Indo-European Table 1, Etruscan Vocabulary with Indo-European cognates
02.15.18 Etruscan etymological relationships to other Indo-European languages; Proto-Indo-European (PIE):







Etruscan_Phrases

Indo-European Table 1, Part 5 (of 11 Parts)


 by Mel Copeland

(from a work published in 1981)


This table has Indo-European, Hurrian, Georgian (Kartlevian), Latvian (Baltic) and Finnish (Uralic) selections. We have colored words that may be related among the various languages/families. The coloring provides an unusual view of the mix of the cited languages.


Etruscan_Phrases

 by Mel Copeland

(from a work published in 1981)







Table 1, Section 1B: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.

Sanskrit

Avestan, Persian, Georgian, Hurrian

Slavic, Baltic, Uralic

Greek, Armenian, Albanian

Latin

other

Other

English

Etruscan

x

adht [-] thereupon, afterwards; from that place,

tadha, this is, there, in that place, at that time, then,

athra (adv.) there (Avestan)
nj
, darn j, adj.,
adv. there
(Persian)
იქ, ik, there (Georgian)


там, tam, there (Belarusian)
tamo, there (Croatian)
tam, w tym
miejscu, there
(Polish)
tur, there (Latvian)
Acolo, there, LA, there (Romanian)

εκεί, ekei, there; tote, oipon, then
(Greek)
այնտեղ,
ayntegh, there (Armenian)
atje, there, aty, ktu, n kt vend, there (Albanian)

ibi, ibis, genit. ibis and ibididis, the ibis; ibi, adv.
illi, istic,
there, at that place;








ann, there (Irish)                  
ann, there (Scott)
yno, there (Welsh)
L, there (Italian)
L, there (French)
damāi-> other, another (Hittite)
                   

adv. there [<OE thaer], at that place, then [OE thenne],
thereupon, therein




la, Z470, Z551, TC179, TC290, TC318, K58, M74, AT-8, Q21, Q521, R381
_la, Script CH-2, (name of warrior)

ive, ibe (I8E), Script
Q107, Q117

ip, Script S22
ipa Script Z1153, Z1183, Z1227, BT-14, L-24
ipe, Script PQ-1
, Script Z1153,
Z1183, Z1227
ipei, Script Z1168
ipi, Script TC71,
L20

 

x

isnr, be isn,
be nh, them
 (Persian)
მათ,
mat, them (Georgian)

іх, ich, them (Belarusian)

ih, them (Croatian)
ich, im, je, them
(Polish)
viņiem, them (Latvian)
LE, lor, them (Romanian)
niit, them (Finnish-Uralic)

em, em, them, aftous, aftes, afta
(Greek)
նրանց,
nrants, them (Armenian)
ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)

ille, illa, ilud, they, illis, them

iad, them (Irish)
iad, them (Scott)
nhw, them (Welsh)
loro, them (Italian)
leur, them (French)
-us, them (Hittite)



them [<ON theim, and OE  them]

le (Le), Script Z572, Z638, Z1334, Z1853, K67, Q303, AO-2, K37, K67

x

isnr, be isn,
be nh, them
[n] (Persian)

ich, im, je, them
(Polish)

aftous, aftes, afta
(Greek)

ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)

ille, illa, ilud, they; les, legis, f., contract, covenant, agreement, law

x

them? pronoun?

probable:
law

les, Script
R521, G21, K36,
PL-1,

x

isnr, be isn,
be nh, them
[n] (Persian)

xich, im, je, them
(Polish)

aftous, aftes, afta
(Greek)

ata, ato, atyre,
them, pron.
(Albanian)

ille, illa, ilud, they

x

them? pronoun?

li, Script TC-1

x

sh [ta]  for him, his (Avestan)
u, vey,
n, he, she; n, n ciz, it; nn, isn, nh, they; isnr, be
isn, be nh,
them, (Persian)
მას, ეს,
mas, to him, it, (Georgian)

яму, jamu to him, (Belarusian)
njemu, to him (Croatian)
ono, to, do niego, to him (Polish)
viņam, to him (Latvian)
LUI, to him, LU to him (modern & old Romanian)
hnelle, to him (Finnish-Uralic)

σε αυτόν, se aftn, to him (Greek)
նրան,
nran, to him (Armenian)
pr t, to him,

ai, ajo, at, ky, kjo (Albanian)

hic, haec, hoc; is, ea, id, ille, illa, illud

d, to him (Irish)
dha, to him (Scott)
iddo fe, to him (Welsh)
a lui, to him (Italian)
lui, to him (French)

-()ṃ, him, her, it (Tocharian)
.
-si-, him, her it (Hittite)

it? to him [<OE], it?

lo (Lv), Script N311, Q152, Q202, Q224, R554, K113, PB-2

x დაცემა,
datsema, to fall, შემცირება,
shemtsireba, to decline, იმედგაცრუება, imedgatsrueba, let down (Georgian)
kud-, to fall, down (Hurrian)

пахіснуцца,
pachisnucca, to totter, падаць, padać, to fall, зніжацца, zniacca, to delcine (Belarusian)
pustiti, to totter, pasti, to fall, odbiti, to decline, spustiti, let down (Croatian)
nolaidīt, to totter, krist, to fall, atteikt, to decline, nolaisties, to let down (Latvian)

LAPEDA, LEPĂDA, to let something fall, let down (Romanian)
nnty, to totter, pudota, to fall, kieltyty, to decline (Finnish-Uralic)

να γεμίσει,
na gemsei, to totter, να πέσω, na pso, to fall, να μειωθεί, na meiothe, to decline (Greek)
սայթաքել,
saytakel, to totter, ընկնել, ynknel, to fall, հրաժարվելու համար,
hrazharvelu hamar, to decline (Armenian)
pr t lkundur, to totter, t bjer, to fall, decline, l n balt, let down (Albanian)

labo-are, to totter, begin to fall, labor, labi, lapsus, to decline,  fall down
iomln, to totter, decline, meath (Irish)
iomlan, to totter, cronadh, decline (Scott)
cyfansawdd, to totter, dirywiad, decline (Welsh)
barcollare, to totter, cadere, to fall (Italian)
chanceler, to totter, tomber, to fall (French)
totter, begin to fall; decline, fall down?
lape, AK-5

āhvayate, to provoke, challenge,

pra-kopayati, provoke

პროვოცირება, provotsireba, provoke, ლუქი, luki, latch, ჩაკეტვა, chaketva, lock   (Georgian)
правакаваць,
pravakavać, to provoke, зашчапка, začapka, latch, замыкаць,
zamykać,lock (Belarusian)
izazvati, to provoke, reza, latch, zaključati, lock (Croatian)
provocēt, provoke, bloķēt, lock, fiksators, latch (Latvian)
a provoca, provoke, zăvor, latch, blocare, lock,
LACĂT, lock, padlock (Romanian)
provosoida, provoke, salpa, latch, Lukko, lock (Finnish-Uralic)
να προκαλέσει, na prokalsei, to provoke, μάνταλο, mntalo, latch, κλειδαριά,
kleidari, lock (Greek)
հրահրել,
hrahrel, to provoke, փակել, pakel, latch, կողպեքը, koghpeky, lock (Armenian)
provokoj, to provoke, shul, latch, bllokohet, lock  (Albanian)

lacesso-ire-ivi-and -li,-item; to provoke
persulus, bolt
pessulus, latch

provoquera spreagadh, to provoke, glas, lock (Irish)
a bhrosnachadh, to provoke, glas, lock (Scott)
i ysgogi, to provoke, clo, lock (Welsh)
provocare, to provoke, serratura, lock (Italian)
provoquer, to provoke, fermer cl, to lock (French)
to provoke, [<Lat. provocare, to challenge] exasperate, excite, induce?
lock,
[<OE locc], latch, [<OE lccan, to seize].


lachet, Script XB-17
(see cle)

ruj, rujati, break,
crushdown, destroy,
break open, tear out,
lacerate, dislimb;

bhinatti, to lacerate,

dārayati, rend, vidārayati, to tear


 

daridegi, ris,
laceration [n] bar bd ddan, (Persian)
რემლსადენი,
tsremlsadeni, tear, რედ, red, rend (Georgian)

разрываць, razryvać, lacerate, расколваць, raskolvać, rend, адрываць, adryvać, tear (Belarusian)
rastrgnuti, lacerate, iskidati, rend, suza, tear (Croatian)
asar, tear (Latvian)

rozdarcie,
rozrywac, rwac,
szarpac,
tore, tear (Polish)
sfșia, lacerate, rupe, rend,  rupere, tear (Romanian)
repi, lacerate, rend, tear (Finnish-Uralic)


ξεσκίζω, xeschizo, lacerate, σχίζω,

schzo, rend, σχίσιμο,
schsimo, tear katasparasso,
lacerate (Greek)
խեղդել,

kheghdel, lacerate, արցունքաբեր, artsunkaber, tear, գողություն, goghutyun, rend,  (Armenian)
jerr, lacerate, gris, rend, lot, tear; gjmtoj, sakatoj, to maim, (Albanian)

lacero-are

bualadh, lacerate (Irish)
sgaoileadh, lacerate (Scott)
lladd, lacerate

dragio, to drag,
tear, mangle;
llarpio, to rend,
tear, lacerate
(Welsh)
lacerare, to lacerate,
(Italian);
lacrer, to lacerate
(French)
isnija, to link,
tear (Hittite)

tear [<OE teran]
to pieces, maim,
squander, slander,
lacerate, rend [<OE rendan]

LACeR, Script M67

x x x x Laco [Lacon]-onis x Spartan? lakonai (LAKVNAI), Script PB-5
x დარწმუნდით,
dartsmundit, to allure, დამსხვრეული, damskhvreuli, to wheedle (Georgian)
завабіць,
zavabić, to allure, падлізваецца,
padlizvajecca, to wheedle (Belarusian)
za privlačenje, to allure, da se smijem, to wheedle (Croatian)
pievilināt, to allure, slaucīt, to wheedle (Latvian)

pentru a alina, to allure, să mănnci, to wheedle,
LAUD
, to wheedle, praise (Romanian)
houkutella, to allure, viljell, to wheedle (Finnish-Uralic)
να γοητεύσει,
na goitfsei, to allure, να γευτείτε,
na geftete, to wheedle (Greek)
գայթակղելու համար,
gaytakghelu hamar, to allure, շնչելու համար, shnchelu hamar, to wheedle (Armenian)
pr t joshur, to allure, pr t grir, to wheedle (Albanian)

lacto-are go lir, to allure (Irish)
gu h-iomlan, to allure (Scott)
i gyd, to allure (Welsh)
sedurre, to allure, per assillare, to wheedle (Italian) sduire, to allure,
wheedle, to wheedle (French)


allure [OFr. aleurrer] to wheedle, to persuade, attempt to persuade
Lacth, Script Z516
lakthar, Script M-2

zithilay, -yati, to
loosen, relax;
zathAy,
to loosen or untie;
dA, dyati, to bind, tie, fetter, {vi}, to loosen; cRt, cRtati, to fasten, connect, attach {ava}, let loose;
bandh,
badhnAti, badhnIte
,
to bind, attach, tie

gereftri, band,
pgir, bind,
bastan, gereftr
sodan, to bind
sost kardan, rm sodan, to relax;  (Persian)
მოხსნა,
mokhsna, to loosen, მოდუნება,
moduneba, to relax, სავალდებულოა,
savaldebuloa, to bind (Georgian)

каб аслабіць,
kab aslabić, to loosen, для прывязкі,
dlia pryviazki, to bind  (Belarusian)
popustiti, to loosen, opustiti, to relax, vezati, to bind (Croatian)

rozszerzac, widen, odpoczac, relax;
bound, oprawic,
wiazac, bind
(Polish)
atraisīt, loosen, atpūsties, relax, piesaistīt, to bind (Latvian)
Să slăbească, to loosen, a se relaxa, to relax, a lega, to bind (Romanian)
lys, to loosen, rentoutua, to relax, sitoa, to bind (Finnish-Uralic)

να χαλαρώσει, na chalarsei, to loosen, για να χαλαρώσετε, gia na chalarsete, to relax, να δέσω, na dso, to bind,
  (Greek)
թուլացնել,

tulatsnel, to loosen, կապել,
kapel, to bind (Armenian)
t liro, to loosen,
lehtsoj, to relax, lidhem, ankohem, to bind
(Albanian)

laxo-are; to widen, loosen; ligamen-inis,
string, tie, bandage;
ligo -are, to bind

a scaoileadh, to loosen, a mhaol, to slacken (Irish)
a scth a ligean, to relax, a mhaol, to slacken (Irish)
gus fois a ghabhail, to relax, gus a dhol fodha, to slacken (Scott)
llacio, to
slacken,
loosen, relax; llaesu, to
slacken, loosen,
relax, (Welsh)
rilassare, relax;
legare, to tie,
bind
(Italian);
relcher, relax;
lier, to bind
(French)
hars, to loosen
dalugaes, long
(Hittite)

to widen, loosen [<ON lauss],
relax? to tie,
bind
[<OE bindan]?

LaKA, Script Z432, Z1153, Z1161

x x x elaia, olive;
eleos, elei, mercy
Laius-i, father of Oedipus
olea-ae, olive;
x Laes, name? Laes, Script XE-13 (possibly ELAES)

tāḍayati, to strike, knock, potha, blow, strike with, potha, blow,
strike with; han, hanti, hate, jighnate, -ti, to smite, beat, strike down, hew off, hit pierce hurt


e'tesb, zadan,
barxord kardan,
syidan, to strike
(Persian)
გაფიცვისთვის,
gapitsvistvis, to strike (Georgian)
id-, to beat, crush (Hurrian)


ударыць, udaryć, to strike (Belarusian)
pogoditi, to strike (Croatian)
bic, straj,
struck,
uderzac, walic,
zapalic, strike
(Polish)

streikot, to strike (Latvian)
să lovească, to strike (Romanian)
iske, to strike (Finnish-Uralic)

chtypo, apergo,
chtypima, apergia, strike; blapto, pligono, zimia, hurt
(Greek)

գործադուլի համար, gortsaduli hamar, to strike (Armenian)
godas, godit, qlloj, gjuaj, bie, bej grev, ul, to strike (Albanian)

laedo, laedere, laesti, laesum


chun stailc, to strike (Irish)
airson stailc, to strike (Scott)

i daro, to strike, bwrw (bwri)
, to
cast, shed, fling, pitch, launch, strike, suppose, pour; (Welsh)
battere, to strike
(Italian)
frapper, to strike
battere (French)
(Tocharian)
sēr kuēn->
 kill, strike,
kuēn-> kill, strike, iskāri, to stab, walh-> attack, strike, walhzi, to hit, GUL> strike (Hittite)

to strike [<OE
strican, to stroke],
knock,
batter
[<Lat. battuo-ere,
clap, [<OE
clappen] hurt,
bargain? box
[ME, box, to hit
with the hand]

laeti, Script Z516
laetim, Script ZA-4


Duplicate entry; See "ic"- "Strike' Part 4

parideva, lamentation, wailing; kAku, wail, lamentation, emphatic speech.



sugvri, nlni,
lamentation
(Persian)
ლაგუნა,
laguna, to lament,  კუდი, kudi, wail  (Georgian)
sugvri, nlni,

наракаць,
narakać, to lament, екатаць, jekatać, lament (Belarusian)
na alost, to lament,

naricati, lament
(Croatian)

lamentowac, to  lament
(Polish)
raudāt, to lament,
grēks, lament, vaigs, wail (Latvian)
să se plngă, to lament,
boci, wail (Romanian)
valittaa, to lament (Finnish-Uralic)


θρήνος, thrnos, lament, klaio, wail, goera, lament (Greek)
աղաղակելու համար,

aghaghakelu hamar, to lament (Armenian)
pr t qar, to lament, qaj, to cry, dshprohem,
vajtoj, lament, vajtim, wail, 
(Albanian)


Laius-i, father of
Oedipus; lamentor-ari,
to weep, wail, lament

caoineadh, to lament (Irish)
a chaoidh, to lament (Scott)
i ladd, to lament,

alaethu, cwyno,
to complain,
lament, bewail,
(Welsh)
lai, [ m. pl],
lamentations, lamentarsi, to lament
(Italian)
se lamenter, to lament
(French)
name? Lais, Laius?
lament? [<Lat. lamentari]

Lais, Script Z1334 (see laes)

anumad, to rejoice over, gladden, to praise, prīyate, rejoice, to be pleased, hṛṣyati, to rejoice, be delighted,

Ar, Aryati, gUrdhay,
gUrdhayati; navana,
mahana, nuti,
pariSTuti, prastuti, praise; stoma, praise, song of praise.


 





setyes, parastes, sotudan, to praise (Persian)
დიდება,

dideba, to praise (Georgian)

хвала, chvala, to praise (Belarusian)

pohvaliti, to praise (Croatian)
chwalic, pochwala,
praise (Polish)

slavēt, to praise (Latvian)
pentru a lăuda, to praise,
LAUD, to laud (Romanian)
kiitosta, to praise (Finnish-Uralic)





για να επαινέσω, gia na epainso, to praise, doxazo, praise (Greek)
գովասանքի,

govasanki, to praise (Armenian)
lavd, lvdat,
lavdrim
, praise; lavdroj, lvdoj, mburr, to praise (Albanian)

laudo-are, to praise, extol, commend, to name, mention,
cite, quote;
laus,
laudis
,
praise, fame, glory







moladh, praise (Irish)
moladh, praise (Scott)
canmoliaeth, praise (Welsh)

lode, praise
(Italian)
louange,
praise
(French)

artal, praising (Tocharian)
wasa, to esteem
(Hittite)

praise, praising [<Lat. pretium, price]



lauo (LAFV), Script Z432, Z1153, Z1161; AN42;
laues (LAFES), Script TC120, VF-4; See Note (2)

late, Script AK-5
lath, Script M60

laues (LAFES) Script TC120, VF-4
lavo (LAFV), Script AN42,
LAVS, Script
TC213, SC-1
lavan (LAVAN), Script DN-6
lautin (LAVTiN), Script K7
Lavo (LAYO) Script AJ-9

See also "wash" below: laues?



ūrṇā, wool of sheep, meSa, ram, sheep; in Veda also a fleece or anything woollen; uraNa & urabhra, ram (wool-bearer)

pasm, jmeye
pasmi, wool,
(Persian)
ბამბა,
bamba, wool, ნართი, narti, yarn (Georgian)

шэрсць, ersć, wool, пража, praa, yarn (Belarusian)
vuna, wool, pređa, yarn (Croatian)
welna
, wool
(Polish)
vilna, wool, dzija, yarn (Latvian)
 LNĂ, wool, fire, yarn (Romanian)
villa-, wool, lanka, yarn (Finnish-Uralic)

μαλλί, malli, erio, wool, νήμα,
nma, yarn (Greek)
բուրդ,
burd, wool, մանվածք, manvatsk, yarn (Armenian)
lesh, wool, rrob e lesht, woolen outfit, fije, yarn (Albanian)

lana-ae, wool,
laena-a, a cloak,
lanatus-a
um
, wool- bearing

olann, wool (Irish)
climh, wool (Scott)
gwlan,
gwlanoedd,
wool; edau, edafedd,
thread, cotton,
yarn, wool
(Welsh)
lana, wool, (Italian)
laine wool,
lainaux, wooly
(French)
ulana, wool (Hittite

wool, [<OE wull]
wool bearing, yarn [<gearn]

lane, Script Z455: K152
LANTeS, Script
Z1562

kunta, m. spear, lance; kSip, kSipati, -te, to throw, cast;
prahati, stroke,
throw;
prAsa,
cast, throw; spear;
vap, vapati, -te, to
strew, scatter, esp.
seed, throw or cast
dice, 
as, asyati, to throw, cast, shoot at, throw away, hurl

andxtan,
afkandan,
part
kardan, to throw
(Persian)
გადაგდება, gadagdeba, to throw, მიცემული, mitsemuli, to cast (Georgian)

кінуць, kinuć, to throw, cast (Belarusian)
baciti, to throw (Croatian)

rzucac, rzut, threw, throw
(Polish)
kidac, v. imp., kinuc, v. perf. to throw (Belarus)
mest, to throw, nodot, to cast
(Latvian)
mest, to throw (Baltic
Sudovian)

a arunca, to throw, cast,
LANSA, to throw (Romanian)
heitt, to throw (Finnish-Uralic)


να πετάξουν, na petxoun, to throw, richno, riximo, boli, throw; pyrobolo,
kynigi, blastos,
shoot; richno, peto, toss (Greek)
նետել, netel, to throw (Armenian)

t hedh, to throw, flak, to heave, gjuaj, to shoot, vrvit, vrvis, to fling, jap, give, plandos, throw, ngec, to flounder (Albanian)

lancea-ae, a light spear or lance
iacio, iacere, ieci,
iactum
, to throw,
cast

Caith, to throw, spear gearr, short spear, lann, blade (Irish)
a thilgeil, to throw, sgaoileadh, lance, lann, blade (Scott)

lluchio, to
throw, fling,
cast, hurl,
heave, llafn, blade (Welsh)
lanciare, to
throw, fling, pitch; gettare, to
throw (Italian)
se lancer, to
rush, to dash, to
dart; jeter, to
throw (French)
to launch, throw, [<OE
thrawan], fling,
pitch, hurl,
launch
[<Lat. lanceare; to launch; lancea-ae, a light spear or lance]

lanso (LANSV),
Script K108

See se lanso (Se LANSV)


See also Part 4, geta, iak.

māyā, fairy,