkel
(Armenian)
kar (Avestan)
sâxtan, dorost
kardan,
âmâde
kardan, to make; kardan, anjâm dâdan, to do; dis, peykar,
barge, form [n]
(Persian)

fabrykowac, fason, forma, kazac, made, marka,
produkowac, robic, sporzadzac,
wyrob, zmusic
wytwarzac,
(Polish)

kamno,
kataskeyazo,
kavisto, anagkazo,
make (Greek)
bëj,
krijoj, prodhoj, hartoj, bëhem, formoj, përipiloj, marr, përgatit, fitoj,
caktoj, arrij, detroj,
supozoj, to make;
një
punë, më punë, veproj, punoj, rregulloj; to do; festë, festim, do
[muz.], do [n]
(Albanian)

facio-facere, feci,
factum

gwneud (gwneuthur) to
do, make, manufacture,
render;
ffurfio, to form,
construct; llunio, to
form, shape, fashion,
model, mold, frame,
construct, fabricate (Welsh)
fare, to make, to do;
fai, 2nd pers. perf.
sing. pres. ind. (Italian)
faire, to make, do
(French)
aia, ai; taks (Hittite)

to make, to do

fai, Script Au71
See fac above)

x x x x faex, faecis, f.) x dregs, lees of wine?
fais, Script AC-6

vyAjay, -yati
to cheat, deceive;
chalay, -yati, pp.
{chalita} deceive,
cheat; enas, [n], sin,
crime, fault; vaiguNya
adj., bad quality, fault, defect.

fariftan, gomrâh
kardan, to
deceive; estebâh, ârang, mistake [n] (Persian)

oszukiwac, to
deceive; blad,
brak, defekt, skaza, uskok, usterka, wada, wina, fault; blad, mistook,
pomylic, pomylic
sie, pomylka, zle
zrozumiec, mistake
(Polish)
FALI, to show off, be proud;
FĂLEŞTI, you show off, are proud; FALE, pride  (Romanian)

apato, exapato,
deceive (Greek)
gënjej, mashtroj,
gaboj, deceive
gabim, keqkuptim,
moskuptim,
lajthitje, mistake
[n] (Albanian)

fallo, fallere, fefelli,
falsum; to decieve, lead astray;
superbus, adrogans,  fastidiousus, proud; adv. superbe, adroganter

hocedu, to cheat,
deceive, defraud,
delude; camgymrd, to mistake, err;siomi, to dissapoint, dismay,
deceive, falsify, foil;
camsynied, to mistake; methu, to fail, miss, falter, mistake (Welsh)
fallare, to err, make a mistake; grandioso, orgoglioso, superbo, arrogante,  proud (Italian)
falloir, to be necessary;
faute [f], fault; oargueilleux, fier, arrogant, proud
(French)

to deceive [<Lat. decipio -cipere cepi -ceptum],
lead astray, cause to be
mistaken
[<ON mistaka],
disappoint, fail in, be concealed

fal, Script Au95
fale, Script Z614,
Z629
falia, Script CP-33
(possibly Kalia or Ralia, a person's name - re "ia" suffix.

x

x

FAIMA, fame (Romanian)

x

fama-ae, f.

fama, f. fame; fame, f. hunger It.;
faim, f. hunger, fameux, adj. famous, Fr.

the talk, fame

fama, Script S-22

x x x x fanum-i templo, temple (Italian)
temple, m.,tempe, f., temple (French)
holy place, temple grounds
fan, Script XA-5, XF-5
fana, Script XA-9
fani
, Script CB-3, PB-3

sasya; aSTi
[f], grain of seed;
varaTa [m], a kind of grain; maNa, a certain measure of grain; zarAva [m.n.] a flat earthenware dish; also a measure for grain; aSTi [f], grain of seed

E-spore, grain
(Armenian)
taoxma
[taoxman], grain (Avestan)
dâne, jow, cine,
grain; xorâk, sur, bazm, meal;
toxm,
dâne,
barze, seed; hâg, toxm, spore
(Persian)

wlonkno, zboze,
ziarno, grain
(Polish)
zrno, grain; sejati, seed (Serbo
Croatian)
zierna (Belarus)
klennan, grainery;
maizis, barley;
ari, javas, cereal
(Baltic-Sudovian)
FĂINĂ, FĂRINĂ, grain, meal (Romanian)

spora, seed; sitira,
grain (Greek)
farë, fillim,
bërthemë, seed;
kokërr, drithë,
grimcë, korrizë,
karakter, strukture,
grain;
miell, misri,
meal (Albanian)

far, farris; Ceres-eris, the Roman goddess of agriculture; transf., bread, grain
filum-i, thread; transf., form, shape, texture; granum-i, grain, seed

gronyn (grawn-nau)
[m], grain, atom,
granule, grape; blawd (blodiau, blodion) [m],
flour, meal;
can [m],
flour; paill [m], flour, pollen (Welsh)
càilean [m.] a husk of grain; meil, va. grind, pulverise; spilgean [m]
(Scott)
grano, chicco [m],
grain;
farina [f], flour (Italian)
céréales, f. pl; grain;
farine [f], flour
(French)
táno (Tocharian)

grain [<Lat.
granum], meal
[<OE mael], spore [<Gk. spora]; cereal, flour [<ME
floury, adj.]

far, Scripts Z180, Z197, Z357, Z1027, Z1040, Z1097, Z1430, TC327, Au44

x

x

x

x

farcio, farcire, farsi, fartum

reimpire, It.
replir, Fr.

to fill

farsi, Script CP-31
farsit
, Script S-18

daivatas, adv. by fate or chance;
daivaparAyaNa
adj., putting fate above all [m], fatalist; daivya,
[n], divine power, fate, destiny

sarnevest [n],
fate (Persian)

los, przeznaczenie,
fate (Polish)
FAŞĂ /FÂŞIE, band, bandage (Romanian)

moira, pepromeno,
fate, destiny
(Greek)
fat, e ardhme, orë [fig], risk, vdekje, fate [n] (Albanian)

fas, fasces, lictor's axe

damwain [f], accident,
chance, fate, luck;
ffawd (ffodion) [f],
fortune, fate, luck;
tynged (tynghedau) [f], destiny fate, doom, lot (Welsh)
fato, sorte [m], fate; fascia, banda, band (Italian)
destin, sort [m], fate; bandeau, band,  bandage
(French)

divine command or
law,
fate [<Lat.
fatum], destiny [< Lat. destino-are];
risk (<Ital. risco]

fas, Script TC190, AC-2, XP-1
fasia, Script CJ-1
(see also 8ASIE, Z72, vase[s])

x x x x fateor, fateri; fatum-i, an utterance rivalare, to reveal, perfetto, utter (Italian)
révéler, dévoler, to reveal; proférer, pronouncer, to utter (French)
confess, reveal, utter
fata, Script CJ-4

vAhana, adj., carrying, bringing [m], beast of burden, vehicle,
wagon, ship, oar or
sail;
plu, plavate, pp. pluta, to float, bathe, sail, vibrate, hover, soar, fly, blow (wind)

badban, farvand, sail [n]; kastirâni
kardan, to sail
savâri, ride [n];
savâr sodan, to
ride (Persian)

plynac, zagiel,
zeglowac, sail
(Polish)

pleo, plous, pani
ploiou
, sail;
kaballikevo,
peripatos me
aftokinito, ride
(Greek)
lundron me vela,
lundroj, lëvizem,
ngadalë, drejtoj
anijen,
shket, to
sail;
vel, velë [n], sail (Albanian)

veho, vehere, vexi,
vectum;
ve, perhaps

hwylio, to sail,
prepare, order, embark; mordwyo, to go by sea, voyage, sail,
navigate; morio, to
voyage, sail, cruise,
navigate (Welsh)
far
vela, veleggiare, to sail (Italian)
faire
voile, voguer, to sail (French)

to carry, convey,
sail, [<OE segl]
ride, drive,
scud (sail swiftly down wind)

FE, Script Z5, Z929, Au64, AL-3, AC14?
Fe, Script BT-4?, BT-5, BT-6

vihAyas, adj.,
powerful, vigorous;
tvakSIyaMs, very
vigorous; pAjasvant
adj., shining or
vigorous; tantumant, adj., forming a thread,
uninterrupted, lasting

porzur,
zurmand,
nirumand, adj.
vigourous
dirpây, pâydâr,
lasting, adj.
(Persian)

trwaly, lasting
enrgiczny, pelen
wigoru, vigorous
(Polish)

dynatos, sthenaros,
vigorous; diarkis,
lasting (Greek)
i
fortë, i fuqishëm,
energjik, i
vrullshëm,
vigorous, adj.
(Albanian)

vivax-acis

brwysg, adj. drunk,
vigorous; gwisgi, heini, adj. brisk, lively, agile,
ripe;
nwyfus, spirited, lively (Welsh)
vigoroso, vigorous
(Italian)
vigoureux, vigorous
(French)

long lived,
enduring, lasting,
brisk, lively,
with
energy [<Gk. energeia, vigour],
vigorous [<Lat.
vigor-oris, force, energy], nervy [<OE, nervy]

feifes, Script Z1423

potha [m], blow, strike with; han, hanti, hate,
jighnate, -ti, to smite, beat, strike down, hew
off, hit pierce hurt; kal, kalayati (-te) &
kAlayati, to carry,
bear, do, make, cause, produce, utter, observe, notice, try,
examine, suppose,
think, regard, shake,
agitate, cast, fling,
seize, tie, fasten;
ayasmaya, made of
iron; ayomaya [f], iron

âhan, octu, iron,
otu kasidan, to
make iron; ziba,
bâzâr,
nemâyesgâhe
kâlâ, fair
(Persian)

bic, strajk, struck, uderzac, walic, zapalic, strike; niesc,
podtrzymywac,
przeniesienie,
przeprowadzic,
wozic, zasieg,
carry;
bestia,
bydle, zwierze,
beast; kajdany,
zelazko, zelazny,
zelazo, iron;
grzecznie, jarmark, jasny, piekny, prawy, sluszny, targ, targi, uczciwie, uczciwy, fair (Polish)

ferno, koubalo,
theto, bring; thirio, ktinos, beast; sidiros, sidero, siderono, iron; metafero, carry;
fero, bear; emporio,
trade (Greek)
bie, sjell, bind,
marr, shtyj, to
bring;
ekspozitë,|
panair, shitje
bamirësie, fair [n];
hekur, pranga, iron
[n]; hekuros, to fit with iron;
(Albanian)

ferio-ire, to strike,
knock, hit, esp. to
strike dead, slay, kill;
fero, ferre, with perf. tuli, supine latum, to bear, bring, carry; ferreus-a-um, made of iron or like iron, hard, unfeeling, cruel; ferrum i, iron

Fiora river, near Canino

anifail (anifeiliad) [m], animal, beast; bwysfil od-edd [m], beast, ogre;
milyn (milod) [m],
beast;
bwrw (bwri), to cast, shed, fling, pitch, launch, strike,
suppose, pour;
haearn
(heyrn-au) [m], iron; ffair (ffeiriau) [f], fair, exchange (Welsh)
fiera, a wild beast;
bestia [f], beast; fair,
trade, exhibition;
ferriera [f], ironworks,
iron mine;
Fiora river; town, Fiora (Italian)
ferrer, to fit with iron,
foire [f] fair, spree;
féru, adj. smitten; bête [f], beast (French)

to strike [<OE strican]? place,
Fiora river? also
mentioned in the same section of this script appears to be the neighboring town of Canin (Canino);
iron; beast [<Lat bestia]; iron [<OE
isern]; fair [<Lat. feriae, holidays]

feira, Script Z1177,
Z1292

bRhanta
adj., great; vimahant
adj., very great.

bozorg, setabr,
meh, adj. great,
meh (n; deliri,
delâvari, arvandi,
valor [n])
(Persian)

duzy, wielki,
wspanialy, great
(Polish)
FALNIC, great, worthy (Romanian)

megalos, tranos,
spydaios, great
(Greek)
imadh, i famshëm, kryesor, fisnik, i
shkëlqyer, great,
adj.; guxim, trimëri, trim,
vlerë, valor
[n] (Albanian)

valo-are, to be strong, vigorous, in good health, well; to have force, avail, prevail, be able, to be worth

mawr-ion, adj. large, big, great, high (Welsh)
valere (Italian)
valoir (French)
wali, great (Hittite)

translated as adj. "great," possibly
relating to Latin, Italian and French verbs – to be worth, deserve, be equal, as good as;
more [<OE mara]

fel, Z530, Z748, Z1378, TC90, TC103, TC241, TC307, K9, K30, K47, K69, K79, K86, K91, K100, K107, K146, K162, K179, AB-5, AD-4, AG-1, AG-4, AN-12, BS-1, FE-1, FT-2 , Au23, AC15, HA-3

vasman [n], cover;
puT, puTati, to fold or cover; atka [m],
garment, veil; lightning.
tirarkarin [m], {riNI} [f], veil, curtain; avaguNThana [n],
veiling, a veil. {-vant} veiled; tiray, -yati, to
veil, cover, hide,
restrain, oppress,
pervade, fill

puses[n],
puisândan,
pusidan, to
cover; penhân
kardan, nahoftan,
conceal; parde,
ruband,
câdor, veil [n] (Persian)

celowac, koperta,
okladka, okryc,
okrycie, oslonic,
pokrowiec,
pokryc, pokrycie,
polisa, powlec,
przykryc,
ubezpieczenie,
cover; ukrywac,
zataic, conceal ;
maskowanie,
przebrac sie,
przebranie,
zamaskowac,
disguise (Polish)

apokrypto, to
conceal; peplo,
kalyptra,
parapetasma, veil (Greek)
i hedh
vellon,
mbuloj me
vel,
fsheh,
makskoj, to veil; vel, velo, veil [n] (Albanian)

velo-are

gorchuddio, to cover, veil; cuddio, to hide, conceal, cloak, mask
(Welsh)
velare, to veil; coprire, celare, to cover (Italian)
voiler, to veil; couvir, to cover; cacher, to conceal (French)

to cover [<Lat.
cooperio-operire
operui-opertum
,
to cover up]
veil [< Lat. velum],
conceal, disguise;
mask [<Ital.
maschera]

Note: This appears to be a common Latin name, Velera; or it may be the town Falerii.

FELaR, Script

BS-1, VP-1
felara (FELARA) , Script TC80, TC220;
FELaRA, Script
Z1192;
FELaRE, Script
Z1236, CG-2
FELaRI, Script K157


x x x x x x Vulcan? Felchaina, or Fel Chaina (FELKAINA), Script AB-5 (See also CHAINA)
x x x x veles-itis or velites x skirmishers, light-armed infantry feles, Script

Al-4

x

x

x

x

x

x

place, Velcha, a
town of
Campania? see
velcia

felkes, Script
TC307

pitta [n], the bile" kaṭuka, sharp, pungent, bitter

zahre, zardâb, gall [n] (Persian)

zolc, bile (Polish)
FIERE, FERE, gall bladder, bile, bitter (Romanian)

choli, kakokefia,
bile, pikra,
bitterness (Greek)
hudhurim,
zemërim, bitterness
[n] (Albanian)

fel, fellis, the gall
bladder, gall, bite,
poison, venom,
bitterness;
feles-is [f] a thief, hence a cat

bustl-au [m], geri [m] bile, gall; chwerwder
[m], bitterness, rancor, acrimony (Welsh)
fiele [m], bile (Italian)
bile [m], bile (French)

bile [<Lat. bilis], bitterness [<OE biter]?

fels, Script Z1809
feli, Script Au76

x x x x x x Felsi, name?
FELSI, Script MF-2

x

x

x

x

x

x

Etruscan god overseeing augurs

Veltone (Feltvne) Script D-1

meSa [m], ram, sheep; in Veda also a fleece or anything woollen; uraNa & urabhra [m], ram (wool-bearer); pradara [m], splitting, rending; crack, crevice; bhaGguray, -yati to break, destroy; crisp,
curl

pasm, jâmeye
pasmi, wool [n];
sekastan,
sekândan, to break pust, carm, xaz,
skin (Persian)

runo, stryzy,
fleece;
welna, wool; granulowana
kokaina, kapitalny,
lupac, pekac,
pekniecie, rysa,
swietny, szczelina,
trzask, trzaskac,
break (Polish)
FLOCI, fleece (Romanian)

charamada, krotos, ragizo, kroto, crack; spazo, break; malli, erio, wool (Greek)
e lëkurë, skutë,
gëzof, vend i
fshehte, hide [n];
lesh, wool, [n]; lesh i bagëtisë, fleece; kris, kërcas, plas,
plasarit, to crack
(Albanian)

velus-eris, fleece, skin, hide; feles-is [f] a thief, hence a cat; frango, frangere, fregi, fractum, to break, shatter

cnaif (cneifion,
cneifiau) [m], shearing, fleece; cnu-au, cnuf-iau
[f], fleece; edau
(edafedd) [f], thread, cotton, yarn, wool chwiwgi [m], sneak, thief, rogue; lleidr [m], robber, thief;
cracio, to
crack; torri, to break, cut, hack, crop, dig, incise, write (Welsh)
vello, fleece, fender, to, crack (Italian)
féler, to crack; veilén, vellum; toison [f], fleece; basane [f], sheepskin, basil;
voleur [m] thief
(French)
hulana, wool (Hittite)

fleece [<OE
fleos]?, to crack,
break?
wool [<OE wull]; to crack [<OE cracian]

felus, felos (FELVS) Script TC108,
AN-4, AN-15,
AN37

eta, arrived, come;
eSya, to come, future; gamadhyai, (dat. inf.) to go or come; savidhI
kR, to bring near;
{bhU} come near; il, {ilati}, come,
{ila3yati} be quiet, not budge; at, atati, -te to walk about, wander, run, {sam} go or come to

âmadan, rasidan,
to come; niyâ,
ancestor (Persian)

came, przybyc,
przyjsc, come;
przodek, ancestor
(Polish)
VENI, to arrive, come; VINĂ, to come; VINE, he/she comes (Romanian) 

erchomai, come;
ftano, ekteino,
ekteinomai, ektasi,
reach; progonos,
ancestor (Greek)
filloj, vij, arrij,
bëhet, hyj, gjendet,
rezulton, to come
arrij, vij, lind, to
arrive; stërgjysh,
ancestor
(Alkbanian)

venio, venita, veni,
ventum
, to come, to
happen, arrive, grow, arise

dod (dyfod, dwad), to come, become (Welsh)
venire, to come
(Italian)
venir, to come, arrive, reach, happen, grow,
proceed, be descended
(French)
ta (Hittite)

to come [<OE cuman], to be
descended?
arrive [<{OFr. ariver]See
veno (8env)

fena, Script XB-3
fene, Script AK-4; PB-7

feni
, Script M81

x x x x venia-ae, grace, favou favore, propensione, favor; graxia, garbo, grace  (Italian)
faveur, grâce, favor, grace (French)
Fenias, Venias, name (Re: L. venia-ae, grace, favour) fenias, Script Au27

kal, kalayati (-te) &
kAlayati; to carry,
bear; do, make, cause, produce, utter; observe, notice; try,
examine; suppose,
think, regard as; shake, agitate, cast, fling; seize, tie, fasten; observe, notice; try

bordan, hamrâh
dâstan, bedus
gereftan, carry
(Persian)

bore, cierpiec,
niedzwiedz,
podpierac,
podtrzymywac,
rodzic, znosic, bear (Polish)

arkouda, fero,
basto, styrizo,
ypofero,
genno,
bear (Greek)
lind, jap, prodhoj,
mbart, kam, mbaj, duroj, shfaq, tregoj,
ruaj, sjell, siguroj, to bear;
mbart, mbaj, kam, transportoj, to carry (Albanian)

fero, ferre, with perf.
tuli, supine latum,
, to bear, bring, carry;
porto-are, to carry

cywiain, to convey,
carry; garner;
cario, to
carry, bear; cludo, to
carry, convey, port,
bear; arwain, to lead, conduct, guide, carry
(Welsh)
portare, (Italian)
porter, (French)

ents, en'k, to bear
(Tocharian)
ber (Phryigian)

to bear {<OE
beran], carry;
[<Norm. Fr.
carier]?

fer, Script Aph-22
fere
, Script TC56
fersom, fersum
(fersvm)
, or fer som
Script Z1781

tandrAy, -yate
to grow or be weary; klam, klAmyati, be
weary or languid
{klAmayati}, to tire, exhaust, tired or exhausted;
jasuri
adj., exhausted, tired.

xaste, mânde,
bizâr, adj., mânde,
bizâr [n], weary
(Persian)

nuzacy, znuzony,
weary;
przemeczenie,
przemeczyc,
spowodowac
wielkie zmeczenie,
wyczerpac,
wyczerpujaca
praca, zmeczenie,
fatigue (Polish)

kourasmenos,
kourazo,
stenochoro, weary;
kourasmenos,
exantlimenos, tired; kourasi, kourazo, fatigue (Greek)
i lodhur, i
këputur,
i
lëshuar, i
mërzitshem,
weary, adj.
(Albanian)

fessus-a-um, weary,
tired, exhausted;
fesa aetas, old age;
vescor-ari, to eat, feed on, to use, enjoy

lluddedu, to tire,
fatigue, weary, exhaust, fatigue, jade; hen, adj.
old, ancient, aged, of old, antique (Welsh)
affaticare, annoiare,
stancarsi, to be weary (Italian)
las, ennuyé, fatigué,
adj. (French)

weary [<OE
werian], exhausted
[<Lat. exhaurio
haurire -hausi
haustum
, to draw out, take away]; Note: FE-1 is used in context to feed.

fese, Script TC-1
fesi, AL-1, EN-1

x

x

x

x

Fescennia-ae

x

a Faliscian town,
Fescennia? An
Etrurian town
famous for verse dialogues

Fesni, Script Z929
See also
Phesnes,
Q376, Q388

Anandotsava
[m], feast of joy; maha [m], feast, festival; devavIti [f], a feast or meal for the gods; psaras [n], food, feast,
enjoyment; to holiday parvan

mehmâni, jasn,
xosgozarâni, feast [n]; jasn, sur, festival; ruze bikâri, holiday
(Persian)

biesiada, festyn,
fetowac,
podejmowac,
swieto, ucztowac,
feast (Polish)

trapezi, fagopoti,
glenti, apolambano,
chotainno, feast;
argia, holiday
(Greek)
ditë ppushimi,
festë, ditë feste,
verim, holiday [n] (Albanian)

festus-a-um, of a
holiday, festive; of
people, keeping a
holiday; n. as subst., a feast

dydd gwyl, festival,
holiday; gwyl [m],
holiday, festival, feast, recess, fet (Welsh)
festa [f] festino [m],
fest, holiday (Italian)
fête [f], fest, holiday
vetir, to clothe, to
dress (French)

feast [<Lat,
festum], holiday
[<OE
halig daeg]

fet, Script Z1430, TC80, OM-1

tana, offspring, child; tanas [n], posterity, offspring; jA [m.f.], offspring; tyajas [m], offspring, descendant; apatya, offspringapatya

farzand, zahâk,
offspring; nezâd,
mosâbeque [n],
race;
bacehâ,
farzandân,
kudakân, children
(Persian)

potomek,
potomstwo,
offspring (Polish)
FĂT, FATĂ, fetus, m. f.; FĂTARE, result of giving birth (Romanian)

gonos, apogonos,
offspring; paidia,
children,
genia, race (Greek)
filiz, pasardhës,
përfundim,
rezultat, pasojë,
pjellë, thark,
offspring [n]
(Albanian)

fetura-ae [f], fetus-us [m], the bringing forth of young, hatching;
filia-ae [f], daughter;
filius-i [m], son; genus -eris, birth, descent, origin, race;

bragad [f], army, battle, offspring; epil [m], offspring, brood, progeny; esillydd-ion
[m], offspring,
descendant; hil-iau [f], race, lineage, posterity, brood, progeny, offspring descent (Welsh)
progenie [f], figlia [f], daughter, figlio [m], son (Italian)
progéniture [f], enfants [m] offspring; fille [f],
daughter;
fis [m], son French)
cin, a kind? (Phrygian)

the bringing forth of young,
breeding; meton., brood [<OE brod],
offspring [<OE
ofspring]

fetra, Script Z489
feture, Script HA-3;
fetos, fetus (FETVS),
Script HT-4

x x x x vexillum-i x a standard, flag; a company, troop) FEXIES, Script PJ-3

vasna [n], price, value; nirmA [f], measure, value, equivalent; miti
[f], measure., weight, value; kR & skR, to cause, do, serve a god,
make, render, prepare, arrange, consecrate,
dedicate, marry, refine, adorn, etc.

arzes, bahâ, arj,
value [n] (Persian)

cenic, wartosc,
wielkosc, wycenic,
znaczenie, value
(Polish)
FII!, become; A FI to become; FIE, so be! (Romanain)

axia, timi, ektimo, value; ginomai,
armozo, become,
gegonos, fact
(Greek)
cmoj,
vlerësoj, to value; dobi, vlerë, cmim, vleftë, value [n] (Albanian)

fio, fieri, factus sum,
used as pass. of facio

gwerth-au-oedd [f],
value, worth, price,
sale (Welsh)
valutare, to value
(Italian)
évaluer, to value
(French)

to be made, come into existence, to become, be
appointed,
valued [<OFr. valoir] at, be done, to happen; to be worth [<OE weorth]

fi, Script AP-1,
fia, Script Z1780

yakan & ya3kRt [n], liver

jegar, liver
(Persian)

watroba, liver
(Polish)
FICAT, liver (Romanian)

sykoti, ypar, liver
(Greek)
mëlci [anat.] [n]
(Albanian)

iecur

afu [m.f.]; au (euon)
[m], iau (ieuau) [m]
(Welsh)
fegatto [m] (Italian)
foie [m] French)

liver [<OE lifer]

fiaul (fiafl),
Script
DL,
Divination_Lesson;
See Note 1) & 2)

kRt, kRNatti, to twist the thread, spin; krtayati, to weave; tan,
tanoti, tanute
, to
extend, stretch, spread, last, continue, protract, lengthen, spin out, weave, prepare, arrange, string, stretch a bow,
expand, diffuse, etc.

restan, ristan,
tanidan, to spin;
nax, rismân, reste, thread (Persian)

wrzeciono, spindle
korkociag, krecic, przasc, ruch wirowy,
span, wirowac, spin (Polish)
FIR, spin, thread (Romanian)

yfaino, weave
roi, rous, reo, flow
(Greek)
bosht, aks, gisht,
shtyllë shkalle,
spindle [n]
vërtit, më vjen
rrotull,
vërtis,
dredh, rrotulloj,
tjerr, thur, to spin
(Albanian)

fusus-i [m] a spindle;
verso (vorso) -are, to
turn about, bend, twist;
filum-i, thread

nyddu, to spin, twist; troelli, to spin, twist,
wind, meander; eilio, to weave, plait, sing,
second, alternate;
gwau, to weave, knit; ystofi, to warp, weave, plan; edau (edafedd)
[f], thread, cotton,
yarn, wool (Welsh)
filare, to spin, run, run away, sail, flirt,
shadow
(Italian)
filer (French)

to spin [<OE
spinnan
], draw
out, pay out
[cable],
shadow, flow,
sneak away,
smoke [lampe],
run off t

filar (FILAO), Script
AE-1
FILaR, Script
TC318

aatmajaa, kishori
tanayaa
duhitaa [f],
sutaa

dustr (Armenian)
dukhdha
[duxdhar]
,
Avestan;'
doxtär
(Persian)

pastorka, step
daughter (Serbo
Croatian)
corka, (Polish)
dacka [f.] (pl.):
docki (Belarus)
dukte (Baltic
Sudovian)
dukter (Lithuanian)
FIICA, daughter (Romanian)

kori, thygatera;
daughter;
fyli, race
(Greek)
bijë, vajzë,
daughter [n]
(Albanian)

fila-ae

merch-ed [f], (Welsh)
nighean (Scott)
merc'h,-ed (Breton)
figlia [f] (Italian)
fille [f] (French)
ckácar, tkácer (Tocharian)
cbatru (Lycian)

daughter [<OE
dohtor]

filae, Script MG-6
file
, Script Z629, AT-11

mahodaya, adj., very fortunate or lucky; zubhalagna [n], a lucky moment; bhujman,
adj., fruitful;
phalabhRt, phalegrahi,
fruit-bearing, fruitful; iSa, vigorous, strong,
fat, juicy, fruitful;
nand, nandati,
{samabhi}, rejoice,
congratulate, be
satisfied with, pleased with, gladden, make
happy, bless, accept,
approve

xosbaxt, adj.
lucky; barumand,
fruitful, adj.,
xorsand, delsâd,
sepâsgozâr, glad
sâdbâs goftan to
congratulate
(Persian)

owocujacy, zyzny, fruitful; pomyslny,
szczesliwy, lucky;
gratulowac,
winszowac,
congratulate
(Polish)
FERICIT, happy (Romanian)

karpoforos, fruitful tycheros, lucky
eftychismenos,
happy (Greek)
uroj, përgëzoj, to
congratulate; me
fat, fatlum, fatmirë, i lumtur, lucky adj.;
frytdhënës, pjellor, i frytshëm, i
frutshëm,
produktiv, fruitful,
adj. (Albanian)

felix-icis, fruitful;
feliciter, fruitfully,
auspiciously,
successfuly;
gratulor
ari
, to wish a person
to, congratulate

ffrwythlon, adj.
fruitful, fertile, prolific,
fecund, luxuriant
dedwydd, adj. happy,
blessed; gwynfydedig,
adj. blessed, happy,
beatific;
hapus, adj.
happy (Welsh)
felice, adj. happy, glad,
lucky, felicitous;
fruttifero, fruitful
(Italian)
feliciter, to congratulate
to complement; fécund,
fructueux, productif,
adj. fruitful (French)

fruitful [<Lat.
fruor, frui, fructus
and fruitus
, to
enjoy],
fertile
[<Lat fertilis-e];
transf. lucky,
successful, to
congratulate;
happy

FILiK, Script
TC127, Au95, VP-12
VILiK (8ILiK),
Script Z489, Au95;
see
VILiK

aatmaja, kishora
tanuuja,
suta, sunus

puthra [-] son,
child (Avestan)
farzand, pesar,
zâd, son (Persian)

sin (Serbo
Croatian)
syn (Polish)
syn (Belarus)
sunus, son;
vaikas, boy
helper (Baltic
Sudovian)
sunus (Lithuanian)
FIU, son, FIULUI, son's (Romanian)

gios, son; fyli, race (Greek)
bir, dialé
(Albanian)

filius

ab (i.e., son of); mab (Welsh)
maab (Breton)
figlio [m] (Italian)
fils [m] (French)
se,
soyä
(Tocharian)
kzzãta (Lycian)

son [<OE sunnu]

filos, filus (FILVS),
Script AN-1;
filoi, filui (FILVI),
Script L44

anubandh, to bind by an obligation

x x x finio-ire x to bind, limit, enclose, apppoint, finish by speaking, or to die finfin, Script XB-15, XJ-23
finar, Script OM-9

drākṣārasa, grape-juice, wine

x x x vinum-i x wine finum (FINVM) Script Z47, Z66, Z159
x x x x x x Vipinas, god Virbius, Hippolytus?, of Vipinas?; Vipinnas brother, Francois tomb? Fipena, Script AT-1
Fipinas, Script DD-2, DD-4

jiivita

ahûm, gaêm,
gaya,
jyátum, life (Avestan)
jân,
zendegi, life; hasti, zist,
existence (Persian)

zivot (Serbo
Croatian)
trwalosc,
zycie, zywotnosc, life (Polish)
zyccio (Belarus)
VIAŢĂ, life (Romanian)

zoi, bios (Greek)
jetesë, living;
ekzistoj, jetoj, rroj, to live (Albanian)

vita-ae

byw, adj. alive, living, quick (Welsh)
beò [m], adj. alive
(Scott)
buhez (Breton)
vita [f] (Italian)
vie [f] (French)

s'ol, s'aul (Tocharian)
huis, to live (Hittite)

life [<OE lif],
existence [<Lat.
existere]

fita, Script Z776, FITE (or  FIKE) Script XV-6; XJ-14
fiti, Script Z446,
Z455, Z784;
fithi, Script M32

x

x

x

x

fidus-a-um, trusty, true, faithful, sure; superl. adv. fidissime

fidato (Italian)
vrai (French)

trusty, true

fitos, Script HA-4
x x x x flecto, flectere, flexi, flexum x to change, alter, bend
flics, Script AL-17
x x x x x x Flufluns, Etruscan name of Dionysus Flofluns (FLVFLVNS) Script SF-2
FOFLVNS (8V8LVNS), Script CD-3
x x FATO!, there you go girl! (Romanian)
x fetus-a-um x fetus, pregnant, fruitful foato (FOATO) XV-8
x x x x foen / faenus (fenus(-oris) x interest on money, debt, indebtedness foinesois, Script XJ-16

karNATa [m.f.],
kukura [m], of a
people; saMgha [m], band, company, crowd; janasa
Mmarda
[m], throng of people, crowd janArNava,
crowd, literally a sea of men, a caravan;
gaNa [m], troop, crowd, host, tribe, suit, retinue, flock, number, series, line; a
troop deity



hame
gâni, adj., [n], public; soluqi, crowd [n], fesar dâdan, to crowd;
mardom, xisân,
bastegân, people
(Persian)



pchac sie, tloczyc sie, tlum, crowd (Polish)



plithos,
synostismos,
synostizo, crowd
(Greek)
grumbull, njerëzish,
turmë,
grup,
popull, crowd [n] (Albanian)



vulgus (volgus) -i

crwth (crythau) [m],
crowd, fiddle, purring, hump; torf (eydd, oedd) [f], crowd, multitude,
brigade, gang, horde, mob, concourse
(Welsh)
folla [f] (Italian)
foule [f] French)
istamin, family,
(Lydian)
quezMmi, KezM,
people (Lycian)

the people [<Lat.
populus-i], public, mass, crowd [<OE
crüdan], group
[<Ital. gruppo, of Gmc. origin]



fol, ful (fvl)
,
Script L25
agniparvata, fire mountain

kuhe âtasfesân,
volcano (Persian)

x

ifaisteio, volcano
(Greek)

Volcanus [Vulc]-i llosgfyndd (oedd) [m], volcano (Welsh) Vulcan, god of
fire?

folc, fulc (FVLC)
Script Z1265

yasti; stick, club x x x fossa-ae;  fustis-is fusto (Italian)
fut (French)
foen / faenus (fenus(-oris)stock, trunk, shaft foen / faenus (fenus(-oris)fost (8VST), Script  N63, Q294, R23, R80, R133, XA-29

ulapa [m], shrub, bush; kuJja [m], bush, bower; viTapa [m], branch, twig, bush

bute, anbuh, bush (Persian)

krzak, tuleja,
tulejka, bush
(Polish)
FRATA, a village in Romania

thamnos, bush
(Greek)
kacubë, shkurre,
ferrëkuqe, shkorret, pyll, drizash, bush [n] (Albanian)

frutex-icis [m]

llwyn-i [m], grove,
bush; perth-i [f], bush, hedge (Welsh)
fratta [f] (Italian)
fourré,
buisson, arbust [m] brousse [f] (French)

bush [<ME bush], brush [<OFr. brosse]?

frata (8rata), Script
R212
frati (BRATI) XE-1

bhratar, bhraatR^i
bhraataH

W-yeghpatr;
E-
aghper
(Armenian)
barâdar (Persian)

brat (Serbo
Croatian)
brat (Polish)
brat (Belarus)
brate, brother;
bratrikai, brothers
(Baltic-Sudovian)
brolis (Lithuanian)
FRATE, brother FRAŢI, brothers (Romanian)

phrater (Greek)
vëlla (Albanian)

frater-tris, fratres,
fraternitas-atis,
fraternus-a-um

brawd (brodyr) [m],
(Welsh)
bràthair, pl. bràithrean,
bràthaireil
(Irish)
breur, breudeur
(Breton)
fratello [m] (Italian)
frère [m] (French)
bra' (Illyrian)
pracar (Tocharian)
brafrer, member of
a commune,
(Lydian)

brother [<OE brothor]

frater, brater (8RATER), Script R-1, R100, R156, MS14
FRATeR
(8RATeR),
Script R159. R167, G-5
fratro (8RATRV),
Script Q243, Q294,
R80, R180, R565, G16
fratrom (8RATRVM),
Script Q320

fratros (8RATRVS)
,
Script Q424, Q468,
Q522, Q551, R229;
See Note 3)

ābhīkṣṇa, frequent
x x x frequens-entis x frequent? frekun (FREKYN), Script XB-27

x

x

x

x

x

x

suffix – value to be determined

ga, Script N590,
N711, Q784
gam, Script N676
ge, Script N31;
gia, Script Q763,
R426, R474

gotra, family, race

cithra [-] (Avestan)
dudmân, zand,
tribe; nezâd,
mosâbeqe, race;
xândân, daste, clan towlid, dude, generation
(Persian)

pleme, rasa, tribe
(Serbo-Croatian)
bieg, brac udzial wwyscigu, pedzic,
rasa, scigac sie,
wyscig, wyscigi
konne (Polish)
rasa [f] (Belarus)
vaisis, clan, the
community;
kiltis, tribe (Baltic
Sudovian)

fyli, genia; kin,
sygkeis, sygkenia,
genos, agonas,
trech, droumov
(Greek)
fis, klan, race [n]
(Albanian)

gens, gentis
genus -eris