Table 1, Section 1C.1: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
graahaan.h, things;
tya, def. pron. that
person or thing
|
ciz [n], thing
(Persian)
|
predmet, stvar
mariti, nevolja,
uzrok (Serbo
Croatian)
odziez, przedmiot,
rzecz, rzeczy,
sprawy, ubranie,
thing (Polish)
rec [f] (Belarus)
|
ypothesi, matter;
pragma, thing
(Greek)
gjë, fakt, send,
kushj, punë
(Albanian)
|
res, rei
|
peth-au [m],thing,
item; mater-ion [m],
matter (Welsh)
nì, pl. nithean, thing,
circumstance, affair
(Scott)
tra,-ou (Breton)
coso [m] (Italian)
chose [f] (French)
wramm (Tocharian)
|
thing [<OE thing],
object [<obicio
-icere -ieci, iectum,
to oppose], matter
[<Lat. materia-ae
and materies-ei [f]]
|
ri, Script Z54, Z144,
Z378, Z1615,
Z1787, J-11, Au28,
Au74, Au102,
AN20, N462, R31,
L44; MS13
rie, Script J19;
rii, Script K52, K79
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
regalis, regius-a-um,
of a king, royal,
regal, splendid
|
reale (Italian)
royal, adj. royal,
réel, adj. real
(French)
|
real [<Lat. realis], royal
|
rial, Script AM-8,
AR-4
rials, Script BS-15
|
|
sudhana, adj., very
rich; tilvila, adj.,
fertile, rich;
purUvasu, adj., rich
in goods.
|
tavângar, pormâye
gerânbahâ, rich, adj.
(Persian)
|
bogaty, gleboki,
pozywny, zyzny,
rich (Polish)
|
plousios, rich;
ploutos, periousia,
wealth (Greek)
të pasurit, pasanik,
rich [n] (Albanian)
|
dives-vetis, rich,
wealthy; rica-ae [f],
a veil
|
abl, adj. rich, well
off, sufficient; aelaw
[m], wealth (Welsh)
ricco, adj. rich (Italian)
riche, adj. rich
(French)
hap, wealthy, to
make a bargain
(Hittite)
|
rich, wealthy
[<OE rice, rich]
|
ric, Script Z308,
Z378, Z842, Z1352,
Z1825, Z1787, J-11,
Au28, Au74,
Au102, AN20,
N462, R31, L44
rica, Script TC190 see rica below
|
|
znath (znathiti),
pierce, perforate,
push back, repel,
strike down
|
x
|
odpychac, repel
(Polish)
|
zmbraps, prapësoj,
zbyth, to repel
(Albanian)
|
reicio-icere-ieci-iectum
|
gwrthladd, to resist,
repel, combat
(Welsh)
respinger, ripugnare,
to repel, reject
(Italian)
repousser, rejeter, to
repel, reject (French)
|
to throw back,
throw behind,
drive off, reject
|
rica, Script TC190
|
|
rAj, rAjati, -te,
rASTi; to reign, rule,
direct, be master of,
shine, glitter, be
illustious or eminent
|
saxt, seft, rigid, adj
sarrâst, râst,
direct, adj.,
(Persian)
|
panowac,
panowanie,
prawidlo, przepis,
przymiar, regula,
regulamin, rzady,
rzadzic, zasada, rule
lider, prowadnica,
prowadzacy,
przewodnik, leader
(Polish)
|
archigos, leader
(Greek)
drejtues, kryetar,
dirigjent,
udhëheqës,
udhëzues,
kryeartikull, kalë
prijës, rol kryesor,
qen prijës, leader
[n] (Albanian)
|
rigo-are, to lead;
rego, regere, rexi,
rectum, to rule
|
lywio, to rule,
govern, direct, steer;
rheoli, to rule,
govern, control,
manage (Welsh)
rigare, to rule,
dirigere, to direct
(Italian)
rigide [f], rigid, firm,
strict, severe; diriger,
to direct (French)
tapariala, to rule
(Hittite)
|
rigid, to lead [<OE lead]; to rule?
|
rik Script AF-1
rike, Script Q460,
Q726, Q837
rikes, Script Q671,
Q737, Q745, Q754
|
|
ambu, Apas,
dhArya,
vAr [n], water; uda,
adj. water;
udavAha, bringing
water
|
âb[n], water
(Persian)
|
ociekac, podlewac,
poic, polewac,
woda, water
nawadniac,
przeplukiwac,
irrigate (Polish)
|
nero, potizo, water
(Greek)
ujit, i jap të pijë,
ujis, vadit, vadis,
holloj, me ujë, pi
ujë, lotoj, to water;
ujë, water [n]
(Albanian)
|
rigo-are, to water
|
dyfrio, to water,
irrigate (Welsh)
irrigare (Italian)
arroser, abreuver
(French)
watar (Gen. sing.),
wetenas, water;
warsa, dew (Hittite)
|
to water [<OE
waeter]
|
riges (RiGES),
Script Q854;
rigo (rigv),
Script R65;
ricu (RICF), Script
MS24
|
|
tand, tanda, to relax,
give way; zithilay,
-yati, to loosen,
relax; iyasy, -syate,
to shrink, relax,
dwindle
|
sost kardan, ârâm
sodan, to relax
(Persian)
|
odpoczac,odprezyc,
oslabic, zmniejszyc,
napiecie, relax
(Polish)
|
anapavomai,
chalarono, iremo,
relax; apalasso,
apolyo,
eleytherono,
apallagi, apolysi,
release (Greek)
liroj, lehtësoj,
zbutem,
dobësohem,
zvogëloj, clodhem,
to relax (Albanian)
|
rilassare
|
llacio, to slacken,
loosen, relax (Welsh)
rilassare (Italian)
relâcher (French)
lilai, to release
(Hittite)
|
relax [<Lat. relaxo
are], slacken,
weaken, release
|
RILiS, Script K52
|
|
vic, vinakti, to
separate, esp. grain
from the chaff; try,
examine; tul, tolayati,
to lift up, weigh,
examine, compare; ci
{cike3ti}, {cinoti},
{cinute} ({cayate}),
to observe, perceive,
examine, try
|
âzmâyes, bâzjuyi,
âzmun,
examination [n]
(Persian)
|
badac,
egzaminowac,
examine (Polish)
|
exetazo, examine;
controlloj,
ekzaminoj, këqyr,
marr në provim,
bëj provim, pyes
dëshmitari, to
examine (Albanian)
|
rimore-ari, to cleave
to, probe, pry;
examino-are, to
weigh, consider
|
profi, to prove,
demonstrate, taste,
try, examine probe;
holi, to examine,
inquire, ask, query,
question (Welsh)
examinare (Italian)
examiner (French)
|
to pry [<ME prien]
into, examine
|
rimat, Script TC327
|
|
rAj, rAjati, -te,
rASTi; to reign, rule,
direct, be master of,
shine, glitter, be
illustious or eminent;
virAji [f], queen,
deva [f], divine,
heavenly; queen,
princess; rAjan [m],
king, ruler
|
sâh, pâdsâh, king;
pâdsâhi, kesvar,
kingdom; sahbânu,
sahrbânu, queen
(Persian)
|
krol, king;
drolestwo, kingdom
(Polish)
|
basileio, kingdom
(Greek)
regjencë [n]
regency
regjent [n] [polit.]
regent[n];
mbretëreshë, damë,
matkë, parezë,
queen [n]; mbret,
car, king [n]
(Albanian)
|
regnum-i, royal
power; rego, regere,
rexi, rectum, to
guide, direct, rule,
govern; regius-a-um,
of a king, royal,
regal, splendid,
magnificent; regina
-ae, f. queen;
Rhenus-i [m], the
Rhine river
|
brenin (brenhinoedd)
[m], king, monarch;
rhi [m], king, lord;
brenhiniaeth [f],
kingdom; teyrnas
-oedd [f], kingdom,
realm (Welsh)
re, regno, m. king;
regina, f. queen;
regno, kingdom
reggere, to
reign (Italian)
reine, f. queen; règne,
m. reign; règner, to
reign, rule, hold,
sway, prevail; régir,
to rule, govern,
administer
(French)
nasusara, a queen;
tapariala, to rule
(Hittite)
|
queen [<OE
cwen], king [<OE
cyning], kingdom, to
rule; tyrant [<Gk.
turannos, ruler]; note: S-22 is used as verb, "he reigns"
|
rin, Script Z1203,
rina, Script Z530,
TC201, J19,
K6, K31, K46, K86,
K92, K100, K103,
K107, K113, S22
rine, Script N21,
N53, N553,
N624, Q488, J18
rines, Script Z1378
rino (rinv), N160,
N260, N254,|
N417
rinor (rinvr), Script
Z432
ryna Script J-1
rinu (rinf), Script
Z960, K67
rinos (rinvs), Z1571,
the Rhine river?
|
|
atiruS, adj. very
angry; roSaNa, adj.,
angry, wrathful,
passionate, enraged;
hRNAy, -yati, to be
angry; irasy, -syati,
to be angry
|
xesmgin, angry,
adj. (Persian)
|
zagniewany, zly,
angry (Polish)
|
thymos, orgi,
exorgizo, anger
(Greek)
i inatosur, i
zemëruar, i irrituar,
angry adj.
(Albanian)
|
ringor-i, to snarl, to
be angry
|
llidio, to be angry,
chafe, fume (Welsh)
ringhio (Italian)
irriter, courroucer, to
be angry (French)
mugai, to complain ,
oppose (Hittite)
|
be angry, irritated
[<Lat.irascor-i, to
grow angry]
|
rine, Script J18?
|
|
sarit [f], stream,
river; nAvya, adj.,
navigable, [n.f.],
river
|
rud, juy, stream,
[n]; rud, rudxâne,
river (Persian)
|
rzeka, river; brzeg,
podpier ac, podpora,
shore (Polish)
|
revma, potami,
kymatizo, stream;
paralia, akti, shore
(Greek)
lumë, river; breg,
candër, tokë,
mbështetëse,
pajandër, shore [n]
(Albanian)
|
rivus-i
|
afon-ydd [f], river;
glan-nau (glennydd)
[f], bank, shore,
brink, coast; traeth
-au [m], strand,
shore, beach (Welsh)
rio [m] (Italian)
rivière [f] (French)
hapa, river (Hittite)
|
river [<Lat. ripa,
bank], stream [<OE
stream] shore [<ME,
shore], bank [<of
Scand. orig.]
|
rio, riu (riv), Scripts
J11, J45, Z317,
Z386, Z439, Z508,
Z1553, Z1571,
TC307
ryo, ruo (ryv),
Script M8
|
|
tIra [n], shore, bank,
brim (of a vessel);
taTa [m.f.], slope,
declivity, shore,
bank; kUla [n],
slope, hill, shore, bank; rodha [m],
obstruction,
restraint, blockade,
dam, bank, siege,
shore
|
daryâkenâr,
karâne, bâr, shore
[n] (Persian)
|
rzeka, river; brzeg,
podpier ac,
podpora, shore
(Polish)
|
revma, potami,
kymatizo, stream;
paralia, akti, shore
(Greek)
breg, candër, tokë,
mbështetëse,
pajandër, shore [n]
(Albanian)
|
aripa-ae [f] shore, bank
|
afon-ydd [f], river;
glan-nau (glennydd)
[f], bank, shore,
brink, coast; traeth
-au [m], strand,
shore, beach;
achlesu, to succor,
shelter, protect; manure (Welsh)
ripa [f], shore, bank;
ripare, to protect,
shelter, repair (Italian)
abri [m], shelter;
abriter, to shelter,
cover; côte,shore;
(French)
pahsi, pahhas, to
protect, to graze
(Hittite)
|
shore, bank; to
shelter
|
rip, Script AE-6
|
|
RtIy, -yate, to
struggle, quarrel;
kalahAy, -yate, to
quarrel, contend;
vigraha [m],
separation, division,
isolation, discord,
contest, quarrel, war
with
|
setize, gele, quarrel
[n]; setize kardan,
to quarrel
(Persian)
|
klocic sie, klotnia,
sprzeczka (Polish)
|
filoniko, filonikia,
kavgas, quarrel
kavgas, filoneikia,
filoneiko, brawl
(Greek)
grindem, grihem,
hahem, zihem, bëj
sherr, prishem,
diskutoj, to quarrel
(Albanian)
|
rixor-ari
|
cweryla (cweryl),
quarrel; cynhennu,
to contend, quarrel;
ffraeo, to quarrel,
bicker, brawl, nag;
ymgecru, to quarrel,
wrangle, bicker
(Welsh)
litigare (Italian)
crier, brailler;
discuter, to dispute
(French)
mugai, to complain ,
oppose (Hittite)
|
to quarrel
[<Lat.querela,
complaint], brawl
[<ME brall]
|
riseras, Script M50
|
|
gRhya, adj. belonging
to a house, [m], the
house-fire, domestic
rite or rule; dhAman
[n], seat, home,
residence, law,
sacrifice, custom,
rite; karman, action,
deed, sacrifice, rite
|
âyin, rite [n]
(Persian)
|
ceremonia,
uroczystosc,
ceremony (Polish)
|
teletourgiko,
teletourgikos,
ritual; teleti,
ceremony (Greek)
ceremoni, rite [n]
(Albanian)
|
ritus-us, usage,
ceremony, rite;
caerimonia-ae [f],
holiness, sanctity,
holy awe, reverence,
religious usage,
sacred ceremony
|
defod-au [f] (Welsh)
rito, [m] rite (Italian)
rite [m] rite (French)
|
in due form, with
proper ceremonies,
rite, devotion [<Lat.
devoveo -vovere
vovi -votum, to
consecrate, devote]
|
rite, Script Z748
rito, ritu (ritv),
Script Q351
|
|
sarit [f], stream,
river; nAvya, adj.,
navigable, [n.f.],
river
|
rud, rudxâne, river
[n] (Persian)
|
rzeka, river (Polish)
|
potamos, river
(Greek)
lumë, river; breg,
candër, tokë,
mbështetëse,
pajandër, shore [n]
(Albanian)
|
rivus-i
|
afon-ydd [f], river
(Welsh)
riva [f] (Italian)
rive [f] (French)
hapa, river (Hittite)
|
river, shore, bank
|
riva (rifa), Script
Z1310
riv (ri8), Script J-11;
see rio
|
|
knUy, to wet,
moisten; ghR,
jigharti, to sprinkle,
moisten; klid,
klidyati, to be or
become wet, wet,
moisten, soil; pruS,
pruSNoti, pruSNute,
to wet, moisten,
sprinkle anything on
oneself, sprinkle
about
|
tar kardan, namdâr
kardan, to moisten
(Persian)
|
zwilzyc, moisten
(Polish)
|
ygraino, moisten
(Greek)
lag, njom, lagem,
njomet, to moisten
(Albanian)
|
roro-are, to drop
dew, drip, be moist;
ros, roris [m] dew,
moisture
|
gwlychu, to wet,
moisten, bedew,
drench, dip; lleitho,
to damp, moisten;
mwydo, to moisten,
soak, steep, irrigate,
macerate (Welsh)
inumidire irrorare, to
drop dew, moisture;
ruiada [f] dew
(Italian)
humecter,
humidifier; rosée [f]
dew (French)
watar (Gen. sing.),
wetenas, water;
warsa, dew (Hittite)
|
to drop dew [<OE
daew, dew], moisten
[<Lat. mucidus,
moldy]; humidify
[<Lat. humere, to be
moist]
|
ro, ru (rv),
Script Z1628, N268,
N339, N357, N363,
N738
ror, rur (rvr) Script
J43, Z432;
roras, ruras (rvras)
Script K31, K113' See rur below
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
rubor-oris, m., hardwood, oak
|
quercia, f. oak (Italian)
rouvre, m. oak (French)
|
hardwood, oak?
|
robaras (rv8aras), Script PL-15
|
|
parvati, zilA, [f],
rock, stone; azan,
[m], stone, rock,
sky; mahAzaila [m],
great rock or
mountain; giripati
[m], chief of
the mountains, high
mountain or rock;
dRSad [f], rock, large
stone, esp. the
nether mill-stone
raGg, raGgati, to move hither and
thither, rock
|
sang, xâre, rock
[n], jonbândan,
takân dâdan, to
rock / stone
(Persian)
|
kolysac sie, skala,
urwisko, rock
(Polish)
|
brachos, petra,
kouno, kouniemai,
rock; botsalo,
chaliki, ogkolithos,
boulder (Greek)
gur, kore e tokës,
shkëmb, formacion,
shkëmbor, gur i
cmuar, diamant,
gjel sheqeri , rock
[n]; gur, popël,
boulder [n]; gur, guralec, guri i
cmuar, bërthamë,
stone [n]
(Albanian)
|
rugus-i [m] funeral
pile; scupulosus,
rocky
|
clegr-au [m], rock,
crag, cairn, stony
place; clog-au [f],
rock, precipice; craig
(creigiau) [f], rock,
crag; tarren (tarenni
-ydd) [f], knoll, rock
(Welsh)
rocca [f] rock; roccia,
[f] rock, fortress,
distaff; roccioso,
rocky (Italian)
roc [m] rock; roche
[f] rock, boulder,
stone, stoney mass;
rocheux, rocky
(French)
peruna, rock
(Hittite)
|
rock [<ONFr.roque],
boulder [<ME
bulder], stone [<OE
stan], cairn [<ME
carne, of Celtic orig.,
mound of stones
erected as a
landmark or
memorial], crag
[<ME crag]
|
rok (rvk),
Script TC170,
TC298
roca (rvca) Z1314
roco (rvcv)
Script Z1227,
Z1146
rocio (rvciv)
Script TC90:
See Petra
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
rex, regis [m], ruler
|
re [m], king (Italian)
roi [m], king
(French)
|
king, regent, realm
[<Lat regimen]
|
roi, Script Z606,
Z1161, Z1310, Z1334,
Z1386, Z1578, Z1780,
TC28, TC179, AH-1,
L31, AM-3; MS-1
rois, Script Z1623
roim, Script Z1243
|
|
x
|
x
|
Rzymski, Roman (Polish)
|
romak [n], Roman
(Albanian)
|
Roma-ae, [f] Rome;
Rumina-ae, [f] a
Roman goddess
|
Rhufain, Rome
(Welsh)
Romano, adj. Roman
(Italian);
Romain, adj. Roman
(French)
|
Rome
|
Rom (Rvm), Script
Z1216, Z1310,
Z1770, F14 (Rvm he
= Rome you have);
Roma, Script Z1641;
Romi, Script Z1372,
Z1533, J33
Romna, Script F11;
Romia, Script Au13
|
|
AvAra, rakSNa [m],
guard, protection;
pAyu [m], guard,
protector; rakS,
rakSati, -te, to
protect, guard, keep,
save from; vartula,
adj. round [n], a
circle; parijri, adj.,
running or spreading
round; maNDalI, to
make or become
round; vITA [f], a
small round pebble
|
negahbâni, pâsdâri,
[n], guard; pâs
dâstan, to guard;
gerd, adj. [n],
round (Persian)
|
chronic, gwardia,
konductor, oslona,
straz, straznik,
strzek, warta,
zabezpieczenie,
guard; brac zakret,
dookola, kolo,
naboj, okraglak,
okragly, runda,
wokolo,
round (Polish)
|
roloi, bardia,
frourisi, froura,
frouros, epitiro,
prosecho,
epagrypno, watch;
frouro, fylasso,
froura, fylakas,
guard (Greek)
cikël, rreth, fetë,
xhiro, qark,
shëtitje, round [n]
bëj rojë, ruaj,
mbroj, kontrolloj,
fenoj, marr masa ,
to guard (Albanian)
|
rotundare, to make
round; runa-ae [f], a
dart
|
arail, to guard, care
for, foster, cultivate;
cadw, to keep,
preserve, save,
guard, hold, detain,
observe; gwarchod,
to watch, guard,
mind, ward; gwylio
(gwylied), to watch,
guard, mind, beware,
espy; cwmpasu, to
round, wind,
surround (Welsh)
ronda, [f] rounds,
watch (Italian)
rond [f], adj. round,
circular, rounds
(French)
pahsi, pahhas, to
protect, to graze
(Hittite)
|
to guard [<OFr.
guarder], ward [<OE
weard, a guarding]
watch, make the
rounds, make round?
gird [<OE gyrdan, to
encircle with a belt
or hand]; compass
[<OFr. compasser]
|
ron, run (rvn), Script
Z123, Z224, Z530,
Z1600
rona, runa (rvna),
Script Z1615,
Z1623
rone, rune (rvne)
Script Z1600
rons, runs (RVNeS),
Script Z568, Z1430
ronem, runem
(rvnem) Script
Z1438, Z1654
roni, runi (rvni)
Script Z727, Z769 rono, runo (rvnv),
Script R314
ronto, runtv (rvntv)
Script Q683,
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Ronia, woman's name?
|
Ronia (RVNIA), Script BS-5; see Apronia
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
erunt, they will be
|
seront (French)
|
they will be
|
ront, runt (rvnt)
Script Q453, J48
|
|
raktaka, adj., red,
bloody; atilohita [f],
very red; pratAmra,
adj. deep red;
lohitAy, -yati, to
become or be red
|
sorx, germex, adj.,
[n], red (Persian)
|
czerwien,
czerwony, kolor
czerwony, krwawy,
rudy, red (Polish)
|
kokkinos, red
(Greek)
i kuq, i kuqërremë,
i skuqur, red, adj.
(Albanian)
|
rufus-a-um, red,
rudy;
rosa-ae [f] a rose;
roseus-a-um, rose
colored, rosy
|
coch-ion, adj.; rhudd
-ion, red; pinc [m]
pink (Welsh)
rosa [f] pink, rosso
[m] red (Italian)
rose [f] rose, pink;
rouge, adj. red
(French)
|
red [<OE read],
ruddy [<OE rudig];
pink [<OE pincen]
|
roph, ruph (rvph),
Q543
rose, ruse (rvse)
Script Z865
|
|
tiliGga, nepAla,
bAlhi [m], of
a country; uzInara
[m], of a people or a
country; videza [m],
a foregin country,
abroad; paradeza
[m], foreign or
hostile country.
|
kesvar, milhan,
rustâ, country [n]
(Persian)
|
rolny, wiejski,
wsiowy, rural
(Polish)
|
katanalono,
consume; agrotikos
rural (Greek)
fshat [n],
countryside
fshatar, bujqësor,
rural, adj.
(Albanian)
|
rodo, rodere, rosi,
rosum, to gnaw,
nibble at, corrode,
consume, disparage;
roro-are, to drop
dew, be moist;
ruro-are, to live in
the country
|
gwledig, adj., rural, countrified, country, agrarian (Welsh)
rurale, adj. rural
(Italian)
rural, adj. rural
(French)
|
rural?
|
ror, Script J43, Z432
roras, Script K31,
K113;
roros, rurus (rvrvs)
Script AG-1
|
|
tiliGga, nepAla,
bAlhi [m], of
a country; uzInara
[m], of a people or a
country; videza [m],
a foregin country,
abroad; paradeza
[m], foreign or hostile
country.
|
kesvar, milhan,
rustâ, country [n]
(Persian)
|
kraj, wies, country
(Polish)
|
chora, patrida,
ypaithro, country;
agrotikos, rural
(Greek)
fshat [n],
countryside
fshatar, bujqësor,
rural, adj. (Albanian)
|
rus, ruris, the
country, farm,
estate; rudise
e, rough, raw,
uncultivated,
unskilled
|
gwledig, adj., rural,
countrified, country,
agrarian (Welsh)
rurale, adj. rural,
farm; rustico [m]
farmhouse; adj.
rustic (Italian)
rural, adj. rural;
rustique, rustic
(French)
|
country [<LLat.
contrata]
|
ros, rus (rvs) Script R542;
rusa (rfsa) possible at TC108 but probably resa
|
|
rathanemi, f. the rim
of a chariot-wheel;
rathacakra, chariot
wheel
|
carx, carxe gerd,
wheel (Persian)
dewr, wheel,
circle (Kurdish)
|
kierownica, kolo,
wheel (Polish)
kelan, wheel
(Baltic-Sudovian)
|
trochos, peristrefo,
gyrizo, wheel
(Greek)
rrotë, wheel [n]
(Albanian)
|
rota-ae [f]
|
olwyn-ion [f],
wheel, cycle; rhod
-au [f], wheel, orbit,
ecliptic; troell-au [f],
wheel, spinning-
wheel, pulley; cerbyd-au [m],
chariot, coach, car
(Welsh)
roth (Scott)
ruota [f] (Italian)
roue [f] (French)
|
a wheel [<OE
hweol], chariot
[<Lat. carrus-i [m], a
four-wheeled
vehicle, wagon
[<MDu. wagen]
|
rot, rut (rvt),
Script Z133;
rota, Script Z1168,
Au22;
rotas, Script K131
rote, Script Z84;
roteu (RvTEF)
Script M24;
|
|
naSTi [f], loss, ruin;
dhvR, dhvarati, to
bend, cause to fall,
ruin; bhraMz,
bhrazate, bhrazyate,
to fall, drop, bounce
against, sink, decline,
decay, disappear, be
lost; cause to fall,
throw down, ruin,
destroy; lup,
lumpati (-te), to break, harm,
injure, attack,
plunder, consume,
destroy, ruin
|
x
|
niszczyc, ruina,
ruiny, rujnowac,
upadek, zaglada,
ruin (Polish)
|
katastrofi, ereipio,
katastrefo, ereipono,
ruin (Greek)
gërmadhë,
shkatërrim, rrënim,
rrënoja, ruin [n]
(Albanian)
|
rubeus-a-um, of a
bramble; rubor-oris,
[m] redness,
modesty, shame,
disgrace; rubeta
-orum, bramble,
thickets; ruina-ae [f]
falling down,
collapse, ruin,
destruction
|
adfail (adfeilion)
[m], ruin; murddun
-od [m], ruin, ruins;
andwyo, to spoil,
ruin, undo, harm,
mar; miaren (mieri)
[f], bramble, briar
(Welsh)
roveto [m] bramble
bush; rovinare, to
ruin, to crumble
down (Italian);
ruiner, to wreck, ruin
ronce [f], bramble
(French)
|
ruined, bramble
[<OE braembel]; mar
[<OE mierran, to
damage, deface or
spoil]
|
rovato, ruvato
(RV8ATV)
Script Q139
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Robigo (Rub) -in,
Robiscus (Rub) -i
[m], a diety invoked
to preserve grain
from mildew
rubeo-ere, to be red, to blush,
|
arrosire, to blush (Italian)
rougir, to blush (French)
|
Rub-i, a diety
invoked to preserve
grain
to blush
|
rub (rv8) Script N268,
N476, N607
rub (rf8), PL-16
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
rufus-a-um, red, ruddy
|
rosso (Italian); rouge, roux, rousse (French)
|
red [<OE read], ruddy
|
rufas, Script Au30
|
|
x
|
u râ, -as, him, her,
pron.; ân, [n], ân,
ân ciz, pron. it
(Persian)
|
go, jego, jemu, mu,
him; ja, jej, her; ono,
to, it (Polish)
|
i tij, e tij, të tija, i
tiji, e tija, të tijtë, të
tijat, his, pron.;
atë, asaj, i saj, e saj,
të saj, her, pron.; i
tij, i saj, i veti, e
vetja, its, pron.
(Albanian)
|
se or sese
|
sa, poss. adj. his,
her, its, one's
(French)
|
reflexive pronoun
or poss. adj.
|
sa, Script Z522,
Z842, Z1317, TC12,
TC28, TC201,
TC307, K107,
Au17, AN28
TC103 |
|
x
|
xodas, xodas râ,
himself, herself,
pron. (Persian)
|
go, jego, jemu, mu,
him; ja, jej, her; ono,
to, it (Polish)
|
ai vetë, vetë,
himself, pron. ajo
vetë, veten [e saj],
vetes [së saj], vetë,
herself; vetë, itself,
pron. (Albanian)
|
se or sese, acc. sing.
and pl. sui, genit.
sibi, dat., se or sese,
abl. or reflex. pron.
3rd pers., himself,
herself, itself,
themselves
|
ei hun, hunan,
himself, herself,
itself (Welsh)
se, if, conj. whether,
provide, in case,
providing; se, reflex.
pron. (Italian)
se, reflex. pron.
(French)
|
reflexive pronoun,
himself, herself,
itself, oneself,
themselves
|
se, Script Z103,
Z1310, J23, K6,
Q805, R22, R114
Se, Script MS13, S-1
sese, Script Q424,
Q661, Q767 |
|
x
|
xodasân, xodasân
râ, themselves,
pron. (Persian)
|
go, jego, jemu, mu,
him; ja, jej, her; ono,
to, it (Polish)
|
ai vetë, vetë,
himself, pron. ajo
vetë, veten [e saj],
vetes [së saj], vetë,
herself; vetë, itself,
pron. (Albanian)
|
se or sese, acc. sing.
and pl. sui, genit.
sibi, dat., se or sese,
abl. or reflex. pron.
3rd pers., himself,
herself, itself,
themselves
|
si, reflexive
pronoun; indef.
pronoun, reciprocal
pronoun (Italian)
|
reflexive pronoun,
himself, herself,
itself, oneself,
themselves;
reciprocal pron.
each other, one
another
|
si, Script Z72,
Z103, Z144, Z234,
Z300, Z844, Z880
Z1793, TC170,
TC220, J18, K20,
K46, K124, AL-1,
AN41, S-1 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Sabelli-orum [m], the
Sabines; vellus-eris, a fleece, skin or hide
|
x
|
Sabines? Reflexive sa + vellus?
|
sabels (SA8ELeS)
Script TC103 |
|
kUrpa, sand; saikata
[f], sandy, sandy
soil, sandbank;
pAMsu [m], dust,
sand; sikatA [f],
sand, gravel;
cumbana [n], a
kiss; niMs, to kiss
|
mâse, rig, sen,
sand [n] (Persian)
|
piach, piasek, sand
(Polish)
|
filo, fili, kiss
(Greek)
puth, prek lehtë, to
kiss; kohë, rërë,
rërëzë, ranishtë,
plazh, sand [n]
(Albanian)
|
saburra-ae [f], sand
used as ballest;
savior-ari, to kiss;
saevio-ire-li-itum,
to rage, be furious
|
tywod [m], sand;
cusanu, to kiss
beiston-nau [f],
seashore, beach, surf
(Welsh)
sabbia [f] sand,
splaggia [f], beach
(Italian)
sable [m] sand; plage
[f], beach (French)
|
sand [<OE sand]?
to kiss [<OE
cyssan]? to rage
[<Lat. rabies]?
beach [<orig.
unknown]
|
sabo; savo (sa8v),
Script K58 |
|
bhastrA, f. bag, sack,
bellows; topara,
small bag, purse
|
guni [n], sack; jib,
kif [n], purse
(Persian)
|
worek, wylac z
pracy, sack;
portmonetka,
sakiewka, sciagnac,
zacisnac, purse
(Polish)
kalikis, bag;
karbis, purse
(Baltic-Sudovian)
|
sakola (Greek)
grabitje, thes,
sack; kuletë,
qesë, purse;
cantë, bag
(Albanian)
|
sacculus-i [m]
|
ffetan-au [f], sack,
bag; sach-au [f], sack
(Welsh)
sac, sack,
bag; sacaich,
va. load, lay on as a
burden (Scott)
sacco [m] (Italian)
sac [m] (French)
|
sack [<Gk. sakkos],
purse [<Gk. bursa,
leather]
|
sac, Script Z317,
Z328, Z1139,
Z1825, Z2192;
sac, Script Z290,
Z317, Z386, Z463,
Z540, Z638, Z842,
Z872, Z922, Z937,
Z960, Z1065,
Z1106, Z1292, Z1662
sacev (sace8), Script
N100
|
|
tyak.h
|
qorbâni, hâdoxt
[n], sacrifice;
espand, pâk,
sacred, adj.
(Persian)
|
zrtva, zrtvovati
(Serbo-Croatian)
ofiara, poswiecac,
poswiecenie,
sacrifice (Polish)
sventas, sacred
(Baltic-Sudovian)
|
thysiazo, thysia
(Greek)
fli, sacrifice;
sakrifikoj, to
sacrifice (Albanian)
|
sacro-are
|
aberthu, to sacrifice;
affrymu, to offer,
sacrifice, immolate
(Welsh)
sacro, adj. sacred,
holy; sacrificare, to
sacrifice (Italian)
sacré, adj., sacrifice
[m]; sacrifier, to
sacrifice (French)
sipantahhi, I
sacrifice; uppi, pure,
sacred (Hittite)
|
to sacrifice, offer
[<Lat. offerro
oferre, obtuli,
oblatum]
|
sakra, Script N311,
N378,
sakre, Script Q303,
Q311, Q375, Q416,
Q481, R258, R270,
R405
sakreo (sakrev),
Script R40
sakreu, sacrev
(sakre8),
Script N598
|
|
kati [m], of an
ancient sage; kenipa
[m], a sage; surarSi
[m], a divine sage;
rAjarSi [m], a royal
sage; kavi; adj., wise,
thoughtful [m], a
wise man, seer, sage,
poet; siddhAdeza
[m], lAkSaNika [f],
fortune-teller,
prophet
|
dânesmand, dânâ,
xeradmand, adj.,
dânesmand,
xeradmand [n],
sage; payâmbar,
peyqambar,
prophet [n]
(Persian)
|
prorok, prophet
(Polish)
|
profitis, prophet
(Greek)
i urtë, sherbelë,
sage [n]; mënyrë,
njeri i mencur, wise
[n]; profet,
prashikues,
prophet [n]
(Albanian)
|
sagax-acis, keen,
acute, shrewd,
clever;
saga-ae [f], a
prohetess, fortune
teller; vates-is, a
prophet, seer
|
saets [m], sage;
proffwyd-i [m],
prophet (Welsh)
saggiare, to try, test;
saggio [m] sage; profeta prophet [m], (Italian)
sage, adj. [m], sage;
assagir, to make wiser, to steady; prophète [m],
prophet (French)
|
a sage [<Lat.
sapere,to be wise;
sapienta-ae [f],
wisdom], prophet [<Gk. prophetes],
to test, make wise?
|
sage (SAbE)
Script Q224
sagi (SAbI)
Script N573, Q162 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
saga-ae [f], a
prohetess
|
x
|
sage, prophetess?
|
saih, S-50
|
|
viroga [m], health,
healthy; aruj
adj., free from
disease, sound,
healthy, well; aroga
[m], health;
AyuSmant, adj.,
healthy
|
tandorosti,
behbudi, health [n]
(Persian)
|
zdrowy, healthy
(Polish)
|
ygieinos, healthy
(Greek)
i mirë për
shëndetin, i
shëndetshëm,
healthy, adj. (Albanian)
|
sannus, adj. healthy
|
iach, adj. healthy,
well, hale (Welsh)
sanare, to cure, heal,
reclaim, remedy,
settle;
sano, healthy (Italian;
sain, adj. healthy
(French)
|
healthy? health:
[<OE haelan], hale
[<ON heill, sound in
health]
|
sains, Script TC170?
confirm this word
|
|
zAlA [f], hut, house,
hall, room, stable;
sabhA [f], house or
hall for public
meetings, court or
palace of a prince
|
av_ra; otâq, xâne,
jâ, room [n]
(Persian)
|
dwor, gmach, hall,
przedpokoj, sala,
hall (Polish)
|
aithousa,
diadromos, hall
(Greek)
korridor, sallë,
hyrje, sallon,
godinë, shkollore,
paradhomë [n]
(Albanian)
|
atrium-i, hall,
entrance, room:
|
llys-oedd [m], law or
royal court; neuadd
-au [f], hall; plas-au
[m], hall, mansion,
palace (Welsh)
sala [f] (Italian;
salle [f] (French)
|
hall [<OE heall],
room [<OE rum];
corridor [<OItal.
corridore], salon
[<OItal. sala]
|
SaLE, Script K13;
salo (salv)
Script L25
|
|
lavaNam.h
|
namak, salt [n]
(Persian)
|
slan, so, usoliti
(Serbo-Croatian)
slony, sol, solic,
(Polish)
sol [f] salic,
v. imp. (Belarus)
salis (Baltic-
Sudovian)
|
alati (Greek)
kripë, salt;
krip, kripos,
to salt (Albanian)
|
sal, salis, salsus-a
-um, salted, salty,
hence, sharp,
biting, witty; adv.
salse
|
hallt (heilltion), adj.
salt, salty, brackish,
severe (Welsh)
goirt, sore, sour,
painful, salt; salann
[m] (Scott)
holen (Breton)
sale [m] salt, wit
(Italian)
sel [m]; salé, adj.
salty (French)
sal (Illyrian)
sále (Tocharian)
|
salt [<OE sealt]
|
sal, Z1274, Z1282,
Au22
salso (salsv)
Script Z648)
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Salini, person's
name
|
Salini, name? Script
TC71, TC279
Salinis, Script TC290)
|
naTana, nRtya,
dance, n. pantomine |
raqs, pâykubi [n],
raqsidan, to dance
(Persian) |
tanczyc, taniec,
dance (Polish)
daina, dance; dainot,
to dance (Baltic
Sudovian) |
pido, pidima, to
jump (Greek)
kërcet, to dance
(Albanian) |
salto-are |
llamu (llemain,
llamsach), to stride,
leap, bound, jump, dance; swalpio, to flounder, jump, bounce; neidio, to jump, leap, ound, throb, bounce; dawnsio, to dance; (Welsh)
saltare, vi. to jump,
vault, explode; danza
[f], dance; ballare, to
dance (Italian)
sauter, to jump,
leap, bound,
explode, omit;
danse [f], dance;
dancer, to dance
(French) |
to dance [<OFr. danser], sing with gestures |
salt (TC179) |
|
ayatha [n], leg, foot;
caritra [m], foot, leg;
pAda [m], foot, leg
|
panje, cangâl, paw
[n]; rân, salang,
thigh [n] (Persian)
|
bok trojkata, noga,
odgalezienie,
odnoga, leg (Polish)
|
podi, leg (Greek)
këmbë, këmbëz,
etapë [sport], leg
[n] (Albanian)
|
crus, cruris, shin,
shin-bone, leg of a
bridge, pier,
support; pes, pedis,
foot
|
bagl-au [f], crutch,
crook, leg; clun-iau
[f], hip, haunch,
thigh, leg; coes-au
[f], leg, shank; hegl
-au [f], leg, shank;
troed (traed) [m.f.],
foot, leg, pedestal,
handle (Welsh)
zampa [f], leg; piede, foot [m] (Italian)
jambe [f]; étape [f],
stage, halting place;
pied [m], foot
(French)
|
leg [<ON lleggr], paw [OFr.powe, of Gmc. orig.]
|
sam, Script
Z842, Z1770, AN49
|
|
bhiSajy, -jyati,
to heal, cure
|
tandorosti,
behbudi, health [n]
(Persian)
|
wyleczyc, heal
(Polish)
|
therapevo, to heal,
ygienos, healthy
(Greek)
mbyllet (plaga),
shëroj, to
heal/cure; i
shëndoshë,
healthy (Albanian)
|
sano-are, to
heal, cure, restore,
repair; sanus-a-um,
sound, healthy, of
sound mind
|
ach, adj. healthy,
well, hale; iacha/u, to
become healed;
mendio, to mend,
heal, recover
(Welsh)
slàn, adj. whole,
sound, healthy;
slànaighear
[m] saviour,
healer (Scott)
sanare (Italian)
sante [f] health; sain,
adj. healthy (French)
|
to heal, cure;
healthy
healthy health,
[<OE haelan], hale
[<ON heill, sound in
health]; <OE
amenden, to make
right]
|
sana, Script N660,
sani, Script AF13
sano (sanv),
Script Q500, R270,
sans, Script AL-8,
R653, TB-1
|
|
dIkS, dIkSate, q.v.
be consecrated
|
pâkdâman, pâk,
avize, holy, adj.,
pâk [n], (Persian)
|
poswiecic,
consecrate (Polish)
|
agios, saint
(Greek)
shenjtëroj, to
sanctify
(Albanian)
|
sancio, sancire,
sanxi, sanctum
[sancitum]
|
consegru, to
consecrate, dedicate,
devote, hallow,
inaugurate;
sancteiddio, to
sanctify, hallow
(Welsh)
sanntaich, va.
to covet, desire, long
for (Scott)
santo [m], saint;
santificare, to
sanctify (Italian)
saint [m], saint,
sanctifier, to
sanctify (French)
sipantahhi, I
sacrifice; uppi, pure,
sacred (Hittite
|
to consecrate [<Lat. consecro-are],
sanctify, make
inviolable, ratify
|
santi, Script Z1282;
santis, Script Z1337
|
svahastikA, f. hoe,
hatchet; dharSaNa, f.
attack, assault,
offence, violation |
giyâhe harze, zâz,
weed [n[; jodâyi,
duri, gosixtegi,
separation [n]
(Persian)
|
ata [f] sturm [m]
attack (Belarus)
chwast, plewic,
weed; atak,
atakowac, napadac,
attack (Polish) |
chorizo, diachorizo
choristos, to
separate (Greek)
prashis, prashit, to
hoe; shat, hoe
(Albanian) |
sario [sario]-ire, -ui
and-ivi |
chwynnogl, hoe,
weed; hof-au [f],
hoe; hofio, to
hoe; cyrchu, to
attack, go, resort,
repair (Welsh)
sàr, prefix, excellent;
sàr [m] hero
sàraich, va. oppress,
harass, fatigue,
wrong, injure, tire
(Scott)
sarchiare, to weed
(Italian)
sarcler, to weed
(French)
sarra, to separate;
sarh, to attack (Hittite)
hija, to attack (Luwian)
zrigali, a warrior,
zrqqi, to fight, to
attack (Lycian)
sarpa, a sickle;
iskallai, to break,
divide (Hittite)
|
to hoe [<OFr. houe,
of Gmc. origin],
weed [<OE woed];
attack [<OItal.
attaccare]; storm
[<OE storm] |
sar, Script Z1853,
TC28
sari, Script Z981,
saris, Script Z776,
saro (sarv),
Script Z1282
sarrom (sarrvm),
Script Z572, Z1378;
sarroms (sarrvms),
Script Z543;
SaRAN,
Script R79 is
reflexive verb, ran?
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Sarina, name of a queen
|
Sarina, Script K46
See Note (1)
|
|
parvati, zilA, [f],
rock, stone; azan,
[m], stone, rock,
sky; mahAzaila [m],
great rock or
mountain;
giripati [m], chief of
the mountains, high
mountain or rock;
dRSad [f], rock, large
stone, esp. the
nether mill-stone
raGg,, raGgati, to
move hither and
thither, rock;
pASANa [m],
stone; adri [m], rock,
stone, esp. bruising
or hurling stone,
mountain, cloud
|
sang, gowhar,
kolux [n], sangsâr
kardan, to stone
(Persian)
|
kamien, pestka,
stone (Polish)
|
petra, petrobolo,
stone (Greek)
gur, guralec, guri i
cmuar, bërthamë,
stone [n]
(Albanian)
|
lapis-idis [m], stone;
saxum-i, rock, stone
|
caregan (caregen) [f],
stone, pebble;
llabyddio, to stone
palmant-ydd-au [m],
pavement; carreg
balmant, cobble,
cobblestone (Welsh)
saasso, [m] pietra [f]
(Italian)
caillou, galet, roc [m]
roche, pierre [f]
(French)
peruna, a rock
(Hittite)
|
stone [<OE stan],
cobble (<ME
cobelstan, a
naturally rounded
rock used for paving
streets], rock
[<ONFr. roque]
|
sas, Script TC150;
sase, Au49;
see petra
|
|
sannI kR,
appease, satisfy
|
pori [n], por
kardan, âgandan,
to fill (Persian)
|
spelnic, zadowolic,
zaspokoic, satisfy
(Polish)
|
ikanopoio (Greek)
kalmaro, katevnazo,
katapravno, to
appease (Greek_
plotësoj, siguroj,
to satisfy
(Albanian)
|
satio-are
|
boddhau, to please,
satisfy, gratify
bodloni, to satisfy,
content, digoni, to
suffice, satisfy, cloy,
cook; llanw, to fill Welsh)
sàsaich, va. to satisfy, satiate; sàth, plenty, satisfaction, fill (Scott)
saziare (Italian)
satisfaire (French)
suwai, to fill
(Hittite0
|
to satisfy, fill [<OE
fyllan]
|
sat, Script Z865,
sata, Script Z391,
sate, Script N324;
sati, Script Z865.
sato (satv),
Script R554
|
|
x
|
bas, be andâze,
enough, adj.
(Persian)
|
dosyc, pod
dostatkiem,
wystarczajaco,
enough (Polish)
|
arketos, eparkis,
arketa, enough
(Greek)
i mjaft,
mjaftueshëm,
enough, adv.
(Albanian)
|
satis or sat, enough,
sufficiently, fairly,
quite; compar.
satius, better, more
advantageous; satine,
satin = satisne,
introducing questions;
satis (or sat) ago or
satago -agere, to
satisfy or pay a
creditor, to have
enough to do, have
one's hands full
|
digon, adj. [m],
gwala [f], enough,
filled (Welsh)
sufficienza, quanto
basta, enough
(Italian)
suffiisant, adj.,
assez, adv., enough
(French)
|
enough, sufficient
[<Lat. sufficio-ficere
-feci -fectum, to put
under, supply]
|
satan, satane,
Script Q33
|
|
x
|
x
|
x
|
satir, njeri i
shthurur, satyr [n]
(Albanian)
|
Satyrus-i, m
sator-oris, m., a sower, planter, begetter, father, producer
|
satyro [m] (Italian)
satyre [m] (French)
|
satyr? This word is probably "begetter"
|
SATeRS,
Script Z157
SATeR, PL-2
|
|
sopAn [n], stairs, a
ladder
|
pele, pelekân, stair
[n] (Persian)
|
schody, shodek,
stair (Polish)
|
skalopati, stair;
skala, ladder
(Greek)
këmbë shkalle,
shkallare, shkallë
[n] (Albanian)
|
scalae-arum [f] pl.,
a flight of stairs,
ladder; milit. scaling
ladders
|
gris-iau [f], step,
stair; ysgol-ion [f],
school, academy,
ladder (Welsh)
scala [f] staircase
(Italian)
escalier [m] (French)
|
stairs [<OE staeger],
staircase, ladder
[<OE hlaeder];
school [<Gk. skhole]
|
skal, Script Q767
|
|
vid, vetti, to know,
understand, learn,
perceive, experience,
feel, think; lok,
lokate, look, look at,
view, perceive,
know; budh,
bodhati, wake,
awake, watch,
notice, perceive,
learn, know
|
dânestan,
senâxtan, âgâh
budan, to know
(Persian)
|
knew, poznac,
umiec, wiedziec,
znac, know (Polish)
|
xero, know; thema, proposition (Greek)
di, marr vesh,
dalloj, njoh, shquaj,
them, to know
(Albanian)
|
scio, scir, scivi or
scli, scitu; sciens
entis, knowing,
aware
|
cnot-iau [m],
knowledge, bunch;
adnabod (nabod), to
know, recognize,
identify; gwybod-au
[m], knowledge,
studies; gwybod, to
know (Welsh)
sapere, conoscere,
capire (Italian)
conaître, savoir
(French)
parjanaza (Hittite)
|
to know, [<OE
cnawan] understand;
look [<OE locian]
|
sce, Script TC-1,
TC140, TC58,
TC61, TC190,
R173, AH97, Au-9;
sci, Script J4, J29:
scinir, Script K124;
scis, Script Q127,
Q139
|
|
dUSay, dUSayati (
te), to spoil, corrupt,
defile, pollute, harm,
injure, blame, revile,
attack, defame
|
âludegi, palidi,
âhidi, pollution [n]
(Persian)
|
zanieczyscic,
pollute (Polish)
|
molyno, bebilono,
pollute (Greek)
horr, faqezi,
zarbanik, zabërhan,
zullumqar, viran,
scoundrel [n]; ndot,
fëlliq, ndyj, pëthur,
zvetëgëj, moleps,
përdhos, prish,
shthur, zvetënoj, to
pollute (Albanian)
|
scelero-are; scelus
-eris, a crime,
calamity, scoundrel
|
difwyno, to soil,
foul, pollute, defile,
deface; halogi, to
defile, profane,
pollute, deprave,
desecrate; llygru, to
corrupt, pollute,
contaminate,
pervert, infect,
deprave; adyn-od
[m], wretch,
soundrel; anfadwr
[m], villain,
scoundrel; dihiryn
(dyhiryn, dihirod,
dyhirod), scoundrel,
blackguard, rascal,
myrmidon; selio, to
seal (Welsh)
scégliere, to choose,
select (Italian)
scélérat [m]
scoundrel;
scéléatesse [f],
villainy;
sceller, to seal up,
fasten, confirm
(French)
|
to pollute [<Lat.
polluo -uere -ui
utum] with
guilt [<OE gylt]; to
seal [<Lat. sigillum]
up
|
sceles, Script Q837,
R195
SKeLES Script
Q717
SCeLOM,
SCeLUM,
(SCeLVM) Script
N462, Q183, Q335,
Q406
|
|
vetra [m], a reed,
staff; daNDa [m],
stick, staff, pole,
cudgel, mace, club;
yaSTi [f], staff,
stick, stalk; rambha
[m], prop, support,
staff; vip, adj.,
agitated, inspired [f],
switch, rod, staff (of
an arrow)
|
kârkonân,
kârmandân, staff
[n]; club [n],
casbidan, stick [n]
gir kardan, [verb],
stick (Persian)
|
drag, rozga, wedka,
rod; kij, laska, palka,
przylegac,
przylepic,
przymocowac,
stuck, trzymac sie,
wbic, wetknac,
wsadzic, stick
(Polish)
|
prosopiko,
epiteleio, rabdos,
skeptron, staff,
(Greek)
shkop magjik,
skeptër, thupër,
wand [n]
(Albanian)
|
scipio-onis [m];
Scipio-onis [m], a
family of the gens
Cornelia; ramus-i
[m], branch, twig; sceptrum-i, sceptre, dominion
|
ffon (ffyn [f], stick,
staff, cudgel; paladr
(pelydr) [m], ray,
beam, staff, stem;
llath-au [f], yard,
wand (Welsh)
manico, handle, stick
[m]; verga, bacchetta
magica [f] wand, rod
scettro [m], sceptre
(Italian)
bâton, mât, pole,
mast; bâton,
baguette [f] wand,
stick; soutien,
support, stay [m];
sceptre [m], sceptre
(French)
alkistan, branch
(Hittite)
|
staff [<OE staef],
wand [<ON vöndr],
stick [<OE sticca];
scepter (sceptre)
[<Gk. skeptron,
staff]; lath [<OE laett]; family name?
|
Scepis, Scripts
N194, Q854
|
|
vRzcika [m],
scorpion
|
kazdom [n] (Persian)
|
x
|
skorpios (Greek)
akrep, scorpion [n]
(Albanian)
|
scorpio-onis and
scorpios [os] -i [m],
a scorpion, military
engine for throwing
missiles
|
ysgoripon-au [m]
(Welsh)
scorpione [m]
(Italian)
scorpion [m]
(French)
|
scorpion?
|
scorpi (scvrpi),
Script AN-20
|
likh, likhati (-te),
draw a line, write,
write down, engrave |
nevestan, nâme
nevestan, to write;
tarkib, ensâ,
pasâzes,
composition
(Persian) |
grawerowac
wyryc, engrave
pisac, wrote,
zapisywac, write
(Polish)
peisatuns, to
write; laiskas,
book (Baltic
Sudovian) |
grafo, to write
(Greek)
skalis, skalit, lajoj,
to engrave;
kompozoj, shkruaj,
to write (Albanian) |
scripo, scribere,
scripsi, scriptum, to
write; compono
ponere, posui
positum, to put
together, compose |
ysgythru, to cut,
carve, engrave, graze,
prune, lop; sgwennu,
to write (slang);
ysgrifennu, to write,
pen, indite; torri, to
break, cut, fracture,
hack, hew, crop, dig,
incise, write, trace
(Welsh)
sgrìobh, va. to write;
sgriobtuir [m]
scripture (Scott)
scritta [f]
inscription;
scriver, to write;
compositore [m]
composer (Italian)
écrire, to write,
composer, to compose
(French)
kisa, to scratch;
hatuas, hatuars, a
letter; hatura, to
write (Hittite) |
to engrave [<OE
grafan], draw [<OE
dragan],write [<OE
writan], compose,
indite [<Lat. indiceo
dicere -dixi -dictum,
to make publicly
known, proclaim] |
scriato, (scriatv);
possibly scria tu
(N100) |
apit, adj., barren,
dry; jalahIna, adj.,
waterless, dry;
zyAna, adj., dried,
dry; tRSTa, adj.,
dry, rough, harsh;
dah, dahati (-te), to
burn, consume,
destroy, dry up;
zuS, zuSyati (-te), to
dry, wither, fade,
dry up, parch,
emaciate, afflict,
destroy |
hushanãm
[hushka], dry
(Avestan)
xosk, bipirâye,
bimaze, adj. dry
kâriz, âbozar [n],
âb kesidan, to
drain (Persian) |
schnac, sucho,
suchy, suszyc, dry
(Polish)
sausas, dry; sausint,
to dry (Baltic
Sudovian) |
xiros, stegnos,
xiraino, dry
(Greek)
thaj, thahem
(Albanian) |
sicco-are
seco, secare, secui, sectum, to cut, amputate, to wound, hurt, divide, part, make by cutting |
cras, pl. creision, adj.
parched, dry, arid,
harsh, crisp; crin, pl.
-ion, adj. withered,
seared, dry, arid;
hysb (hesb [f], pl.
hysbion), adj. dry,
barren; sych (sech
[f], pl.-ion), adj. dry,
arid, husky; sychu, to dry, dry up,
absorb, wipe, mop,
drain (Welsh)
caoin, adj. kind,
mild, dry; caoinich,
va. dry as hay, dry
by exposure, sooth;
seac, wither, cause
to wither, parch,
fade, decay (Scott)
seccare (Italian)
sécher (French) |
to make dry, drain;
to cut Script
MS18 is in the
context of "cutting"
grapes |
sec, Script Z990;
sek, Script MS18
seca, Script Q65,
Q84, Q416, Q442,
Q452, Q460, Q717,
Q775, Q795, Q805,
Q821, Q829, Q847,
R405, R574, R596,
R609
secom (secvm),
Script N491 |
|
Asa [m], seat,
proximity; pITha
[n], seat, stool,
bench, pedestal;
garta [m], high seat,
throne; the seat of a
war chariot, carriage;
svAsana [n], a fine
seat; niSatti [f],
sitting, seat;
sadanAsad, adj.,
sitting down on the
seat; dhAsi [f], seat,
home
|
jâ, nesimangâh,
nimkat, seat [n];
câvdâr, gandome
siyâh, adj. [n], rye;
(Persian)
|
cygan, zyto,
rye; miejsce,
siedzace, posadzic,
siedzenie, siedziba,
umiescic, seat
(Polish)
|
kathisma, edra,
kathizo, seat;
sikali, rye (Greek)
karrige, ndenjëse,
bythë, vend, vatër,
vendqëndrimi,
shalë, seat [n];
miell, thekre,
thekër, rye [n]
(Albanian)
|
sigilla-orum, n. pl. ,
small figures, images,
a seal; sedes-is [f],
seat, chair; sella-ae
[f], seat, stool
|
cadair (cadeiriau) [f],
chair, seat, udder;
eisteddfa
(eisteddfeydd-u) [f],
seat; mainc
(meinciau) [f],
bench, form, seat,
bank; set (seti) [f],
sedd-au [f], seat,
pew; seddi, to seat,
install; eistedd, to
sit, seat (Welsh)
rhyg [m], rye
(Welsh)
seggio [m] seat,
chair; segale [f] rye
(Italian)
siège [m] seat, chair;
s'assoir, to sit;
seigle [m] rye
(French)
asa, asana, chair
(Hittite)
|
seat [<ON saeti],
chair? rye [<OE
ryge], seal [<Lat.
sigillum]?
|
segeles,
Script Q701
|
|
kRSi [f], ploughing,
agriculture,
husbandry, field,
harvest
|
farâvarde, crop
[n]; cidan, to
plant a crop;
meydân, dast,
zamin, field
(Persian)
|
obciac, ostryzyc,
plon, sciac, uprawa,
wlosy, krotko,
ostrzyzone, zbior
crop; boisko,
dziedzina, pole,
teren, zakres, field
(Polish)
|
therizo, perikopto,
sygkomidi, crop
(Greek)
të korra, prodhim,
dorezë kamzhiku,
qethje, crop [n],
fushë, fushë misri
cornfield; fushë,
arë, shesh, field
(Albanian)
|
seges-etis [f]
|
cnwd (cnydau) [m],
crop, covering;
crynnyrch
(cynhyrchion) [m],
produce, product,
crop (Welsh)
messe [f]; raccolto
[m] (Italian)
rècolte [f], crop,
harvest (French)
|
crop [<OE cropp,
ear of corn],
cornfield, field
|
segeta, Script R499;
segetes Script Q701
|
|
vaGka [m.f.]
|
zin, saddle [n]
(Persian)
|
obarczyc, siodelko,
siodlac, siodlo,
saddle (Polish)
|
kathisma, edra,
kathizo, seat
(Greek)
astar [tek.], shalë,
saddle [n]
(Albanian)
|
sella-e [f] seat, chair,
stool; sterno,
sternere, stravi,
stratum, to stretch
out, spread, lie
down, saddle;
ephippium-i, a horse
cloth, saddle
|
cyfrwyo, to saddle
(Welsh)
sel [m], six; sella [f]
saddle; sellare, to
saddle (Italian)
selle [f] saddle,
stool; seller, to
saddle (French)
|
to saddle [<OE,
sadol], seat?
|
sela, Script Au86
SeLA, Script Z1386,
Z1397
sele, Script Au58
|
|
kRdara, store-room,
treasury
|
zire zamin, sardâb,
cellar [n] (Persian)
|
piwnica, cellar
(Polish)
tairas (Baltic-
Sudovian)
|
apothiki,
apothikevo,
efodiazo, store
apothikefsi, storage
bareli, cask (Greek)
bodrum, qilar
(Albanian)
|
cellarius-a-um
|
seler-au-ydd-i [f],
cellar (Welsh)
cantina [f] (Italian)
saillear [m] salt
-cellar, cask cellier
[m] (French)
|
store-room, cellar
|
selur (selfr)
Script Z692
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
salveo-are, to save
|
salvare (Italian)
sauver (French)
|
he saves
|
selva (selfa), Script PL-4, PL-27
|
|
aSTi [f], grain of
seed; vApa, [m],
sower, scatterer,
scattering, seed
|
toxm, dâne, barze,
seed [n]; sarcasme,
nezâd, origin [n]
(Persian)
|
nasienie, ziarnko,
ziarno, seed (Polish)
|
sporos, sperma,
sperno, seed
(Greek)
farë, bërthamë,
fillim, seed [n]
(Albanian)
|
semen-inis
|
blaguryn (blagur)
[m], sprout, bud,
shoot; impyn
(impiau) [m], scion,
shoot, graft; egino,
to germinate, sprout,
shoot; had-au [m],
seed, issue; hedyn
(hadau) [m], seed,
germ; hau, to sow
(Welsh)
semenza [f], seed,
origin (Italian)
semis [m] sowing,
seedling (French)
hasmi, kin, kinship
(Hittite)
|
shoot [<OE
sceotan], seed [<OE
saed], stock,
race
|
semenies,
Script Q-1
|
|
|