|
Table 1, Section 1B: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x
|
ânjâ, darân jâ,
adj., adv. there
(Persian)
|
tam, w tym
miejscu (Polish)
|
ekei (Greek)
atje, aty, këtu, në
këtë vend, there,
adv. (Albanian)
|
ibi, illi, istic
|
acw, adv (Welsh)
la, adv., (Italian)
la, adv., (French)
|
there
|
la, Script Z470,
Z551, TC179,
TC290, TC318,
K58, M74, AH-1,
Q21, Q521, R381
|
|
x
|
isânrâ, be isân,
be ânhâ, them
[n] (Persian)
|
ich, im, je, them
(Polish)
|
aftous, aftes, afta
(Greek)
ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)
|
ille, illa, ilud, they
|
eu, 'u, 'w; hwynt, nhw
they, them (Welsh)
egli, colui, he; ella,
essa, colei, she; lo,
la, esso, essa, cio, al,
pron., it ; essi, esse,
loro, li, quelli, quelle,
coloro, them (Italian)
le, it, he, she, def.
art., pron.; eux, elles,
les, leur, them (French)
|
them? pronoun?
|
le, Script Z572,
Z638, Z1334,
Z1853, K67, Q303
|
|
x
|
ânjâ, darân jâ,
adj., adv. there
(Persian)
|
tam, w tym
miejscu (Polish)
|
ekei (Greek)
atje, aty, këtu, në
këtë vend, there,
adv. (Albanian)
|
ibi, illi, istic
|
acw, adv (Welsh)
la, adv., (Italian)
la, adv., (French)
|
there
|
Le, Script TC28,
TC103, TC260,
TC271,TC327,
R434, R653, K92,
K107, K136, J8,
J18, Au55, Au82,
Au90; NC-4; MS-1, Pl-21, PL-29
|
|
x
|
isânrâ, be isân,
be ânhâ, them
[n] (Persian)
|
ich, im, je, them
(Polish)
|
aftous, aftes, afta
(Greek)
ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)
|
ille, illa, ilud, they; les, legis, f., contract, covenant, agreement, law
|
essi, esse, loro, li,
quelli, quelle, coloro: legge, f., law
(Italian)
les, (pl. of le) elles, les,
eus, them;
loi, f., law, rule; (French)
|
them? pronoun?
probable: law
|
les, Script
R521, G21, K36,
PL-1,
|
|
x
|
isânrâ, be isân,
be ânhâ, them
[n] (Persian)
|
xich, im, je, them
(Polish)
|
aftous, aftes, afta
(Greek)
ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)
|
ille, illa, ilud, they
|
eu, 'u, 'w; hwynt, nhw
they, them (Welsh)
essi, esse, loro, li,
quelli, quelle, coloro
(Italian)
les, (pl. of le) elles, les,
eus, them (French)
|
them? pronoun?
|
li, Script TC-1
|
|
x
|
u, vey, ân, he, she;
ân, ân ciz, it;
ânân, isân, ânhâ,
they; isânrâ, be
isân, be ânhâ,
them, (Persian)
|
ono, to (Polish)
|
ai, ajo, atë, ky, kjo
(Albanian)
|
hic, haec, hoc; is, ea,
id, ille, illa, illud
|
esso, essa, cio, al,
pron., it; lo, def. art.,
the (Italian)
|
|
lo (lv), Script N311,
Q152, Q202, Q224,
R554, K113
|
|
ruj, rujati, break,
crushdown, destroy,
break open, tear out,
lacerate, dislimb;
vyay, -yati, -te,
waste, squander,
expend
|
daridegi, ris,
laceration [n] bar
bâd dâdan, hadar
kardan, to
squander (Persian)
|
marnowac,
trwonic, squander;
okaleczyc, maim;
drzec, lza, pedzic,
rozdarcie,
rozrywac, rwac,
szarpac, tore, tear
(Polish)
|
kommatiazo,
xeschizo,
katasparasso,
lacerate (Greek)
harxhoj, shpenzoj
pa hesap,
shkapërderdh, to
squander; gërvisht,
cierr, shqyej,
cingris nervat, to
lacerate; gjmtoj,
sakatoj, to maim,
(Albanian)
|
lacero-are
|
dragio, to drag, tear,
mangle; llarpio, to
rend, tear, mangle,
maul, lacerate; rhwygo,
to rend, tear, harrow,
lacerate; afradu, to
squander; gwastraffu,
to waste, squander
(Welsh)
scialaquare, squander
(Italian);
gaspiller, squander
lacérer, lacerate
(French)
isnija, to link, tear
(Hittite)
|
tear [<OE teran]
to pieces, maim,
squander, slander,
lacerate
|
LACeR, Script M67
|
|
zithilay, -yati, to
loosen, relax; zathAy,
to loosen or untie;
dA, dyati, to bind, tie,
fetter, {vi}, to loosen;
cRt, cRtati, to fasten,
connect, attach {ava},
let loose; bandh,
badhnAti, badhnIte,
to bind, attach, tie
|
gereftâri, band,
pâgir, bind [n],
bastan, gereftâr
sodan, to bind
sost kardan, ârâm
sodan, to relax;
pahn kardan,
gosâd kardan,
pahn sodan, to
widen (Persian)
|
rozszerzac, widen
odpoczac,
odprezyc, oslabic,
zmniejszyc,
napiecie, relax;
bound, oprawic,
wiazac,
zobowiazac, bind
(Polish)
|
dievryno, plataino,
widen; deno,
isopsifo, desmos,
grabata, isopsifia
widen (Greek)
liroj, lehtësoj,
zbutem,
dobësohem,
zvogëloj, to relax;
idh, lidhem,
ankohem, to bind
(Albanian)
|
laxo-are; to widen,
loosen; ligamen-inis,
string, tie, bandage;
ligo -are, to bind
|
llacio, to slacken,
loosen, relax; llaesu, to
slacken, loosen, relax,
relent, droop;
caethiwo, to bind,
confine, restrict,
enslave, detain;
rhwymo, to bind, tie,
lash, bandage (Welsh)
rilassare, relax;
legare, to tie, bind
(Italian);
relâcher, relax; lier,
to bind (French)
hars, to loosen
dalugaes, long (Hittite)
|
to widen, loosen [<ON lauss],
relax? to tie, bind
[<OE bindan]?
|
LaKA, Script Z432,
Z1153, Z1161
|
|
potha [m], blow,
strike with; han,
hanti, hate,
jighnate, -ti, to smite,
beat, strike down,
hew off, hit pierce
hurt
|
e'tesâb [n], zadan,
barxord kardan,
sâyidan, to strike
(Persian)
|
bic, strajk, struck,
uderzac, walic,
zapalic, strike
(Polish)
|
chtypo, apergo,
chtypima, apergia,
strike; blapto,
pligono, zimia, hurt
(Greek)
godas, godit, qëlloj,
gjuaj, bie, bej grevë,
ul, to strike
(Albanian)
|
laedo, laedere, laesti,
laesum
|
clapio, to lump, strike,
gossip; curo, to beat,
strike, knock, rap,
bang, batter, clap,
throb; taro, to strike,
smite, hit, knock, tap,
clap, clash, stick, suit
(Welsh)
battere, to batter
(Italian);
frapper, to strike
(French)
|
to strike [<OE
strican, to stroke],
knock, batter
[<Lat. battuo-ere,
clap, [<OE
clappen] hurt,
bargain? box
[ME, box, to hit
with the hand]
|
laeti, Script Z516
laetim, Script ZA-4
|
|
palpUlay, -layati, to
wash in lye, wash or
cleanse; kSal,
kSAlayati, to wash,
cleanse; nij, pp.
{nikta3} (q.v.), I.
{ne3nekti, nenikte3},
to wash, cleanse,
purify; plu, plavate,
to float, swim, bathe,
sail; spRz, spRzati,
to touch, touch water,
wash or sprinkle with
water
|
sostosu kardan,
âbtani kardan
|
myc, mycie, prac,
pranie,
przemywanie,
wash; kapac sie,
kapiel,
przemywac, bathe
(Polish)
|
pleno, plenomai,
nibo, nibomai,
plysi, wash
ygraino, moisten;
louomai, kolympo,
louzo, banio,
kolympi
(Greek)
laj, lahem, bëj
banjë, lag,
përplasem, lyej
muret, to wash
(Albanian)
|
lavo, lavare, lavere,
lavi, lautum or lotu
or lavatum
|
golchi, to wash, bathe,
flush, lather; ymolchi,
to wash oneself, bathe
(Welsh)
lavare, bagnare
(Italian);
laver, baigner,
nettoyer, to wash,
clean, scour (French)
|
to wash [<OE wacsan], bathe
[<OE bathian],
moisten
|
LAVeS, Script
TC213
lavin, Script K6;
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
laudo-are, to praise,
extol, commend, to
name, mention,
cite, quote; laus,
laudis [f],
praise, fame, glory
|
lode [f], praise (Italian)
louange [f], praise
(French)
wasa, to esteem
(Hittite)
|
praise
|
lauo (lafv), Script
Z432, Z1153,
Z1161; AN42;
laues (lafes), Script
TC120, VF-4; See Note (2)
|
|
parideva [m], lamentation, wailing; kAku [f], wail, lamentation, emphatic speech.
|
sugvâri, nâlâni,
lamentation
(Persian)
|
lament,
lamentowac,
oplakiwak, lament
(Polish)
|
thrino, klaio goera,
lament (Greek)
qaj, dëshpërohem,
vajtoj, to lament
(Albanian)
|
Laius-i, father of
Oedipus; lamentor
ari, to weep, wail,
lament
|
alaethu, cwyno, to
complain, lament,
bewail, to lament
(Welsh)
lai, [ m. pl],
lamentations
(Italian)
lamentation [f]
(French)
|
name? Lais, Laius?
lament?
|
lais Script Z1334
|
|
meSa [m], ram, sheep;
in Veda also a fleece
or anything woollen;
uraNa & urabhra [m],
ram (wool-bearer)
|
pasm, jâmeye
pasmi, wool [n]
(Persian)
|
welna, wool
(Polish)
|
malli, erio, wool
(Greek)
lesh, rrobë e leshtë,
wool (Albanian)
|
lana-ae [f], wool,
laena-a [f] a cloak,
lanatus-a
um, wool-bearing
|
gwlan, gwlanoedd [m],
wool; edau, edafedd
[f], thread, cotton,
yarn, wool (Welsh)
lana [f] (Italian)
laine [f] wool,
lainaux, wooly
(French)
ulana (Hittite)
|
wool, [<OE wull]
wool bearing
|
lane, Script Z455:
LANTeS, Script
Z1562
|
kunta, m. spear, lance;
kSip, kSipati, -te, to
throw, cast;
prahati [f], stroke,
throw; prAsa [m],
cast, throw; spear;
vap, vapati, -te, to
strew, scatter, esp.
seed, throw or cast
dice, as, asyati, to
throw, cast, shoot at,
throw away, hurl |
andâxtan,
afkandan, part
kardan, to throw
(Persian)
|
rzucac, rzut,
threw, throw
(Polish)
mest (Baltic
Sudovian) |
richno, riximo, boli,
to throw (Greek)
hedh, flak, vervis,
jap, to throw
(Albanian) |
lancea-ae [f], a light
spear or lance
iacio, iacere, ieci,
iactum, to throw,
cast
|
lluchio, to throw, fling,
pelt, drift; taflu, to
throw, fling, cast, hurl,
heave, pelt (Welsh)
lann [f] blade, sword,
scale as of a fish,
lancet; also a house
(Scott)
lanciare, to throw,
fling, pitch; slanciare,
vt. to throw, thin out,
rush; gettare, to throw
(Italian)
se lancer, to rush, to
dash, to dart; jeter, to
throw (French) |
to throw, [<OE
thrawan], fling,
pitch, hurl, launch
[<Lat. lanceare; to
launch; lancea-ae
[f], a light spear or
lance] |
lanso (lansv),
Script K108
See slanso (slansv)
|
|
sattva, being,
existence, reality,
nature, character,
energy, goodness,
spirit, phantom,
spectre, imp, goblin;
preta, deceased, dead,
adv. {-vat}Å; [m] a
ghost; yakSa [n], a
supernatural being or
apparition, ghost,
spirit; [m], a class of
geni; abhijana [m],
origin, race, family.
ancestors
|
pari, jen, fairy
(Persian)
|
czarodziejski,
magiczny, pedal,
pederasta, fairy;
fantazja, kaprys,
wyobraznia, fantasy (Polish)
lauma, fairy
(Baltic-Sudovian)
|
frogonos, ancestor;
neraidan, fairy;
phantasia,
appearance (Greek)
fantazmë, lugat,
spectre (Albanian)
|
lar, laris [m], lares,
pl. Roman tutelary
dieties, esp.
household deities;
meton., hearth,
dwelling, home
|
tylwyth-au [m],
household, family,
tribe, clan, genus;
tylwyth teg, fairies;
teg (tec), adj. fair,
beautiful, lovely, fine, comely (Welsh)
làr [m] làir, pl, the
ground floor; làrach,
site of a building,
abode, habitation
(Scott)
fantasia [f], fantasy,
imagination, whim,
fancy, mind; fata [f],
fairy (Italian)
fantaisie [f] fancy,
whim, caprice,
imagination, fantasia
[mus.]; fée, [f], fairy
(French)
|
household gods,
worshipped
ancestors, spectre,
fairy [<Lat. fata,
fates]; fantasy
[<Gk. phantasia];
relates to lair,
English, a den or
hidden dwelling
[<OE leger]
|
lar, Script TC61,
TC71, TC80,
TC108, TC120,
TC201, TC231,
TC260, TC327,
M60, AF-1, K58,
AM-7
lare, Script TC231,
K-1
lari, Script N670; PL-9,
laris, Script TC19,
TC71, TC127,
TC137, TC213,
TC248, TC290,
TC327
|
|
x
|
ravân, div, ghost;
nasim, breeze;
ruband, parde,
padâm, mask;
(Persian)
|
bryza, latwizna,
wietrzyk, breeze
(Polish)
lauma, fairy
(Baltic-Sudovian)
|
frogonos, ancestor;
neraidan, fairy;
phantasia,
appearance; aura,
breeze (Greek)
fantazmë, lugat,
spectre (Albanian)
|
arua [larua]-ae [f] a
ghost, spectre, a mask
|
bwci [m], bugbear,
bogey, ghost,
hobgoblin; bwgan -od
[m], bogey, ghost,
scarecrow, hobgoblin
drychiolaeth-au [f],
apparition, phantom,
ghost, goblin,
phantasm; ysbryd-ion
[m], ghost, spirit,
apparition (Welsh)
brezza [f], breeze
(Italian) fantasma,
apparizione
[m]; aura [f] breeze
spectre, fantome [m;
brise [f] breeze]
(French)
|
ghost [<OE gast],
spectre; bogy,
[<orig., unknown]
hobgoblin
breeze
[<OSp. briza,
northeast wind?],
aura [<Gr. aura]?
|
laru (larv), Script
TC108, K43, AN31;
LS-1, PL-19
|
|
jas, jasate, to be
exhausted, languish;
glAsnu, adj.,
exhausted
|
xaste, mânde,
bizâr, adj., mânde,
bizâr [n], weary
(Persian)
|
oproznic,
wyczerpac,
exhaust (Polish)
|
exantlo, to
exhausted (Greek)
gajas, to exhaust
(Albanian)
|
lasso-are, to
make weary, to
exhaust
lassitudeo-inis [f]
weariness, exhaustion
|
lluddedu, to tire,
weary, exhaust,
fatigue, jade (Welsh)
laighe, v. lying,
reclining,
subsiding; laigse [f]
weakness, debility,
feebleness
(Scott)
annoito, stanco,
tedioso, weary;
affaticare, annolare,
make weary; lasciare, to leave, weary
(Italian)
achever, débiliter, to
exhaust; fatigue,
lassitude [f] ennui [m],
las, fatigué adj., weary
lasser, to leave, weary
(French)
|
to make weary,
exhaust
|
las, Script Au86
lasier, Script BS-7
|
|
x
|
soxanrâni, oration
(Persian)
|
x
|
dimigoria, logos,
agorefsi, oration
(Greek)
|
laesio-onis [f]
|
araith, areithiau [f],
speech, oration,
address, discourse,
harangue; arawd,
arodion [f], speech,
oration, harangue,
praise, prayer (Welsh)
arringa [f], harangue,
orazione [f], oration
(Italian)
harangue [f], harangue
oration (French)
|
an oratorical
attack, harangue
[<Med. Lat.
harenga]
|
lasio (lasiv), Script
R359
|
|
Ar, Aryati, gUrdhay,
gUrdhayati; navana,
mahana [n], nuti,
pariSTuti, prastuti
[f], praise; stoma [m],
praise, song of praise.
|
setâyes, parastes
[n], sotudan, to
praise (Persian)
|
chwalic, pochwala,
praise (Polish)
|
epainos, epaino,
doxazo, praise
(Greek)
lavd, lëvdatë,
lavdërim, praise
[n]; lavdëroj,
lëvdoj, mburr, to
praise (Albanian)
|
laudo-are, to praise;
laus-laudis, fame,
glory
|
canmol, clodfori, moli
(moliannu), to praise,
commend, laud, extol
(Welsh)
lodare, elogiare
(Italian)
louer (French)
wasa, to esteem (Hittite)
|
to praise [<Lat. pretium-i, price]
|
late, Script AK-1
|
|
x
|
Lâtin, adj., Lâtin,
Ruiye kohan [n],
Latin (Persian)
|
x
|
Latinos, Latinika,
latinikos (Greek)
|
Latinus-a-um;
Latium-i
|
Lladin [f], (Welsh)
latino adj. (Italian)
latin, adj. (French)
|
Latium, Latin
|
Latina, Script TC90,
TC213, TC338
|
|
Ar, Aryati, gUrdhay,
gUrdhayati; navana,
mahana [n], nuti,
pariSTuti, prastuti
[f], praise; stoma [m],
praise, song of praise.
|
setâyes, parastes
[n], sotudan, to
praise (Persian)
|
chwalic, pochwala,
praise (Polish)
|
epainos, epaino,
doxazo, praise
(Greek)
lavd, lëvdatë,
lavdërim, praise
[n]; lavdëroj,
lëvdoj, mburr, to
praise (Albanian)
|
laodo-are, to praise;
laus-laudis, fame, glory
Probably to wash
lavo, lavare, lavere,
lavi, lautum or lotu
or lavatum
|
canmol, clodfori, moli
(moliannu), to praise,
commend, laud, extol
(Welsh)
lodare, elogiare
(Italian)
louer (French)
|
to praise; probably to wash
|
LAVeS, Script
TC213
lavin, Script K6;
lavo (lafv), Script
AN42
|
|
lekhaani, writings;
likh, likhati (-te),
scratch, furrow,
draw a line,
write, delineate,
paint, cut in, chisel,
form, smooth, polish
|
frâmraot [fra
mrû], declare
(Avestan)
dastur, sefâres,
order [n],
farmudan, to order
dâvar, dâdvar,
judge [n], dâdvari
kardan, to judge
(Persian)
|
izjaviti, objaviti
ordain (Serbo
Croatian)
wyswiecic,
zarzadzac, ordain,
prawo, ustawa,
law; legat, spadek,
zapis, legacy;
pismo, utwor,
writing (Polish)
zahad [m], ordain
(Belarus)
|
cheirotomo,
thespizo, proorizo,
to order; graphein,
to write (Greek)
urdhëroj,
trashëgim, to
ordain; kërkoj, to
demand; shkrim,
writing (Albanian)
|
lego-are
|
archebu, to order;
gorchymn, to
command, order,
decree, prescribe,
enjoin; lluniaethu, to
order, ordain, decree; ysgrif-au [f], writing
(Welsh)
faoillsich, reveal, make
manifest, declare; lagh
[m.] law, order,
method; laghail, adj.
legal, lawful (Scott)
ordinare, decretare. vi.
to order; legato [m]
legacy (Italian)
ordonner, ordainer,
décréter, to order,
ordain; legs [m] legacy,
bequest (French)
wätk to order,
(Tocharian)
hãkka, to demand;
uwêti, writes (Lycian)
|
to ordain, order
[<Lat. ordo]
leave as legacy,
writing [<OE
writan]; inscribe
(<Lat. inscribo
-scribere -scripsi
scriptum], to write
in or on]
|
lecin, Script Z289,
Z990, they ordain?
|
|
dul, dolayati, to raise,
swing; gur, gurate, to
lift up {apa}, reject,
revile; tul, tolayati,
lift up, weigh,
examine, compare,
equal, match, raise;
acita & aJcita, bend,
move, go, exalt,
honour, lift up, raise
|
boland kardan,
barpâ kardan,
afrâstan, to raise
(Persian)
|
budowac,
hodowac,
podniesc,
podwyzka,
podwyzszyc,
wywolywac,
wznosic, zbierac,
raise (Polish)
|
anypsono, sykono,
anelkystiras,
anypsosi, lift;
sikono, psilono,
anatrefo, raise
(Greek)
gradoj, ngre,
lartësoj, ngazëllej,
përmirësoj, elevate
[n]; coj, ngre, rrit,
shtoj, lartësoj,
gradoj, ngjhall,
ringjall, shkaktoj,
to raise (Albanian)
|
levo-are, to raise up;
to smooth, polish
|
codi (cyfodi), to raise,
lift, exalt, erect,
heave,hoist, rear, cock,
exact, levy, prick, rise,
mount (Welsh)
elevare, to elevate, lift,
exalt (Italian)
lever, to rise, arise,
stand up, clear up
(French)
ninikzi, he lifts, raises
wala, to lift (Hittite)
|
to raise, lift up,
ease; to arise, stage
[<Lat. stare, to
stand]
|
leua (lefa), Script ZB-2
leue (lefe), Script Z981, Z1013, Z1027, TC120
leues (lefes), Script Z150, Z176
|
|
pArIndra [m] lion
kesarin, maned; [m]
lion; mahAsiMha [m],
great lion
|
mâdesir (Persian)
|
lwica, lioness
(Polish)
|
leaina (Greek)
luaneshë
(Albanian)
|
lea-ae and laena [f
|
llewes-au [f] (Welsh)
leonessa [f] (Italian)
lionne [f] (French)
|
a lioness
|
lei, Script Q297,
K74, TC144
|
|
gorasa [m] cow-milk,
milk; dA, dadAti,
datte, dadati, -te
(dAti, dadmi), to give,
bestow, concede,
remit, yield, grant,
allow, etc.
|
gozâstan, vâgozâr
kardan, hestan, to
let; sir [n],
dusidan, to milk
(Persian)
|
doic, mleko, milk,
dopuscic, let,
pozwolic,
sprawic, wynajac,
let (Polish)
|
gaia, armago, let
out (Greek)
lejoj, lë, jap,
llogarus; to let out,
let go; lëng, n. milk,
njel, to milk
(Albanian)
|
lac, lactis, milk,
milky sap, milk
-white;
licet, licere, lecuit or licitum, it is allowed; one can or may; licens-entis, free, unrestrained
|
gollwng, to drop,
loose, let go, absolve,
broach, discharge,
dismiss, release,
relieve, leak; blith-ion
[m], milk; llaeth, milk,
buttermilk; llefrith-od,
[m]. milk, sweet milk,
new milk (Welsh)
leig, va. to let, let out,
let go, permit, allow,
milk, rain (Scott)
latte [m] milk (Italian)
laisser, to leave, to let,
to allow, to permit, to
quit, abandon; lait [m]
milk (French)
lila, expiation, lilai, to
release (Hittite)
|
to let, let out, let
go, permit, allow,
to milk [<OE
milc], to rain;
to strike?
|
leis, Script TC 150
(See laeti above, L.
laedo, ladere, laesi,
laesum, to strike,
hurt, injure)
|
|
aGga, adj. [f], limb,
member, body, part,
theme; zuti [f],
hearing, ear, sound,
sacred tidings, holy
writ, appellation, title
|
zamine, rise,
theme [n]; nâm,
laqab, titr, title
(Persian)
|
temat, theme;
naglowek, prawo,
tytul, title (Polish)
|
thema, theme
(Greek)
motiv, temë, lëndë, theme; emër, titull, e drejtë, titra, title [n], titulloj, to title (Albanian)
|
lemma-atis
|
testun-au [m], text,
theme, subject; thema
-u [f], theme; teitl-au
[m], title, appellation
(Welsh)
tema [m] (Italian)
thême, sujet, titre [m]
(French)
|
theme [<Gk.
thema],title,{<Lat.
titulus-i [m]] an
epigram
|
lem, Script Z572,
Z1378, AG-1
|
|
pArIndra [m] lion,
kesarin, maned [m]
lion
|
sir, lion; madesir,
lioness (Persian)
|
lew, lion; lwica,
lioness (Polish)
|
liontari, lion; leaina,
lioness (Greek)
luaneshë, lioness;
luan, lion
(Albanian)
|
leaena, lioness, leo,
lion
|
llew-od-ys [m], lion;
llewes-au [f] (Welsh)
leóghann, lion (Scott)
leone [m] lion;
leonesse [f] lioness;
lena, breath, wind,
vigor (Italian);
lion [m] lion; lioness
[f] lioness; souffler, to
breath (French)
|
lioness?
breath, wind,
vigor, energy?
|
lena, Script Z1292,
Z1326
|
|
kSauma [f]{I} made
of linen; n. linen
garment, linseed;
tandra [n], series,
line; rAji or {rAjI}[f],
streak, line, row
|
derâz, xatti,
kaside, adj. linear
katân, malâfe,
karbâs, adj., [n],
linen (Persian)
|
branza, dziedzina,
granica, kolejka,
kreska, krotki list,
lina | |