|
Table 1, Section 1B.1: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
See ERRATA for changes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mam
|
is (Armenian)
|
ja, mi, mnie
(Polish)
mane (Lithuanian)
|
eme (Greek)
mua, mëm ma, unë
(Albanian)
|
meus-a-um, my, mine
|
fi, fy ('m, 'n), i (fi), mi,
myfi (Welsh)
mi, pers. pron. to me,
at me, myself (Italian)
ammuk (Hittite)
|
me
|
mi, Script M-1,
AD-1; L11, L15
mia, Script Au-1,
Au90; VF-1
|
|
x
|
hezâr, thousand
|
tysiac, thousand
(Polish)
|
chilia, thousand
(Greek)
një mijë, thousand
(Albanian)
|
milarius [millarius] -a
um
|
mil-oedd [f], thousand
(Welsh)
millanta (Italian)
mille, adj. [m], a
thousand (French)
|
containing a
thousand
|
MiLRS, Script K100
|
|
tarjita [n], bhartsita
[n], threat, menace;
tarj, tarjati, to threaten,
menace, abuse, terrify
|
tahdid, padest
n], menace (Persian)
|
grozba, utrapienie,
zagrazac,
zagrozenie,
menace (Polish)
|
fobera, apeili,
foberizo, apeilo,
menace (Greek)
kërcënoj, to menace
(Albanian)
|
minor-ari; minax-acis
[f], projecting,
overhanging,
threatening
|
bygwth, to threaten,
menace (Welsh)
minacciare, to menace
(Italian)
menacer, to menace
(French)
|
to jut out, project,
threaten [<OE threat], menace
|
minas, Script TC298
minis, Script Au30
|
|
aGga, aGgati, to move;
raGg, raGgati, to move
hither and thither, to
rock; Ilay, Ilayati, to
move; taraMgay, -yati,
to move to and fro,
toss; mIv, mIvati, to
push, move
|
jonbes [n],
bordan, takân
dâdan, to move
(Persian)
|
poruszac,
posuniecie,
posuwac, przeprowadzac
sie,
przeprowadzka,
move (Polish)
|
kinoumai, kino,
move (Greek)
lëviz, gjallëroj,
zhvendos, detryoj,
transportoj,
mallëngjej,
transferoj,
mbartem,
manipuloj, to move
(Albanian)
|
moveo, movere, movi,
motum
|
chwimio, to move, stir,
accelerate; cyffroi, to
move, excite, stir,
incite; mudo, to move,
remove, emigrate,
migrate; ymod, to
move, stir (Welsh)
muovere (Italian)
mouvoir, to move;
mélanger, to mix
(French)
|
to move, set in
motion, remove,
dispossess; to
rock [<OE
roccian]
|
mo (mv),
Script Q521, Q813
|
|
taT, taTati, to rumble,
groan; kaj, kUjati, -te,
make inarticulate
sounds, coo, caw,
hum, moan, groan;
zvas, zvasiti, zvasati,
te, to blow, bluster,
hiss, whistle, breathe,
groan, sigh
|
nâle [n]
groaning; nâle,
zâri [n], moan;
nâle kardan, to
moan (Persian)
|
x
|
mougkrisma,
mougkrizo, bellow
(Greek)
pëllas, rënkoj,
ulërij,
bellow (Albanian)
|
mugio-ire
|
bugunad, to bellow;
peuo (peu-), to puff,
bellow; rhuo (rhu-), to
roar, bellow, bluster;
griddfan, ochain (och-),
to groan, moan; ubain,
to howl, wail, moan,
sob; udo, to howl,
moan (Welsh)
mogio, adj. crestfallen,
downhearted (Italian)
moche, adj. shoddy,
ugly, dowdy (French)
|
to bellow, low,
roar, groan
|
mocum (mvcvm),
Script Z1578
|
|
mA, mimIte,
mApayati, -te,
to cause to be
measured or built,
build, erect; mi, minoti,
minute, fix, establish,
build, erect, observe
|
sâyes [n], ârdan,
sâyidan, to
grind; sâxt [n],
sâxtan, to build;
kusidan, to
strive (Persian)
|
ground, mlec,
ostrzyc, grind;
krzatanina,
podniecac,
podniecenie,
pomieszac,
poruszyc, ruch,
stir; budowa,
budowac, built,
konstrukcja, build
(Polish)
|
aletho, tribo
akonzo, to grind
(Greek)
lëviz, trazoi, to
stir; trondit, bazoj,
ndertoj,
mbësate, to build;
luftoj, to strive
(Albanian)
|
molior-iri
|
cymysgu, to mix,
blend, mingle, jumble,
confuse; adeiladu, to
build, construct, erect,
edify ; llunio, to form,
shape, fashion, model,
construct (Welsh)
molare, to grind, bevel
(Italian)
méler, to mix, stir
(French)
wete, to build (Hittite
-Palaic)
|
to stir, displace,
work at, construct
laboriously, build
[<OE bold, a dwelling],
erect, strive after,
destroy; grind
[<OE grindan]
|
mola (mvla), Script
ZA-1, Z1282
mole, Script Z40;
MVLeS, Script
M19
|
|
mahAvega, very
impetuous or rapid;
stormy sea; cUlaka,
tuft, crest [f];
cUlikA, the comb of
a cock, crest,
summit; komala, adj.,
tender, soft; mRdU
bhU, to become soft or
soften
|
narm, nâzok,
adj., narm [n],
soft (Persian)
|
bezalkoholowy,
cichy, delikatny,
lagodny, miekki,
soft; delikatny,
lagodny, ostrozny,
szlachetny, gentle
(Polish)
|
malakos, apalos,
soft, leptos,
eugenikos, gentle
(Greek)
quetësoj, to
become gentle; i
ëmbël, adj. gentle
(Albanian)
|
mollesco-ere
|
esmyth, soft, smooth,
easy; meddal, adj. soft,
tender, flabby, mellow
(Welsh)
molach, adj. hairy,
rough, stormy;
mullach, top, summit
(Scott)
mollica [f] crumb
(Italian)
mollesse, adj. softness
(French)
|
to become
soft[<OE softe,
pleasant] or
gentle
|
molak (mvlak),
Script ZB-2, Z54,
Z206, Z805, Z859,
Z1049
MvLAK, Script
Z446, M-1, M24
MvLAKE, Script
Z463
|
|
dAvane, to give
|
dâdan, baxsidan,
to give (Persian)
|
dawac, gave,
podawac, give
(Polish)
|
dino (Greek)
jap, dorëzoj, lëshoj,
fal, përcjell, dhuroj,
transmetoj, mbaj
[leksion], bie,
shkaktoj, to give
(Albanian)
|
munero-are and
muneror-ari;
do [old form dano],
dare, dedi, datum, to offer, give, grant
|
dodi, to put, place,
ay, give (Welsh)
dare, give; presentare,
present (Italian)
donner, give, present;
present, présenter
(French)
da (Hittite)
|
to give [<OE
giefan], present
|
mono, munv (mvnv),
Script M13
|
|
kuDya [m.f.], wall;
prAkAra [m],
encircling wall,
rampart; vArya, to be
checked or restrained,
[m], wall; saMdih [f],
heap, mound, wall;
paridhi [m], enclosure,
fence, wall, cover,
garment, horizon,
circumference
|
divâr [n], wall
|
mur, otaczac
murem, sciana,
wall (Polish)
|
o toichos, to wall,
teichos, wall
(Greek)
mur, anë, paret,
wall (Albanian)
|
murus-i [m]; paries, wall
|
caer-au, wall, rampart,
castle, fort, fortress,
city; magwyr-edd [f],
wall; gwal-iau -au
(gwelydd) [f], wall;
mur-iau [m], wall
pared (parwyddydd)
[m], wall, partition;
peri, to cause, make,
bid, beget (Welsh)
muro [m], wall
(Italian)
mur [m] wall; murer,
to wall (French)
tanata, a wall (Hittite)
|
wall [<Lat. vallum
i, wall of stakes,
fortification,
defense], defense;
partition?
|
mor, mur (mvr),
Script Z1378,
Z1600, Z1615;
MOReS, MUReS
(mvrs), Script Z692
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Morpheus-eos [m] the god of dreams
|
x
|
Morpheus?
|
Morve (mvrfe),
Script Aph-18
|
|
gItavAdan[n], n. song
and music; taurya [n],
music; saMtani,
propogating a
continous sound,
sound, music; vad,
vadati, -te, sing, sound,
tell, teach, foretell
predict; make music,
speak, recite
|
âhang, xoniyâ,
navâ, music
(Persian)
|
damac, zadumac
sie, muse;
muzyka, nuty,
music (Polish)
|
rembazo,
rembasmos, muse;
mousiki, music
(Greek)
muzë, mendim [n],
muse (Albanian)
|
Musa-ae [f] the
goddess of music
|
cerdd-i -uf [f], song,
poem, lay, music,
poetry; cynghanedd
ion [f], music,
harmony; miwsig [m],
music (Welsh)
Musa [f], Muse,
inspiration (Italian)
Muse [f] (French)
|
Muse, Musa
goddess of music
[<Gk. mousike]?
|
mosei, musei
(mvsei), Script Q46
|
|
viprakRti [f], change,
variation; vihara[ m],
transposition, change;
vaikArya [n], change,
alteration; vinimaya
[m], change,
permutation,
reciprocity; Uha [m],
addition, change,
modification;
vipariNAma [m],
change, transformation
|
degargun kardan,
gardânidan,
degargun sodan,
to change (Persian)
|
drobne, odmiana,
prezebrac,
przesiadka, reszta,
rozmieniac,
wymieniac,
zmiana, zmieniac
|
allagi, allasso,
metaballo, change;
metalasso,
metakino,
metakinoumai,
ypekfevgo, bardia,
shift (Greek)
këmbej, ndryshoj,
ndreq, shkëmbej,
ndërroj, thyej
(Albanian)
|
muto-are
|
newid, to change, alter,
modify, commute,
convert, to change
(Welsh)
muta [f], change, shift,
relay (Italian)
mutation, change,
mutation [f]; mutin
adj. unruly,
mutinouurs
(French)
|
to move [<Lat.
moveo, movere,
movi, motum]
shift [<OE sciftan],
change [<LLat.
cambiare]?
|
motin, mutin
(mvtin),
Script Z133, Z234;
motinum, mutinum
(mvtinvm), Script
Z10
|
|
satya, adj. real, true,
genuine, serious, valid,
sincere, faithful,
honest, good, reality;
khalu, adv., indeed,
verily, truly; itthA,
adv., right, well,
really, truly, indeed,
even
|
berâsti, adv.,
truly (Persian)
|
istotnie,
naprawde,
rzeczywiscie,
indeed; lojalnie,
naprawde,
rzeczywiscie,
truly (Polish)
|
pragmati,
pragmatika, indeed
(Greek)
në, të, vërtettë, me
të vërtetë, vërtet,
indeed, adv.; me të
vërtet, vërtet;
ciltërsisht, realisht,
bisnikërisht,
sinqerisht
(Albanian)
|
ne [nae], used before
pronouns, indeed,
truly; veritas-itas, the
truth, reality
|
dros ben, adv.
exceedingly, extra,
indeed, left over; iawn,
adv. very, indeed;
gwir, adj., true, actual,
real, authentic; yn wir,
adv. indeed; gwir [m],
truth (Welsh)
in verita, veramente
(Italian)
en effet, vraiment]
(French)
|
indeed [<ME
indede], truly
[<OE treowe,
loyal]
|
na, Script ZB-3,
Z10, Z40, Z272,
Z561, Z568, Z681,
Z1080, Z1088,
Z1397, Z1591,
Z1647, TC28,
TC103, TC213,
K79, K86, K92,
K131, K136, AH-1,
N469, J45
|
|
na, ne, (no), má (don't)
|
môi (not, never);
mâ, not (Avestan)
|
ne (Serbo
Croatian)
liczba, nie, numer,
odmowa,
polnocny,
sprzeciw, zaden,
no; nic, wcale,
nothing (Polish)
nisto, adv. nothing
(Belarus)
ne, ni (Baltic
Sudovian)
|
ochi, mi, má, mé
(Greek)
jo, jo aspak,
adv.(Albanian)
|
non
|
dim, no; neb, no one;
na (nad), adv. no, not,
nay; naddo, adv. no;
nag oes, adv. no; nage,
adv. no, not so, nay
(Welsh)
no (Italian)
non (French)
má (Tocharian)
ni (Lydian & Lycian) ni, nis (Luwian)
natta, no (Hittite)
|
not [<OE nowiht],
no [<OE na]
|
ne, Script Z543,
Z918, K113, N417,
N647, Q53, Q74,
Q84, Q95, Q661,
Q692, Q726, A745,
Q821, Q847, R248,
R286, R325, R359
ni, Script Z386,
Au13
|
|
no
|
hicyek, na, nor,
conj. (Persian)
|
ni, niti (Serbo
Croatian)
ani, negacja sumy
logicznej, tez nie
(Polish)
ani...ani, niether...
nor (Belarus)
negi (Baltic
Sudovian)
|
ochi (Greek)
as, asnjë (Albanian)
|
ne, neque
|
ni...na, neither..nor
(Welsh)
nè (Italian)
ni (French)
|
nor [<ME nor]
|
ne, see above
|
|
prajAt, adj., [f], born
|
nik, good,
prosperity
(Yagnobian)
nek, good,
prosperity; zâyide
sode, adj., born
(Persian)
|
urodzony, born
(Polish)
|
gennimenos,
gennitheis, born
(Greek)
i lindur, i
konceptuar, i sajuar
(Albanian)
|
nascor-i, to be born, to
come into existence,
arise, be produced
|
geni, to be born, bear
(Welsh)
nascere; nascesfe, you
arose (Italian)
naître (French)
has, to derivate,
generate (Hittite)
|
born [<OE beran]?
to be born?
|
nac, Scripts
AH-3, Z263, Z432,
Z1227, Z1591,
Z1623, Au-1, Au55,
Au74, L15
nacim, Script AM-6
nacus (nakfs), Script
M32
nak, Script Z887,
Q303
nakua (nakfa), Script
Z522, Z905
nai, Script N100,
N112, N469
|
|
tArya, adj.to be
crossed or conquered;
[n], fare, toll; tArika
[n], fare or toll for
passage.
|
kerâye [n] fare,
gozarân kardan,
to pay a fare
(Persian)
|
czuc sie, jedzenie,
miew ac sie,
oplata, wikt, fare
(Polish)
|
navlos, agogio
fare (Greek)
tarifë, pagesë,
udhëtar, ushqim,
engrëne [n], fare
(Albanian)
|
naulum-i
|
cost-au [f.m.], cost,
expense, fare, outlay
pris-iau-oedd [m],
price, value, fare,
charge (Welsh)
prezzo [m], price, cost
(Italian)
tarif [m] (French
|
fare [<OE faran],
passage money,
tariff [<Ar. tarif,
notification], cost
[<Lat. consto
stare -atit -statum,
to stand together,
correspond, cost;
price [<Lat.
pretium-i]
|
nal, Script TC80,
TC103, TC236,
TC260, TC271,
TC327, TC338,
AN31 |
|
x
|
barâye, barâye
inke, for, conj.,
barâye, darpey,
prep., for
(Persian)
|
dla, gdyz,
poniewaz, przez,
za, zamiast, for
(Polish)
|
gia, dioti, for
(Greek)
në favor të, për, në
emër të, si, gjatë,
për në, për shkak,
for, prep.
(Albanian)
|
nam, namque
|
canys (cans), oblegid,
conj., because, for
(Welsh)
per, a, di (Italian)
pour, de, par (French)
|
for [<OE for]
|
nam, Script Z1319
|
|
x
|
x
|
x
|
elegeia, (Greek)
këngë vaji, muzikë
e përmortshme,
dirge (Albanian)
|
naenia = nenia-ae [f],
funeral song, dirge
|
galargan-au [f], dirge;
galarnad-au [f],
marwnad-au [f]
lamentation, dirge,
elegy; (Welsh)
nenia (Italian)
ishamai, a song
(Hittite)
|
funeral song, dirge
[<Lat. dirigo
rigere -rexi
rectum, to direct],
elegy [<Gk.
elegeia]; mourning
[<murnan, to
mourn]
|
nanie, Script Q53
|
|
azucivrata, adj.,
making unholy vows
|
nâpâk, nâavize,
adj., unholy
(Persian)
|
nieszczesliwy,
nieszczesny,
unfortunate
(Polish)
|
anosios, asebis,
unholy (Greek)
mbinatyror, i
mëkatshëm,
unholy, adj.
(Albanian)
|
nefas
|
anffodus
(anffortunus), adj.
unfortunate; anfad, adj.
wicked, nefarious;
trwch [f], broken,
unfortunate, wicked
(Welsh)
nefasto, adj. ominous,
unfortunate (Italian)
néfast, adj. ill-omened,
pernicious (French)
|
contrary to divine
command, unholy;
nefarious [<Lat.
nefas]
|
naph, S-1;
naphar, Script N184
|
|
napti [f], daughter or
grand-daughter
|
nave, navâde,
grandchild [n]
(Persian)
|
x
|
mbesë (Albanian)
|
neptis-is
|
wyres-au [f], Welsh)
nipote [m., f] (Italian)
petite-fille [f] (French)
|
grand-daughter
|
napti, Script Q53
|
|
bhaN, bhaNati, to
speak, say, relate, call,
name; vac, vivakti,
vakti, to say, speak,
tell, reproach, censure,
blame, repeat or reply
|
dâstânsarâyi,
narration [n];
goftan, soxan
goftan, to say
(Persian)
|
mowic,
powiedziec, said,
say (Polish)
|
lego, gnomi, say
(Greek)
kallëzim, tregim,
rrëfenjë, ritregim,
narration [n]; flas,
them, deklamoj,
mendoj, shpreh, to
say (Albanian)
|
narro-are
|
dweud, to say, speak,
tell; adrodd, to recite,
relate, report, narrate,
recount (Welsh)
narrare (Italian)
narrer (French)
mema, tar, to speak;
(Hittite)
|
to make known, to
say, [<OE secgan]
to narrarate, speak
[<OE sprecan]
|
nar, Script Z648,
AJ17;
nara, Script Q65,
Q74, Q95, Q460
|
|
prajAt, adj., [f], born
|
zâyide sode, adj.,
born (Persian)
|
urodzony, born
(Polish)
|
gennimenos,
gennitheis, born
(Greek)
i lindur, i
konceptuar, i sajuar
(Albanian)
|
nascor-i, natos and
[gnatus], to be born, to
come into existence,
arise, be produced;
natus-a-um, born,
naturally, fitted or
constituted; natio-onis
[f] being born, birth, a
tribe, race, people
|
geni, to be born, bear
(Welsh)
nascere; nazione[f]
nation (Italian)
naître, nation [f],
nation (French);
cin, a sort, kind
(Phrygian)
has, to derivate,
generate; hasmi,, kin,
kinship (Hittite)
|
born? to be born?
|
nas, Script TC170,
TC231, J35, K13,
AD-1, AE-1, AK-1,
AN-1, AN12,
AN31, R5;
natine, Script Q243,
R565;
|
|
x
|
x
|
Natalia, personal
name (Slavic)
|
Nasia, place name,
Nasia, Greece
|
natus-a-um, born
|
x
|
Nasia, personal
name [<Lat.
Natalie]
|
Nasia, VF-5
|
|
tattvabhAva,
true being or
nature
|
nahâd, serest,
tabiat,[n], nature
(Persian)
|
kharakter, natura,
przyroda,
usposobienie,
nature (Polish)
daba, nature
(Baltic-Sudovian)
|
fysi, idiotita,
charaktiras,
ousia, eidos,
organismos,
(Greek)
ckarakter, natyrë
(Albanian)
|
nature-ae [f]
|
natur [f], nature,
temper; naws-au [f],
nature, disposition,
essence, quality;
ansawdd, quality,
state, condition, nature (Welsh)
nàdur, nàdurra (Scott)
natura [f], carattere [m] (Italian)
nature [f] caractére [f]
(French)
|
birth [<ON
burdhr], nature,
an element, the
world,
character [<Gr.
kharakter]
|
natur (natvr)
Script R156; TC61; See Note (1) & Errata (1)
|
|
nau [f] boat, ship,
vessel;
|
novrok (Kurdish)
nàva (Persian)
|
okret, statek,
wyslac,
zaladowac, ship;
lodka, lodz, statek
szalupa, boat
(Polish)
|
ploio, fortono, ship
barka, karabi,
ploio, ploiario,
boat (Greek)
anije, vapor, ship
[n]; barkë, varkë
lundër [n], boat
(Albanian)
|
navis-is [f] ship
navicula-ae [f] boat
navale-is, a station for
ships; navalis-e, of
ships, naval, nautical;
|
llong-au [f], ship, bark,
craft; bad-au [m], boat;
cwch (cychod) [m],
boat, hive, beehive;
ysgraff-au [f], boat,
barge, ferry (Welsh)
nave [f]; barca [f], boat
(Italian)
navire [m], vessel;
barque [f], boat
(French)
|
ship, boat, barque,
sloop [Du. sloep]
|
nave (na8e), Script
Q152
naflis, Script NC-2
|
|
x
|
enkâr, nakirâyi
[n], denial
(Persian)
|
odmowic,
zaprzeczyc, deny
(Polish)
|
arnoumai, deny
(Greek)
mohoj, abdikoj,
nuk pranoj,
refuzoj, tërhiqem,
deny [n]
(Albanian)
|
nego-are; denego-are,
to say no, deny
|
gomedd, to refuse,
deny, forbid; gwrthod,
refuse, reject, deny,
decline (Welsh)
negare (Italian)
neir (French)
|
to say no, deny
[<Lat. denego
are]?
|
nekie, Script Z692
|
|
hvu, hvute, to hide
from, conceal from,
refuse, deny; satisfy,
apologize; sidh,
sedhati, -te, to drive
off, keep off, {prati}
prevent, deny, forbid,
refuse, deny
|
enkâr, nakirâyi
[n], denial
magar inke,
magar, conj.,
unless (Persian)
|
odmowic,
zaprzeczyc, deny
chyba ze, jesli nie,
unless (Polish)
|
arnoumai, deny
(Greek)
mohoj, abdikoj,
nuk pranoj,
refuzoj, tërhiqem,
deny [n]
(Albanian)
|
nego-are; to deny; ni
[nei] and nivi, if not
|
gomedd, to refuse,
deny, forbid; gwrthod,
refuse, reject, deny,
decline; oni (onid), if not, unless; except, save, but (Welsh)
negare, to deny; ecceto
che, unless (Italian)
neir, to deny; éxcepte,
unless (French)
|
to say no, deny?;
if not, unless
[<ME unlesse],
also
|
neip, Script Z692
|
|
hvu, hvute, to hide
from, conceal from,
refuse, deny; satisfy,
apologize; sidh,
sedhati, -te, to drive
off, keep off, {prati}
prevent, deny, forbid,
refuse, deny
|
enkâr, nakirâyi [n],
denial (Persian)
|
odmowic,
zaprzeczyc, deny
(Polish)
|
arnoumai, deny
(Greek)
mohoj, abdikoj,
nuk pranoj,
refuzoj, tërhiqem,
deny [n]
(Albanian)
|
nego-are; Naear,
Evadne, a nymph
|
gomedd, to refuse,
deny, forbid; gwrthod,
refuse, reject, deny,
decline (Welsh)
negare (Italian)
neir (French)
|
to say no, deny?
the nymph Naear?
|
neir, Script Q906
|
|
bhrAtRvya [m],
father's brother's son;
nephew, cousin; rival,
adversary, enemy;
pautraka [m], grandson
|
barâdarzâde,
xâharzâde,
nephew (Persian)
|
bratanek,
siostrzeniec,
nephew (Polish)
|
anepsios, nephew
(Greek)
nip, nephew
(Albanian)
|
nepos-otis [m]
|
wyr (wyrion) [m],
grandson; nai (neiaint)
[m], nephew (Welsh)
nepote [m] (Italian)
neveu [m] (French)
hassa, hams, a
grandson (Hittite)
|
grandson,
nephew [<Lat.
nepos]?
|
nepos, Script F12
|
|
kRt, kRNatti, twist
the thread, spin
{krtayati}, weave;
tan, tanoti, tanute, to
extend, stretch, spread,
lengthen, spin out,
weave, string a bow
|
restan, ristan, tanidan, to spin (Persian)
|
tkac, wove, weave
(Polish)
|
yfaino, weave
(Greek)
gërshetoj, ndërthur,
mpleks, to
interweave
(Albanian)
|
neo, nere, nevi, netum
|
gweu, to weave, knit;
ystofi, to warp,
weave, plan; plethu, to
plait, weave, fold,
braid, mat (Welsh)
tessere (Italian)
tisser, entrelacer, to
weave together
(French)
|
to spin,
interweave, weave
[<OE wefan], to
plait [<Lat. plico
are, to fold]
|
ner, Script N725;
neris, Script Z1300;
nerons (nervns),
Script Z791, Z851,
Z975, Z1013,
Z1040
|
|
nAsA [f], nose
|
bini [n], nose
(Persian)
|
nos, wech, nose
(Polish)
|
myti, myrizomai,
nose (Greek)
hundë, grykë
[shishe], nuhatje,
kic [anije], nockë
[kafshe], nose [n]
(Albanian)
|
nasus-i [m]
|
trwyn-au [m], nose,
snout, nozzle, point,
cape Welsh)
nazo [m] (Italian)
nez [m] (French)
|
nose [<OE nosu]?
|
nes, Script K58
|
|
pUtrima, adj., purified,
clean; zaucavant, adj.,
clean, pure; accha, adj.,
clear, transparent,
clean, pure; avadAta,
adj. clean, pure, white,
clear; dA, {pp. dAta}
to clean, purify
|
pâk, pâkize, adj.
clean; sostan, pâk
kardan, to wash
(Persian)
|
czysty, oczyscic,
clean (Polish)
|
katharos, clean
(Greek)
pastroj, purifikoj,
to cleanse
(Albanian)
|
purgo-are, to clean;
lavo, lavare or lavere,
lavi, lautum or lotum
or lavatum, to wash
|
glanhau, to cleanse,
purify, clean, purge,
dredge (Welsh)
nettare (Italian)
nettoyer (French)
parkui, pure, clean
(Hittite)
|
to clean [<OE
claene], cleanse
|
neti, Script Z1088
|
|
satya, adj. real, true,
genuine, serious, valid,
sincere, faithful,
honest, good, reality;
khalu, adv., indeed,
verily, truly; itthA,
adv., righyt, well,
really, truly, indeed,
even
|
berâsti, adv.,
truly (Persian)
|
istotnie,
naprawde,
rzeczywiscie,
indeed; lojalnie,
naprawde,
rzeczywiscie,
truly (Polish)
|
pragmati,
pragmatika, indeed;
alithina, eilikrina,
truly (Greek)
në, të, vërtettë, me
të vërtetë, vërtet,
indeed, adv.; me të
vërtet, vërtet;
ciltërsisht, realisht,
bisnikërisht,
sinqerisht
(Albanian)
|
nai = ne [nae], used
before pronouns, indeed, truly
|
dros ben, adv.
exceedingly, extra,
indeed, left over; iawn,
adv. very, indeed;
gwir, adj., true, actual,
real, authentic; yn wir,
adv. indeed; gwir [m],
truth (Welsh)
in verita, veramente
(Italian)
en effet, vraiment]
(French)
|
indeed [<ME
ndede], truly
[<OE treowe,
loyal]
|
nia, Script Aph-1;
see na above.
|
|
iSUy, -yati, to strive,
endeavour; inakS,
inakSati, to strive to
get; vanuS, vanuSyati,
te, to aim at, strive
after, plot against,
attack; iradh, -dhate,
strive to gain; yakS,
yakSati, -te, to press
on, strive after
|
kusidan, to strive
(Persian)
|
dazyc, starac sie,
strove, usilowac,
strive (Polish)
|
agonizomai,
prospatho, strive,
entasi, tasi,
tentoma,
prospatheia,
enteino, epekteino,
strain (Greek)
luftoj, përpiqem,
orvatem, to strive
(Albanian)
|
nixor-ari
|
ymdrechu, to wrestle,
strive, endeavour;
ymryson, to contend,
strive, contest, debate,
dispute (Welsh)
lottare, to fight,
struggle, strive (Italian)
lutter, wrestle,
struggle, contend
(French)
|
to lean [<OE
hleonian] upon,
strive [<OFr.
estriver, of
Germanic origin],
strain
|
nics, Script Z1265
|
|
nirbhara, adj.,
excessive, violent;
ativAda [m], excessive
language, injury;
udgADha, adj.,
overflowing with,
excessive, vehement
|
afzuni, bisi, adj.,
[n], excess
(Persian)
|
nadmierny,
excessive (Polish)
|
polys, much
(Greek)
jashtë mase, i
tepërt, i tepruar, i
tepërm, adj.
excessive
(Albanian)
|
nimis, very much;
nimius-u-um, very
great, excessive,
intemperate
|
gormodol, adj.,
excessive, exorbitant,
redundant (Welsh)
eccesivo (Italian)
exsessif, adj.(French)
meikki, much, many
(Hittite)
|
very much, too
much, excessive
[<Lat. excessus
us, departure,
death, digression]
|
nimo, nimu (nimv),
Script L71 - word
should be confirmed
|
|
x
|
hic, adv., hic, nisti
[n], nothing
(Persian)
|
nic, wcale, nothing
(Polish)
|
tipote (Greek)
asgjë, asnjë, hic,
nothing, pron.
(Albanian)
|
nihil, nil
|
dim [m], any, no, not,
none (Welsh)
nessuna cosa (Italian)
rien (French)
natta, no, not (Hittite)
|
nothing
|
niol, niul (nivl),
Script M78;
nifl, Script Z606
|
|
x
|
navaca
(Avestan)
noh, nohtâ
(Persian)
|
dzievia (Belarus)
nevinei (Baltic-
Sudovian)
|
ennea, ennia
(Greek)
nëntë (Albanian)
|
novem
|
naoi (Scott)
naw [m] (Welsh)
nove (Italian)
neuf (French)
|
nine [<OE nigon]
|
niv (nif)
Script J43;
|
|
x
|
estesnâ [n],
(Persian),
|
chyba ze, poza,
procz, wykluczac,
zwyjatkiem,
except (Polish)
|
ektos ean, unless;
ektos, except
(Greek)
vec, përvec, me
përjashtim të,
except, prep.
(Albanian)
|
nisi
|
eithr, conj. but;
heblaw, prep., beside,
besides, except;
namyn, prep, except,
but, save; oddieithr,
prep., unless, except;
ond, prep. except,
save, but; oni (onid),
except, save, but (Welsh)
ecceto (Italian)
excepté, sauf (French)
|
if not, unless,
except [<Lat.
exceptus]
|
nis, Script Z591
|
|
avasA [f], rest,
liberation; adj.
zamaprApta, come to
rest; uparamaNa,
coming to rest;
dhruvase, to stop or
rest
|
âsâyes, pâye, [n],
âsudan, to rest
(Persian)
|
odpoczynek,
odpoczywac,
oparcie, oprzec
sie, pozostac,
pozostali,
pozostalosc,
reszta, spoczynek,
spoczywac, rest
(Polish)
|
ypoloipo, anapafsi,
anapavomai, rest
(Greek)
clodh, clodhem,
mbështetem,
prehem, pushoj, to
rest (Albanian)
|
nissus-a-um, partic.
from nitor, niti, nisus
or nixus
|
cynnal, to sustain,
maintain, operate,
undertake, support,
uphold, keep, hold
(Welsh)
sostener (Italian)
gagner sa vie (French)
|
to rest [<OE rest],
lean, support
oneself, sustain
[Lat. sustineo
-tinere -tinui
-tentum, to hold
up, support,
sustain]
|
nisa, Script AG-1
|
|
plu, plavate, to float,
swim, bathe, sail;
dhAv, dhA3vati, run,
stream, pour, ride,
swim, glide, hasten;
tR, tarati, -te, tirati,
te, turati, -te, titarti,
tarute, to cross over,
overcome, escape,
swim, rush on, be
saved
|
senâ kardan,
senâvar sodan, to
swim (Persian)
|
miec zawroty, plywanie, swam (Polish)
|
kolympo, swim
(Greek)
not, notim, swim
[n], fut në ujë,
notoj, to swim
(Albanian)
|
ne, no; no, nare, navi,
to swim
|
nofio, to swim, float
(Welsh)
no, no; nuotare, to
swim (Italian)
non, no; nager, to
swim (French)
|
to swim [<OE swimman]?
|
no, nu (nv), Script
M50;
noa, Script Z522
|
|
nakti, niz [f], kSapA,
[f], nak (nom) night
|
sab, sabhangâm,
adj., [n], night
(Persian)
|
noc, wieczor, night
(Polish)
|
nychta, night
(Greek)
mbrëmje, natë,
errësirë, night [n]
(Albanian)
|
nox-noctis [f]
|
nos-au, nosweithiau
[f], night, dark (Welsh)
notte [f] (Italian)
nuit [f] (French)
neku, to get dark
(Hittite)
|
night [<OE niht]?
|
nocis (nvcis), Script R447
|
|
naama, naaman.h
|
nãma [nãman] (Avestan)
nâm [n], nâmidan,
to name (Persian)
|
ime (Serbo
Croation)
imie, nazwa, nazwisko, name (Polish)
imia, nazva, f.,
nazow, m.
name of a thing
(Belarus)
|
anoma, anomazo
(Greek)
emër, emërim
(Albanian)
|
nomem-inis
|
enw-au [m], name,
appellation,
denomination, noun
(Welsh)
ainm (Scott)
anv (Breton)
nome [m] (Italian)
nom [m] (French)
ñom, ñem
(Tocharian)
|
name
|
nomem (nvmem)
Script N184
|
|
na
|
na, na-, ma-, adv.,
not (Persian)
|
negacja logiczna,
nie, not (Polish)
|
ochi, mi, not
(Greek)
jo, nuk, mos, not,
adv. (Albanian)
|
non [old forms
noenum, noenu], not
|
dim, no; neb, no one;
na (nad), adv. no, not,
nay; naddo, adv. no;
nag oes, adv. no; nage,
adv. no, not so, nay
(Welsh)
no, no (Italian)
non, no (French)
natta, no, not (Hittite)
|
no [<OE nowiht]?
|
non (nvn), Script
Z40, Z54, Z150,
Z176, Z190, Z206,
Z327, Z347, Z357,
Z369, Z439, Z446,
Z1846, Z1853,
Z1869, Aph-22
|
|
nava, adj., new, fresh,
young; adv., newly,
ately, just
|
dir, sâdravân,
anusiravân, adj.,
late; dir, adv.,
lately (Persian)
|
ostatnio, lately
(Polish)
|
tora teleftaia,
prosfata, lately
(Greek)
kohët e fundit,
shumë kohë
përpara, lately,
adv. (Albanian)
|
nuper
|
diweddar, adj. recent,
late, modern, belated
(Welsh)
recentemente (Italian)
dernièrement (French)
|
lately [<OE laet],
not long ago
|
noper, nuper
(nvper), Script
R121, R133, R150
|
|
snushhaa [f]
|
bäyu (Persian)
|
synowa, (Polish)
dacka [f] (pl.:
docki, daughter
(Belarus)
snusa (Baltic-Sudovian)
|
kori (Greek)
kunatë, nuse
(Albanian)
|
nurus-us
|
gwaudd [f] (Welsh)
nuora [f] (Italian)
bru [f] (French)
|
daughter-in-law
|
nora (nora) Script AH-9
nora (nvra), Script
TC61, BS-10
nore (nvre), Script TC201
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
person's name, Nurpener?
|
Norpener, (Nvrpener), Script R94
|
|
x
|
nô [azem]
|
nasz (Polish)
nusun (Baltic
Sudovian)
|
mas, emas (Greek)
jonë, ynë
(Albanian)
|
nos
|
ein ('n), (Welsh)
noi, us; nostro,
nostri, nostra, nostre
(Italian)
nous, us; nos
(French)
|
our [<OE ure]
|
nos (nvs)
Script Z133
ione (ivne),
Script N607, Q253, R219
ionas, (ivnes)
Script Au76
|
|
bhIra, adj., inspiring
fear, frightening;
bhayakara, adj.,
causing fear; bhI,
bhayate, bibheti, to
fear, be afraid of
|
tars, bim [n],
tarsidan, to fear
bim dâstan, to
panic (Persian)
|
bac sie, obawa,
strach, fear
paniczny, panika,
poploch, szerzyc
poploch, panic
(Polish)
|
fobos, fear;
panikos, fobos,
panic (Greek)
dicka shumë
argëtuese, panik,
lemeri, panic [n]
(Albanian)
|
paveo, pavere, pavi,
to fear, quake;
pavimento-are, to pave
|
arswydo, to dread,
fear, shudder; ofni, to
fear, dread, apprehend;
arynaig [m], fear, dread
(Welsh)
pavimentare, to pave;
paura [f], fear, dread
(Italian)
paver, to pave; peur
[f], fear, dread
(French)
|
to fear [<OE faer],
panic; phobia,
to pave?
|
paeveis (paefeis), Script S-10;
pav (paf), Script TC38;
pava (pafa), Script DL-9 |
|
bhiSajy, -jyati,
bhiSNajy, -jyati, to
heal, cure
|
behbudi dâdan,
câre kardan,
darmân kardan, to
heal (Persian)
|
uzdrowiciel, healer
(Polish)
|
therapevo, heal
(Greek)
ilac, shërues, healer
[n] (Albanian)
|
paean-anis [m]; curo
are, to cure, heal
|
iacha/u, to heal, cure,
save; mendio, to mend,
heal, recover (Welsh)
guarire, cicatrizzare,
sanare, to heal (Italian)
guérir, cicatriser, to
heal (French)
|
the healer [<OE
haelan, to heal], a
surname of
Apollo; to mend
[<OE mendan]
|
painiem, Script
Z591; see paniem
below |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Pallas-adis and ados
[f], Athena, the Greek
goddess of wisdom;
Minerva
|
palo [m], pair, couple;
pala [f] shovel (Italian)
|
Athena?
|
palas, Script Au13 |
|
dRDhay, -yati, to
make firm, fasten,
confirm, strengthen
yu, yauti, yute,
yuvati, -te, fasten,
hold fast, bind,
harness, join, unite;
dRbh, dRbhati, to
connect, write; likh,
likhati (-te), to scratch,
furrow, slit, draw a
line write
|
bastan, casbândan,
to fasten;
nevestan, nâme
nevestan, to write
(Persian)
|
przymocowac,
zamknac, zapiac,
fasten (Polish)
|
deno, stereono,
fasten; grafo, write;
syntheto, compose
(Greek)
lidh, fiksoj, kapem,
mbyll, shtréngoj, to
fasten; kompozoj,
shkruaj, to write
(Albanian)
|
pango, pangere, panxi;
|
ffasno, to fasten;
clymu, to knot, tie,
fasten, knit cliciedu, to
latch, fasten; cau, to
shut, close, enclose,
fence, barricade,
obstruct, fasten, lace
(Welsh)
attacare, fissare, to
fasten, scriver, to write
(Italian);
attacher, fixer, to fastenm (French)
|
to fasten [<OE
faestnian], fix
[<Lat. fixus, pp.
of figo-figere, fixi,
fixum, to fasten],
write, compose,
agree upon; to
scratch [ME
scracchen]
|
pane, Script N404;
panes, Script AN12, AN37 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Pania, region near
Chiuso
|
pannia [f], time
(Italian)
|
the people / region
of Pania?
|
paniem, Script Z591 |
|
tan, tanoti, tanute, to
extend, stretch, spread,
last, continue,
protract, lengthen,
spin out, weave; pis,
pisyati, to stretch; Rj,
RJjati, -te, Rjyati, -te,
to stretch out, strive
after, long for, grasp,
snatch
|
pahn kardan,
gostardan, paxs
kardan, to spread;
kasidan, kas
dâdan, gostares
dâdan, to stretch
(Persian)
|
elastycznosc,
naciagnac, napiac,
naprezyc,
przeciag,
rosciagnac,
rozciagniecie,
rospietosc, stretch
przestrzen,
rozciagac, rozrzut,
spread, szerzenie,
szerzyc, spread
(Polish)
|
xaplono, diadido,
spread; tentono,
ekteino,
ekteinomai,
tentoma, stretch
(Greek)
hap, tërheq, forcoj,
zgjias, zgjat,
ekzagjeroj, shtrij,
shtriqem, zmadhoj,
tendos, tensionoj,
tejkaloj, to stretch
(Albanian)
|
pando, pandare, pandi,
pansum and passum
|
estyn, to extend, reach,
pass, hand, stretch,
lengthen, elongate;
taenu, to spread,
expand, stretch,
disperse, disseminate
ymestyn, to reach,
stretch, extend, project
(Welsh)
tendere (Italian)
tendre (French
pangarija, to spread
(Hittite)
|
to stretch [<OE streccan] out,
spread [<OE
spraeden] out,
throw open, lay
open; extend
[<Lat. extendo
tendere -tendi
tensum, to stretch
out], expand
|
panta, Script G9, G14 |
|
valbh, valbhate, to eat,
taste; ghas, ghasti, to
devour, swallow, eat;
ad, atti, to eat, feed on,
consume, devour
|
xordan, to eat
(Persian)
|
ate, jesc, to eat
(Polish)
|
trogo, eat (Greek)
ha, kam shije,
ushqehem, harxhoj,
lëpu [zhrg.],
shkatërroj,
shqetësoj, to eat
(Albanian)
|
pappo-are, to eat; edo
edere or esse, edi,
esum to eat, devour,
consume waste
|
bwyta, to eat, mess,
corrode; ysu, to
consume, eat, corrode,
devour, fret (Welsh)
mangiare (Italian)
manger (French)
at (Hittite)
|
to eat [<OE etan]
|
papen, Script L44 |
|
atyalpa, adj., very
little; amati, adj., poor;
[f], poverty
|
andak, kucak,
xord, adj., andak,
adv., little; binavâ,
tohidast, nazâr,
adj., binavâ [n],
poor (Persian)
|
less, malo, maly,
nieduzy, niewiele,
little; biedny,
nedzny, ubogi,
poor (Polish)
|
mikros, ligos, little
ftochos, poor
(Greek)
mendjengushtë
[fig.], i vocër, i
vogël, i pakët, pak,
i shkurtër; adj.,
pak, paksa, adv.;
pak, pron. little;
fukara, i varfanjak,
i varfër, i gjorë, i
keq, adj. poor
(Albanian)
|
parvus-a-um
|
bach (lleied, llai, lleiaf),
adj. little, small,
minute, petty (Welsh)
poco, picolo, little;
povero, adj. poor
(Italian)
petite, peu, little;
pauvre, adj. poor
(French)
tepu, small, low
(Hittite)
|
little, less [<OE
laessa, of little];
small, slight,
weak; short,
young, poor
[<Lat. pauper],
insignificant; a
little, minor,
inferior]; few
[<OE feawe]
|
parf, Script Z92;
parvam (par8am),
Script N139 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
pax, pacis, peace
|
pace, f. peace, quiet, It.:
paix, f. peace, Fr.
|
peace, quiet?
|
pasia, S-22
|
|
pita, pitaa
pitR^i, father
|
pitar, patar,
ptar, father (Avestan)
|
otac, father (Serbo
Croatian)
ojciec, father
(Polish)
aciec, aciec, baçka,
father (Belarus)
tavas, father,
(Baltic-Sudovian)
te.tis, father
(Baltic-Lithuanian)
|
pater, tetta, father
(Greek)
baba, ate, father
(Albanian)
|
patria-ae [f], fatherland
|
tad (Welsh)
athair-ar (Scott)
tad (Breton)
padre [m], father;
patria [f], fatherland
(Italian)
père [m], father, patrie
[f], fatherland; tête,
head, leader, summit
(French)
pácar, father,
(Tocharian)
tedi, a father,
teTTi, paternal
(Lycian)
tati, father (Hittite)
|
father [<OE faeder], fatherland
|
patre, Script Q53, Q162, Q171, Q209,
Q243, Q416
patrebum, Script
R258;
See also: teto (tetv)
Script Q, R
ate, ates, atia, ati
|
|
x
|
barâye, barâye,
inke,conj., barâye,
darpey, prep.,
through; bedaste,
bâ, dame, by,
prep., sartâsar,
adj., adv., through
(Persian)
|
dla, gdyz,
poniewaz, przez,
za, zamiast, for;
obok, przez, przy,
u, w poblizu, by;
bezposredni, na
wylot, przez,
through (Polish)
|
gia, dioti, for; para,
konta, plision, dia,
apo, by; dia mesou,
kateytheian, pera
gia pera, through
(Greek)
në favor të, për, në
emër të, si, gjatë, në
vend të, për në, për
shkak, prep. for
(Albanian)
|
per
|
canys (cans), oblegid,
for; heibio, by;
trwodd, trwy, through
(Welsh)
per (Italian)
par (French
|
for [<OE for], by
[<OE bi], through
[<OE thuruh]
|
pe, Script Z272,
Q33, Q468, Q701, Q763, Q829, Q837, R13, R72, G21,
K31;
Pe, Script TC236,
N160, N206, N254, N268, N417, L71,
TC236; S22 |
|
pApa (pApa), bad,
wicked, evil,
inauspicious; badly,
wrongly [m], bad
fellow, wretch,
profligate; evil, sin,
harm, trouble
|
zest, sum,
ziyânâar, adj., badi
[n], bad (Persian)
|
dotkliwie, marnie,
paskudnie, silnie,
zle, badly (Polish)
|
aschima, badly
(Greek)
keq, keqas, shumë,
me rrezik, badly,
adv. (Albanian)
|
peior-us, peius, superl.
pessime, badly, ill
|
drwg (cyunddrwg,
gwaeth, gwaethaf), adj.
bad, evil,
naughty, wicked, ill;
drwg (drygau) [m],
evil, harm, hurt, ill,
malady, mischief
(Welsh)
pessimismo [m],
pessimisim;
malamente, fortemente,
badly, adv. (Italian)
pessisism [m],
pessimisim;
méchamment, mal,
badly, adv. (French
|
badly [<ME
badde, bad]
|
peis, Script Z1292;
peio (peiv) Script N268
|
|
carmin, adj., covered
with skin; [m], shield
bearer; tvaca [n], hide,
skin; chavi [f], skin,
hide, complexion,
colour, beauty,
splendour
|
pust, carm, xaz,
skin [n] (Persian)
|
cera, obdzierac ze
skory, obierac,
poszycie, skora,
skorka, skin
(Polish)
|
derma, floios,
flouda, gderno,
xefloudizo, skin;
krybo, krybomai,
hide (Greek)
lëkurë, gëzof,
lëvore, kacek,
mashtrues, shakull,
skin [n] (Albanian)
|
pellis-is [f]
|
cen [m], skin, peel,
scales, scurf, film;
croen, skin, hide, pelt,
rind (Welsh)
pelle [f], skin, hide,
peel (Italian)
peau, pellicule [f];
peler, to skin (French)
|
skin [<ON skinn],
hide [<OE hyd]
|
pel, Scripts N660, Q500, R270
|
|
patatra [n], wing,
pinion, feather;
pattray, -yati, to
feather; parNa, wing,
plume, feather
|
par [n], feather
(Persian)
|
piorko, pioro,
pokryc piorami,
upierzenie, feather
(Polish)
|
kthim horizontal,
pupël, pendë,
vogëlsirë, feather
[n] (Albanian)
|
penna-ae (feather,
wing)
|
pluen (plu) [f], feather,
plume, quill, plumage
plufyn (pluf) [m],
feather, plume, quill
(Welsh)
pluma, penna [f],
feather (Italian)
plume, penna [f]
feather, empenner, to
feather one's nest
(French)
pattar, wing (Hittite)
|
feather [<OE
fether]; plume
[<Lat. pluma]
|
pen, Script Z1337 |
|
daNDay, -yati, to
punish, chastise, fine;
to detest, hate, punish,
revenge; uS, oSati &
uSNAti, to burn,
consume, destroy,
punish, burn down
|
pâdefrah, keyfar
[n], punishment
(Persian)
|
karac, punish
(Polish)
|
timoro, punish
(Greek)
dënoj, ndëshkoj,
stërmundoj, përlaj,
biftekun, shkund,
to punish; dënim,
ndëshkim,
punishment [n]
(Albanian)
|
penes, with acc.;
peonio, punio and
punior-iri, to punish,
avenge
|
ceryddu, to correct,
chastise, punish,
rebuke; cosbi, to
punish; poeni, to pain,
ache, ail, worry, grieve,
annoy, torment,
plague, punish (Welsh)
punire, to punish;
vendicare, to avenge
(Italian)
punir, to punish;
pénaliser, to penalize;
peine [f] punishement;
venger, to avenge
(French)
|
in the power of,
belonging to
|
penes, Scripts Q253, K86
|
|
tark, tarkayati, to
suppose, conjecture,
guess, reflect regard,
think of, ponder, think
over; dIdhi, dIdhye,
adIpdet, to appear,
seem, perceive, look
at, think; man,
manyate, -ti, manute,
to think, believe,
imagine, consider
|
gomân kardan,
andisidan,
manidan, to think
(Persian)
|
myslec,
przypuszczac,
rozmyslac,
thought,
zastanawiac sie,
think (Polish)
|
theoro, meleto,
lambano ypopsi,
consider;
skeftomai,
syllogizomai, think
(Greek)
mendoj, kujtoj, to
think (Albanian)
|
penso-are; mens,
mentis [f], mind,
understanding,
intellect, judgment
|
meddwl, to think,
cogitate, deem, mean;
synied, to think,
believe, feel, conceive;
tybio, to suppose,
think, imagine (Welsh)
pensare, to think,
intend (Italian)
penser, to think,
consider (French)
|
to weigh carefully,
to estimate, to
ponder, consider,
require, pay for,
think [<OE
thencan], pensive;
meditate [<Lat.
meditor-ari, to
think over]
|
pensin, Script Z19
|
|
x
|
barâye, barâye,
inke, conj., barâye,
darpey, prep.,
through; bedaste,
bâ, dame, by,
prep., sartâsar,
adj., adv., through;
hangâm, prep.,
during; az, from,
prep., (Persian)
|
dla, gdyz,
poniewaz, przez,
za, zamiast, for;
obok, przez, przy,
u, w poblizu, by;
bezposredni, na
wylot, przez,
through; podczas,
w czasie, during;
dalej, naprzod,
wzdluz, along;
dalej, na, nad, na
temat, o, po, przy,
w, wlaczony, on
(Polish)
|
pano, epi, eis,
pros, kata, on
(Greek)
gjatë, përmes,
nëpër, nga,
through, prep.
(Albanian)
|
per
|
achos, canys, oblegid,
oherwydd, because,
conj., ar (arn),
prep. on, upon, over,
at; ymlaen, adv.
onward, along;
canys (cans), oblegid,
for; heibio, by;
trwodd, trwy, through
(Welsh)
per (Italian)
par (French)
|
for [<OE for], by
[<OE bi], through
[<OE thuruh]
along, over, for,
by, to on,
throughout,
during, from, by
means of, because
of
|
per, Script Z26,
Z1146, Z1378,
K136, N-11, N41,N63, N100, N469,N491, N513, N543,
N573, N590, N595, N615, N647, N660,
N676, N711, Q53, Q117, Q335, Q406,
Q424, Q433, Q475, Q512, Q713, R49,
R229, R248, R258, R306, R334, R521,
K26, K79, K86,
K136, PL-7, PL-14
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Perae
|
x
|
Perae, the Roman
port, or its region
|
Perae, Script R314, R325|
Peraem, Script
Q500;
Periai, Script N304
|
|
pad, padyate (-ti)
{vyA} perish, be
lost; gal, galati, drip,
drop, fall, vanish,
perish
|
apa-nas (Avestan)
mordan, nâbud
sodan, ziyân
raftan, to perish
(Persian)
|
i"s"ceznuti,
propasti, umreti
(Serbo-Croatian)
ginac, przepadac,
stracic zycie,
perish (Polish)
aul'autune, to die;
nikt, to dissapear
(Baltic-Sudovian)
|
ftheiromai,
katastrefomai,
perish;
exafanizomai, to
vanish (Greek)
mbaroj, vdes,
prishem, to perish
(Albanian)
|
pereo-ire-li-ivi-itum; to
vanish, perish;
peroro-are, to speak
from beginning to end,
plead a cause; morior
mori, mortuus,
moriturus, to die, to
die away
|
colli, to lose, forfeit, be
lost, perish, spill;
darfod (dar-), to
perish, die,
expire; trengi, to die,
perish, expire;
difywyd, adj. lifeless,
dead; marw, to die,
expire, perish (Welsh)
eug, [m.], death, to
die, perishbàs, death
bàsaich, to die, perish,
wither (Scott)
perire; morto, adj.,
dead (Italian)
périr; mort, adj. dead
(French)
wäl, to die (Tocharian)
ak, to die (Hittite)
|
to die [<ON
deyja], vanish,
perish; speak from
beginning to end,
perorate;
|
pera, Script N404
pere, Script Z508, Z1097, N194, R238
peri, Script N689, N725
periai, Script N304
PERIReN, Script L25
pero (perv), Script
J48, R294, R437, R474,
perum (pervm),
Script N689, N725, Q424
|
|
stigh, stighnoti,
stighnute, to proceed,
stride, mount, ascend,
rise; vraj, vrajati,
proceed, march, go,
attack, approach; yA,
yAti (-te), go, travel,
march, set out, depart,
fly, escape, pass,
vanish, perish
|
pisraftan, rahsepâr
sodan, to proceed
(Persian)
|
dochod,
kontynuuowac,
odbywac sie,
posuwac sie
naprzod,
przychod,
przystapic,
toczyc sie, udawac
sie, wytoczyc
proces, zysk,
proceed
(Polish)
|
prochoro, energo,
proceed (Greek)
eci, vazhdoj, lëviz,
bëhet, buron, bëj,
rrjedh, veproj,
proceed (Albanian)
|
pergo, pergere, perga,
perrectum
|
deillio, to proceed,
result, issue, derive,
emanate; hanu (han) to
proceed, be derived, be
descended; mynd, to
go, repair, become,
grow, proceed; tarddu,
to spring, sprout,
proceed (Welsh)
procedere, to proceed;
andare, to go (Italian)
procéder, to proceed
aller, to go (French)
|
to continue,
proceed, go [<OE gan] forth[<OE forth]
|
perk, Script N160
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
personarum fictio,
personification
|
personoli, to
personify,
impersonate (Welsh)
personificare, to
personify (Italian)
personnifier, to
personify (French)
|
epithet, name,
Persniphmus
|
persnimo
(persnimv), Script
N230, Q726, Q713;
persniphmv, Script
Q737, Q829, Q887, R511, R521, R499,
R474, R574,
R607, R644
persiphmo
(persiphmv),
Script Q847;
pesnim, Script
N500, N660
pesnimo (pesnimv),
Script N221, N290, N320, N333, N444,
N529, N553, N598, N632, Q162, Q171,
Q194
|
|
zUdrajana [m];
sakalajana [m], every
person, everybody;
|
kas, tan [n],
person (Persian)
|
osoba, person
(Polish)
|
prosopo, atomo,
person; phusis,
nature (Greek)
individ, person,
njeri, vetë, pamje e
jashtme, person
fizik [drejt.] person
(Albanian)
|
persona-ae [f], mask;
personatus-a-um,
masked, disguised
|
dyn-ion [m], man,
person, fellow, pl.
folk, folks; person-au
[m], person (Welsh)
persona [f] (Italian)
personne [f] (French)
kektseñe, a body
(Tocharian)
|
person, fellow
[<ON felagi,
business partner],
body [<OE bodig),
individual [<Lat.
individuus];
physique [<Fr.
physique]
|
person, persun
(persvn),
Script Q784, Q805, Q813, R511
|
|
kSam, kSamate, to be
patient, quiet, endure,
suffer, bear, pardon,
forgive; tij, tejate, to be
sharp, sharpen, incite,
endure, bear, impel;
sah, sahate (-ti), to
overpower, win
battles, be victorious,
master, suppress, bear,
suffer, endure
|
pâydâri, bordbâri
[n], endurance;
dirpây, pâydâr,
adj., lasting
(Persian)
|
wytrzymac,
zniesc, endure
(Polish)
|
ypofero, antecho,
endure; teleftaios,
kalapodi, diarko,
last (Greek)
duroj, pésog,
qéndroj, rzistoj, to
endure (Albanian)
|
persto-stare-stiti
statum, to stand firm,
endure; duro-are, to
make hard, endure
|
dioddef, to suffer,
bear, endure, wait;
goddef, to bear, suffer,
endure, abide, allow,
tolerate; parhau, to
last, continue, endure,
remain, persevere,
perpetuate; ymaros, to
bear with, endure
(Welsh)
durare, resistere, to
last; sopravvivere,
durare a lungo, to last
out (Italian)
durer, endurer,
patienter, supporter,
tolérer, to endure;
durable, adj., lasting,
permanent (French)
|
to stand firm,
remain standing,
last [<OE laestan],
endure [<Lat.
induro-are, to
make hard or firm]
remain unchanged
|
persto (perstv),
Script R530
|
|
padam, paada
|
W-votk; E-vod
(Armenian)
frabdem [frabda],
pad [m] (Avestan)
pâ, dâmane, tah
[n], foot (Persian)
|
stopa (Serbo
Croatian)
dol, spod, stopa,
foot (Polish)
piechatom,
piechatoju, piesa,
pieski [adv.]
(Belarus)
peda (Baltic
Sudovian)
|
poda (Greek)
paguaj (Albanian)
|
pes, pedis [m]
|
troed (traed) [m.f.],
foot, leg, pedestal,
handle (Welsh)
piede [m], foot
(Italian)
pied [m], foot (French)
pe, pai, paiyye
(Tocharian)
pdde, a place
(Lycian)
pata, foot; pedan,
pieti, pidi, a
place (Hittite)
|
foot [<OE fot],
army; tread [OE
tredan], to walk
[<OE wealcan, to
roll]
|
pes, Script TC19, TC38, TC190, TC271, N63, N670,
N700
|
|
|
|
|
|
piscor-ari, to fish
|
pescare, to fish
(Italian)
pêcher, to fish
(French)
|
he fishes [<OE
fisc]
|
pesca, Script
LS-3
|
|
pramahas, adj., of great
might; bRhanta, adj.,
great; vimahant, adj.,
very great; adj., so
large, so great, so
much; adj., much,
many, great, strong
|
bozorg, setabr,
meh, adj., meh [n],
great (Persian)
|
x
|
megas, megalos, tranos, spydaios, great (Greek)
i madh, i famshëm,
kryesor, fisnik, adj.
great (Albanian)
|
pes, pedis [m] +
nimius-a-um, very
great, too great,
excessive, intemperate,
immoderate; n. as a
subst. a great deal, also
excess, too much;
magnus-a-um, compar.
maior, maius; superl.
maximus, great
|
mawr-ion, adj. large,
big, great, high (Welsh)
considerevole,
magnamino, superiore,
adj., great, (Italian)
grand, éminent,
excellent, magnifique,
adj., great (French);
mag-, great (Illyrian)
maki, much
(Tocharian)
|
name, Pesnimo? great feet/ army; magnificent, major
|
pesnim, Script
N500, N660
pes nimu, Script
N21, N290, N320, N444, N529, N553,
N598, N632, Q162, Q171, Q194:
PES NIMv, Script
N500, N660
|
|
vyaJjana, adj., [f],
insinuation, [n],
manifestation,
betrayal, characteristic,
attribute, the insignia
of a prince, ornament,
condiment, sauce,
juice, consonant,
syllable
|
câsni, âbe xores,
sauce (Persian)
|
przyprawa, sos,
tupet, sauce
(Polish)
|
saltsa, aythadeia,
aythadiazo, salse,
sauce (Greek)
marmelatë, salcë,
prevede, paturpësi,
sauce [n]
(Albanian)
|
ius, iuris, broth, soup;
condimentum-, spice,
seasoning, sauce
|
saws-iau [m], sauce
(Welsh)
pesto, Genoese sauce;
adj. crushed,
battered;
pâte [f], batter,
sauce [f], sauce
(French)
|
crushed, sauce?
|
pesto (pestv)
Script Q183
possibly pes tv
|
|
abhiyogapattra [n], a
petition or writing of a
complaint; yAcikA [f],
a petition, request;
prArthana [n], wish,
desire, request,
entreaty, petition or
suit
|
dâdxâst [n],
darxâst kardan, to
petition (Persian)
|
petycja, petition
(Polish)
|
parakalo, zito,
iketevo zitianevo,
beg (Greek)
kërkesë, peticion,
lutje, petition [n];
kërkoj, lutem, to
petition
(Albanian)
|
peto-ere -ivi -and
itum; to make for, go
for, petition,
petina-ae [f] a dish
|
deisebu, to petition;
petisiwn [m], petition;
erfyniad-au [m],
petition, prayer
(Welsh)
petente [m] petitioner,
petizione [f], petition
(Italian)
pétition [f], petition
(French)
|
to make for, go to,
attack; ask for,
beg [<OE beggen],
request, stand
for, sue for,
petition
|
pet, Script TC260
pet na, Script Z1227
|
|
pa.ncha, paJNcha
|
pañca [pañcan]
(Avestan)
panj, adj. [n], five
(Persian)
hing, five
(Armenian)
|
pet (Serbo-
Croatian)
piec (Polish)
piac (Belarus)
penkei, penkis
(Baltic-Sudovian)
penki (Lithuanian)
|
pente (Greek)
pesë (Albanian)
|
quinque
|
pump (pum), (Welsh)
cóig (Scott)
cinque (Italian)
cinq (French)
pañä, pic, pis
(Tocharian)
|
five [<OE fife]
|
pet, Script TC260,
Z1227?
|
|
kezamArjaka [m], comb;
|
sâne [n], sâne
zadan, to comb
(Persian)
|
czesac, grzebien,
comb (Polish)
|
chtena, chtenizo,
comb (Greek)
krehër, griba,
krehëse [tekst.],
huall, lafshë, comb
[n] (Albanian)
|
pecten
|
crib-au [f.m.], comb,
crest, ridge, brow,
ledge; dil-iau [m],
comb (Welsh)
petine [m] (Italian)
peigne [m]
(French)
|
comb [<OE
comb]?
|
PETeNA
Script Z1227
|
|
ashma,
ashman.h (m)
|
asmanaca
(Avestan);
sang, gowhar,
kolux [n] stone,
sangsâr kardan,
sangcin kardan, to
stone;
gar, duru_t
(Yagnobian)
|
kamenica,
stone, litica, stena
rock]
(Serbo-Croatian)
kamien, pestka, stone (Polish)
kamien [m]
(Belarus)
akmenis,
stabas, rock
(Balto-Sudovian)
|
petra (Greek)
gur, guralec,
stone, rock
(Albanian)
|
lapis-idis, stone
saxam, rock
|
caregan (caregen,
caregos)[f], stone,
pebble; carreg (cerrig)
[f], stone; maen
(meini) [m], stone;
maen hir, monolith;
caregu, to stone,
petrify; llabyddio, to
stone (Welsh)
carraig or cairge, rock;
carragh, rock, pillar,
monument (Scott)
maen (Breton)
pietra [f] (Italian)
pierre [f] (French)
peruna, rock (Hittite)
|
stone [<OE stan]
|
petr, Script Z1854,
TC61, TC137
petro (petrv),
Script TC-1, TC120;
petros, (petrvs)
Script TC38, TC61,
TC144, TC190
|
|
nArkalpi [m], patron;
nArnamana [m],
patron; pArSadvANa
m], patron; daiDa [m.,
f.], patron; dvaimatya
[m], patron
|
postibân, negahdâr
[n], patron
(Persian)
|
opiekun,
protektor, patron
(Polish)
|
prostatis, patron
(Greek)
mbrojtës, adj.
patronage;
mecenat, përkrahës
i arteve, klient i
rregullt, pajtor [n],
patron (Albanian)
|
Patronius-i, name;
patronus-i [m],
protector; protego
egere -texi -tectu, to
protect, defend;
patron; patronia-ae [f],
protectress
|
noddwr (noddwyr)
[m], protector, patron,
benefactor (Welsh)
patron [m] (Italian)
patron [m] (French)
|
patron; possibly a
name, Petronia
|
Petronia (Petrvnia),
Script R565
|
|
atyalpa, adj., very
little; amati, adj., poor;
[f], poverty
|
andak, cam, candi,
adj., candi, pron.,
few (Persian)
|
kilka, kilkoro,
kilku, malo,
niewiele, niewielu,
few (Polish)
|
ligoi, liga, few
(Greek)
pak, i pakët, few,
adj.; pakicë, few
[n] (Albanian)
|
pauci, rari, few
|
nemor, adj. few; anami,
adj. infrequent, rare,
few; prin-ion, adj.
bare, scarce; ychydig, few, little (Welsh)
pochi (Italian)
peu (French)
|
few [<OE feawe],
a little bit; adv.
little, few, not
very many; tiny [<ME tine}
|
peu (pev), Script
TC220, L31
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
pio-are, to propitiate, appease, venerate, atone for
|
espiare (Italian)
expier (French)
|
propitiation
|
peuri, PL-11
|
|
acchAi, acchAgam, to
attain, go towards;
vinaz, to reach, attain
|
yâftan, to attain
(Persian)
|
osiagnac, zdobyc,
attain (Polish)
|
petychaino,
katorthono, attain
(Greek)
arrij, realizoj, to
attain (Albanian)
|
pervenio-venire-veni
ventum
|
cwblhau, to fulfill,
complete, finish,
achieve; cyflawni, to
fulfill, perform,
commit, achieve,
execute; gorffen, to
finish, complete,
conclude, achieve;
cyrraedd, to reach,
attain, arrive, amount (Welsh)
pervenire, to attain
(Italian)
parvenir, to attain
(French)
ta, to come; tija, to
come, approach,
become (Hittite)
|
to come through,
arrive [<OFr.
ariver] at, reach,
attain to [<Lat.
attingero-tingere
tigi -tactum, to
touch, reach],
achieve [<OFr.
achever <vener, a
chef, to come]
|
pevenes
(PE8eNeS),
Script K20
|
|
x
|
sepas, adj., sepas,
pas, ângâh, then;
digar, sepas,
âyande, adj.,
sepas, adv., next;
afterwards, adv.
sepas, pas
(Persian)
|
najblizszy,
nastepnie,
nastepny, obok,
sasiedni, tuz przy,
next; nastepnie,
wiec, wowczas, w
takim razie,
wtedy, zatem,
then; nastepnie,
po pewnym
czasie, potem,
pozniej,
afterwards
(Polish)
|
o pio kontinos,
epomenos,
prosechis, next;
tote, loipon, then;
katopi(n),
afterwards (Greek)
herën tjetër, pastaj,
pas kësaj, next,
adv., atëherë, në atë
kohë, pastaj, vec
kësaj, adv., then
(Albanian)
|
post
|
wedyn, adv.
afterwards, then, after;
yna ('na), there, then;
ynteu (ynte), adv.
then; conj. or, or else,
otherwise (Welsh)
poi (Italian)
puis (French)
|
then, next,
afterwards
|
puia (pfia)
Script Z1780
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
PH, person's
initials?
|
Ph, Script Z508
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Pha, Etruscan
goddess; fay, a
fairy, an elf [<Lat.
fata]
|
Pha, Script
AN20, N638, N670, N738, R56, R413
|
|
mihira [m], avi [m],
sUra [m], the sun;
|
xorsid, âftâb, xor,
sun [n] (Persian)
|
niedziela, slonce,
sun (Polish)
|
ilios, the sun
(Greek)
diell, dritë dielli,
sun [n] (Albanian)
|
Phoebus-i [m],
Apollo the sun
god; hence, subst.
Phoebas-adis [f] a
priestess, a
prophetess; adj.
Phoebeius and
Phoebeus-a-um, of
Phoebus; sol-solis [m],
the sun
|
haul (heuliau) [m], the
sun; huan [f], the sun
(Welsh)
sole [m], the sun
(Italian)
soleil [m], the sun
(French)
|
Phoebus-i [m],
Apollo the sun
god; hence, subst.
Phoebas-adis [f] a
priestess, a
prophetess; adj.
Phoebeius and
Phoebeus-a-um, of
Phoebus; some
early writers
identified Phoebus
Apollo with the
ancient sun god
Helios, brother of
Eos and Selene;
the sun [<OE
sunne]
|
Phabas, Script
Q906,
Phabeto (Phabetv),
Script Q217, Q253, Q263, Q468, Q893,
Q899
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Phoebe-is [f], the
sister of Phoebus,
the Moon
goddess, Diana
|
x
|
Phoebe-is [f], the
sister of Phoebus,
the Moon
goddess, Diana
|
Phabe, Script
N160, N194,
Phabia, Script R31, R121, R131, R150
|
|
pariveSTana [n],
cover, veil, ligature,
bandage; paTTaka
[m.f.], plate, tablet,
cloth, bandage,
document; varti [f], a
pad or kind of bandage
on a wound, wick,
paint, eye-salve
|
navâre zaxm [n],
bandage; daste,
boqce, baste [n],
bundle (Persian)
|
bandaz,
bandazowac,
bandage; tobolek,
wiazka,
zawiniatko, bundle
(Polish)
|
epidesmos,
epideno, bandage;
tainia, zoni, syndeo
band; dema, bogos,
desmi, desmida,
paketo, paketaro,
syskeyazo, tyligo,
bundle; zoni,
perizono, belt (Greek)
fashë, bandazh,
fashatim, lidhje,
bordurë, shirit,
bandage [n]; krah,
vandak, deng,
pako, bundle [n]
(Albanian)
|
fascia-ae [f], a bandage,
band, girdle, girth;
fascis-is [m], bundle,
packet; plur. fasces,
bundles of sticks with
an axe projecting,
carried by lictors
before chief
magistrates
|
rhwymo , to bind, tie,
lash, bandage;
gwregysu, to girdle
bwndel-i [m], coflaid
[f], armful, bundle; pac
-iau [m], bundle;
sypio, to pack, heap,
bundle, group (Welsh)
fascia [f], band, belt,
bandage; pl. swaddling
bands; faggoto [m],
bundle (Italian)
paquet, fagot [m],
bundle (French)
|
bandages
[<Fr.bandage],
band [<OFr.
bande],
girdle [<OE
gyrdel], bundle
[<ME bundel]
|
phasei, Script
Z180, Z347
|
|
daivatas, adv. by fate
or chance; daivya [f],
divine power, fate,
destiny; vidhi [m],
disposition, rule,
method, act,
ceremony, fate destiny
|
sarnevest [n], fate
(Persian)
|
los,
przenznaczenie,
fate (Polish)
|
moira, pepromeno,
fate (Greek)
fat, e ardhme, orë
[fig.], risk, vdekje,
fate [n] (Albanian)
|
fatum-i, fate; Phaethon
ontis [m] the son of
Helios the sun god
killed by trying to
drive the chariot of his
father's chariot
|
tynghedfen-nau [f],
destiny, fate; ffawd
(ffodion) [f], fortune,
fate, luck (Welsh)
fato, sorte [m] fate
(Italian)
destin, sort [m], fate
(French)
|
an utterance, esp.
divine utterance;
destiny, fate;
Phaethon, son of
Helios; risk [<Ital.
risko]
|
Phato (phatv),
Script N112, N428
|
|
diipadiipaH, lamp;
shukla
|
raocah [-]
(Avestan)
sabok, âheste [n],
light; rowsan
kardan, âtas zadan,
to give light
(Persian)
|
svetionik,
lampa, lamp
(Serbo-Croatian)
jasny, lampa,
lekki, lit, ogien,
oswietlac,
rozpalic, swiatlo,
swiecic, zapalic
(Polish)
sviatlo, light;
malanka,
lightning (Belarus)
|
phos, light; faros,
lighthouse; lampas,
torch (Greek)
dritë, fener
(Albanian)
|
pharus-us-i,
lighthouse;
lumen-inis, light; lux,
lucis, [f] light, esp.
daylight
|
golau (goleuadau) [m],
light; gwawl [m], light;
llewych [m], light,
brightness; llucheden
[f], lightning (Welsh)
luce, giorno,
faro, fanale,
semaforo, light;
leggiero, lieve, to light;
phare, lumiére,
clarté, lueur
[f] light (French)
pahwar, fire; lukkai,
light, to shine (Hittite)
|
light [<OE leoht]
lighthouse, lamp
|
pher, Script N206,
R40, R56, R72,
R619;
pheri, Script Z516, N483, N624, Q74,
Q84, Q202, Q854, G39
pherie, Script N100
pheris, Script N53, N483
|
|
Sita (rescued from the
Otherworld from the
dragon Ravana by her
husband Rama; see the
Ramayana
|
x
|
x
|
Persephone,
(Greek)
|
Proserpina
|
x
|
Persephone,
goddess of the
Underworld
|
Phersipnei,
Tomb of Orcos
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Fescennia-ae
|
x
|
a Faliscian town,
Fescennia? An
Etrurian town
famous for verse
dialogues
|
Phesnes,
Q376, Q388
See also Fesni, Script Z929
|
|
x
|
x
|
x
|
phos, light (Greek)
|
x
|
x
|
Pho, a goddess
of light?
|
Pho (Phv),
Script N428, Q209
|
|
vidrava [m], running
asunder, flight, panic;
bhIMti [f], fear,
danger; bhIra, adj.,
inspiring fear,
frightening
|
bim dâstan, to
panic (Persian)
|
paniczny, panika,
poploch, szerzyc
poploch, panic;
bac sie, obawa,
strach, fear
(Polish)
|
phobos, fear; god
Phobos; panikos,
panic (Greek)
frikë, rrezik,
shqetësim, fear [n]
(Albanian)
|
timor-oris [m], fear:
pavor-oris [m]
|
achor [m], fear, tumult;
aeth-au [m], pain, frief,
fear, shock; ofn-au
[m], fear, dread, terror,
misgiving; arynaig [m]
fear, dread (Welsh)
fobia [f], fear (Italian)
crainte, peur [f], fear;
panique [f], panic
(French
|
Phobos, god of
panic, fear [<OE
faer]
|
Phobia (Phvbia),
Script R88
|
|
mudrikA [f], seal-ring,
signet
|
xuke âbi, mohr [n],
seal; âvestan, to
seal (Persian)
|
foka, futro z fok,
pieczatka, pieczec,
pieczetowac,
plomba,
uszczelka,
uszczelka, seal
(Polish)
|
sfragida, sfragizo,
epikyrono, foki,
seal (Greek)
fokë, detyrë, vulë,
plumb, shenjë,
provë, premtim,
seal [n] (Albanian)
|
phoca-ae and phoce [f]
focus-i, hearth, house
|
sel, seliau, selau [f], seal (Welsh)
sigello [m] (Italian)
cachet [m] (French)
|
a seal [<Lat. sigilla-orum]?
|
phoce (phvce),
Script Q784
phoki (phvki), S50
|
|
utsa, m. spring,
fountain;
prabhUti, origin,
source; sufficiency,
power, might;
khA3, source,
fountain
|
avô
hvarenanãmca
[avô-hvarena]
(Avestan)
casme, sâdorvân,
adj., fountain;
sarcasme, nezâd,
origin (Persian)
|
fontanna, fountain
(Polish)
|
brisi, fountain;
pigi, source
(Greek)
shatërvan,
fountain;
burim, originë,
gurrë, source
(Albanian)
|
fontanus-a-um; fons, fontis [m], a spring, fountain, source
|
ffynhonnel -au [f],
fount, source,
fountain; ffynnon-au
[f], fountain, well
spring (Welsh)
tobar [m] (Scott)
fonte [f] (Italian)
fonte [f] (French)
|
well [<OE waella],
fountain [<Lat.
fons, fontis],
source, origin
|
phont, phunt
(phvnt), Script
N254, Q899;
phonta, phunta
(phvnta),
Script R339;
phonte, phunte
(phvnte),
Script N31, R394, R554;
Phontia, Phuntia
(Phvntia),
Script R359
|
|
tveSatha [m], violence,
fury; manyumI, adj.,
destroying, fury or in a
fury; manyu [m],
mood, temper, ardour,
zeal, wrath, fury, rage
|
xesmnâk, âtasi,
divâne, adj.,
furious (Persian)
|
furia, szal, fury
(Polish)
|
mania, fury
(Greek)
egërsi, tërbim, furi, vrull, xhindosje, fury [n] (Albanian)
|
furia-ae [f]
|
bar [m], anger, fury,
adversity, greed
cynddaredd [f],
madness, rage,
fury; ellylles-au [f]
(Welsh)
furia [f] (Italian)
furie [f] (French)
|
fury?
|
phor, phur (phvr),
Script Z489;
phorie, phurie
(phurie), Script N11
|
|
x
|
x
|
x
|
Phthiotis (Greek)
|
x
|
x
|
Phthiotis?A frenzy, maniaso
called Achaea; the
principal city is
Phthia
|
Phto, Script R413,
R459, R644
Phtav (PHTA8),
Script R554
|
|
puNyaM
|
dahma [-]
spênishta [-],
most holy,
most beneficent
(Avestan)
parhizkâr, dindâr,
adj., pious
(Persian)
|
sveti (Serbo
Croatian)
pobozny, pious
(Polish)
sviaty (Belarus)
|
agios (Greek)
fetar, fanatik
(Albanian)
|
pius-a-um, piety;
pietas-atis [f], dutiful
conduct, piety
|
duwiol [m], godly,
pious, devout (Welsh)
diadhaidh, naomh,
adj. holy, saintly
(Scott)
pio, pious; pieta [f]
compassion; devoto,
adj. (Italian)
pieux, pious; pitié, [f]
pity, mercy (French)
arai, to pray (Hittite)
|
pious, devout,
dutiful, godly,
piety
|
pi, Script R56
pia , Script L-1,
L-11
pite, Script Q763
piti, Script TC338 |
|
namasy, namasyati, to
do homage, worship,
bless; pI (pi), payate
(pIpeti), swell, be
exuberant, overflow,
fill, bless
|
barekat dâdan,
yastan, bâlestan,
to bless (Persian)
|
blogoslawic, bless
(Polish)
|
evlogo, bless
(Greek)
bekoj, uroj lumturi,
to bless (Albanian)
|
beo-are, to bless, make
happy
|
bendithio, to bless
(Welsh)
benedire, consacrare
(Italian)
bénir (French)
|
to bless [<OE
bletsian], piety [<Lat pietas]
|
pies, Script Z1292:
confirm word
|
|
zailakUTa, peak of a
mountain; zikhara,
adj., [m], peak, top,
summit; kakabh [f],
peak, region, quarter
|
nok, setiq, adj.,
peak; sar zadan, to
peak; kolang [n],
pick; cidan,
kandan, pâk
kardan, to pick
(Persian)
|
x
|
syllego, dialego,
pick; koryfi, peak
(Greek)
kazmë, pickax [n]
(Albanian)
|
dolabra, pickax
|
caib (ceibiau) [f],
pickaxe, mattock;
ceibio, to pick with a
pickaxe, dig (Welsh)
piccone [m] (Italian)
pic [m] (French)
|
pickax, peak
|
pikun (pikvn)
Script Z1386 |
|
|
|
|
|
pilus-i, m. a single hair, a trifle; pilus-i, m. a division of the triarii in the Roman army
|
pelo, m. hair; fur, hairbreadth; peloso, adj. hairy (It.);
pelage, m. pelt, coat; wool, fur; skinning, pealing (French)
|
|
pilus (pilvs)
Script TC-71
|
|
baaNaH [m], shara
|
ashtem (Avestan)
Tir, tir, peykân
[n], arrow (Persian)
|
strela (Serbo
Croatian)
strzala, strzalka,
(Polish)
strala [f.] (Belarus)
strele (Baltic
Sudovian)
|
belos (Greek)
shigjetë
(Albanian)
|
pinna-ae [f]. feather, a
feathered arrow, wing,
battlement
|
saeth-au [f], arrow,
dart (Welsh)
saighead [f] (Scott)
bir (Breton)
freccia [f] (Italian)
flèche [f] (French)
|
arrow, dart
|
pina, Script N357,
N363, N738;
pinav (pina8), Script
N638, N670;
pinas, Script Z1397;
pine, Script Z122;
pines, Script Z92;
pini, Script TC71;
pinie, Script N294
|
|
aGgarAga [m], paint,
ointment, perfume
(applied to the body);
varti [f], a pad or
bandage on a wound,
wick, paint, ointment;
varNay, -yati (-t), to
paint, colour, dye,
picture, tell, relate;
likh, likhati (-te),
scratch, furrow, slit,
draw a line, sketch,
paint
|
rang [n], paint;
rang zadan,
kasidan, to paint
(Persian)
|
farba, malowac,
szminka, paint
(Polish)
|
mpogia, chroma,
chromatizo,
zografizo, paint
(Greek)
lyej, bojatis,
pikturoj, to paint
(Albanian)
|
pingo, pingere, pinxi,
pictum
|
lliwio, to color, paint,
dye; coluro, to color,
paint, conceal; peintio,
to paint; arlliwio, to
color, tint, paint;
arlunio, to draw, paint,
portray (Welsh)
dipingere, to paint
(Italian)
peindre, to paint
(French)
|
paint, to draw,
embroider, stain,
adorn
|
pinca, Script J35
pincim, Script
Z1080 |
|
x
|
x
|
x
|
Phthia, chief city of Achaea
|
x
|
x
|
name, Phthia,
Piphas?
|
piphas, Script N63 |
|
chitaa, funeral pyre;
paavakaH (fire)
vanhiH, vahni
|
âtar [-], fire
(Avestan)
älou, flame
(Persian)
ar, fire; alav,
flame (Kurdish)
or, fire (Pushtu)
|
vatra,
po"zar (Serbo
Croatian)
stos, pyre;
grzejnik, ogien,
ognia! piecyk,
plonac, pozar,
strzelac,
strzelanie, wylac z
pracy, zapalic,
fire, (Polish)
panu, fire
(Baltic-Sudovian)
|
fotia, pyrkagia,
pyrobolo
(Greek)
zjarr, fuge, ethe
(Albanian)
|
pyra-ae
|
coelcerth-i [f], bonfire,
blaze, beacon, pyre
cynnau angladdol,
pyre (Welsh)
aingeal, fire;
las, va. kindle, set
fire to, light, get into
a passion; lasair, [f]
flame, flash of fire;
teine [m], fire (Scott)
tan (Breton)
pira [f] pyre, funeral pile (Italian)
feu, incendie [m]; flamme, ardeur [f] fire
(French)
por, puwar, fire
(Tocharian)
pahwar, fire (Hittite)
|
pyre
|
pir, Script N123,
N381, Q107, Q335, L71
pire, Script
Z781, R31
piri, Script Q406, Q908
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Pisa, town
|
Pisi, Script R13,
R72
|
|
dAvane
|
baxsheñti
[baxsh]
para-baraiti
[para-bar], to
carry, to give,
to bear (Avestan)
dâdan, baxsidan, to
give; parhizgâri,
dindâri [n], piety
(Persian)
|
dawac, gave,
podawac, give
(Polish)
davac, v. imp.,
dac, v. perf, give;
padavac, v.
imp., padac,
v. perf., to
give, serve
(Belarus)
datune, padatun
(Baltic-Sudovian)
|
dino (Greek)
jap, dorëzoj
(Albanian)
|
dare, donare, to
give, pietas-atis
[f] dutiful conduct,
devotion, piety
|
dodi, to put, place,
lay, give; rhoi,
(rhoddi), to give,
bestow, yield, confer,
grant, put, ascribe
(Welsh)
toir, thoir, va. irr. bring, take, give (Scott)
pieta [f] pity, mercy,
piety; dare, to give
(Italian)
pitié [f] compassion;
piété [f] piety;
donner, to give
(French)
bi, da, (Lydian)
da, pai, pija, peja
(Hittite)
da, pije, pibije
(Lycian)
|
to give [<OE
giefan]
|
pite, Script Q763;
piti, Script TC338
|
|
x
|
x
|
x
|
gajde, bagpipe
(Albanian)
|
x
|
piva [f] bagpipe
(Italian)
cornemuse [f] bagpipe
(French)
|
x
|
piviato (pi8iatv)
Script N149 |
|
|