Table 1, Section 1C: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prI, prINAti,
prINIte, prIyate, to
please, gladden,
rejoice, delight in,
wish to please or
propitiate; dakS,
dakSati, -te, to
satisfy, please, be
able or strong; chad &
chand, chantti,
chandati, chadayati (
te), to seem, appear,
please
|
xosnud kardan,
xosâyand kardan,
to please; pasand
âmadan,
movâfeqat kardan,
sâxtâr sodan, to
agree (Persian)
|
podobac sie,
prosze, sprawiac
przyjemnosc,
zadowalac, please
(Polish)
|
ikanopoio,
prosfero, please;
eycharistos, please,
be agreeable
(Greek)
lutem, kënaq,
dëshiroj, pëlqej,
dua, to please
(Albanian)
|
placeo-ere-ui and
itus, um, itum
|
plesio, to please;
boddhaus, adj. pleased;
boddhau, to please;
boddio, to please,
satisfy, gratify, humor;
rhyng bodd, to please;
ddig, adj. contented,
pleased (Welsh)
placere (Italian)
plaire (French)
|
to please, be
agreeable
|
plak, Script Q351
|
|
carpaTa, adj., flat;
prastIrNa, adj.,
spread, extended, flat
|
paxt, hamvâr, adj.,
flat; hamvâr, jolge
[n], flat (Persian)
|
bez gazu, bez
powietrza,
matowy,
miezkanie, nizina,
plaski, plasko,
plaskowinik,
plaszczyzna,
przebicie detki,
wyladowany,
zwietrzaly, flat
(Polish)
|
epipedos,
diamerisma, flat
(Greek)
faque, anë e
rrafshët [n], i
rrafshet, plan, adj.
(Albanian)
|
planus-a-um, even,
flat
|
fflat, adj., flat (Welsh)
plano, adj. (Italian)
plat, adj. (French)
|
flat [<ON flatr]
|
plano (planv)
Script N87
planes, Script
N469, N505 |
|
mud, modate, be glad
or merry, rejoice,
agree to, approve of,
applaud, permit;
man, manyate, -ti,
manute, to think,
believe, esteem,
honour, approve,
|
âfarin goftan,
sotudan, kaf
zadan, applaud
[n]e'tesâb [n],
zadan, barxord
kardan, sâyidan, to
strike (Persian)
|
klaskac, oklaski,
poklepac, clap;
bic, strajk, struck,
uderzac, walic,
zapalic, strike
(Polish)
|
cheirokroto,
applaud; chtypo,
apergo, chtypima,
apergia, strike
(Greek)
duartrokas [dikë],
aprovoj, applaud
(Albanian)
|
plaudo [plodo]
plaudere, plausi,
plausum
|
curo, to beat, strike,
knock, rap, bang, clap;
curo dwylo, to clap,
applaud; cymeradwyo,
to approve,
recommend, commend,
applaud (Welsh)
applaudire (Italian)
applaudir (French)
|
to strike, bet,
applaud
|
plato (platv)
Script N139 |
|
bharita, adj., filled,
full of; ApIta, adj.,
turgid, swelled, full
|
por, anbâste,
abriz; âbestan,
bârdâr, adj.
pregnant; basand,
pâyân yâfte, adj.
anjâm dâdan, to be
complete; xosnudi,
satisfaction [n]
(Persian)
_akka,
(Yagnobian);
d.ak (Pushtu)
|
calkowicie,
completny, pelnia,
pelny, w pelni,
full (Polish)
|
pliris, gematos,
full; egkyos,
pregnant (Greek)
i mbushur, i gjithë, maksimal, i plotë
mishtak, e gjerë
(rrobë), i nginjur, i
rrumbullt, i
thëthirë,
plot, tërë, adv.
(Albanian)
|
plenus-a-um
|
cyflawn, adj. complete,
entire, full; diwall, adj.,
satisfied, full, perfect;
fflwch, adj. full, llawn
-ion, adj. full, flush,
replete, pregnant
(Welsh)
pleno, adj. (Italian)
plein, adj. (French)
suwai, to fill (Hittite)
|
full [<OE full], full
of, pregnant
|
plenas, Script R5 |
|
gopItha [m],
protection, shelter;
zayaNa [n], leaning
on, clinging to, refuge,
shelter; sukSiti [f], a
good dwelling,
shelter, refuge,
security
|
panâhgâh [n],
panâh dâdan, to
shelter (Persian)
|
oslonic, schron,
schronic,
schronienie
(Polish)
|
katafygio, refuge
epalxi, battlement
(Greek)
barrakë. strehë,
kasolle, strehim
shelter [n]
(Albanian)
|
pluteus-i [m] and
pluteum-i
|
clydwch (clydwr) [m],
warmth, shelter; cuert
[m], shelter; cwfert
[m], cover, shelter
(Welsh)
riparo [m], shelter
(Italian)
abri, [m] refuge, shelter
(French)
|
shelter, penthouse,
mantlet, cover
[<Lat. cooperio
operire -opertum,
to cover up,
envelop,
overwhelm],
battlement
|
plotin, plutin
(plvtin),
Script Z1265
|
|
atyalpa, hrasvaka,
adj. very little; dahra,
the same, {daharam}
adv., little
|
andak, kam, candi,
adj. few (Persian)
|
kilka, kilkoro,
kilku, malo,
niewiele, niewielu,
few (Polish)
|
ligoi, liga, few;
mikros, ligos, little
(Greek)
pak, i pakët, adj.
few; pakicë, few
[n] (Albanian)
|
pauci
|
nemor, adj. few; anami,
adj. infrequent, rare,
few; prin-ion, adj.
bare, scarce; ychydig, few, little (Welsh)
poco, po, little
after(Italian);
peu [m] few, little
(French)
|
few?
|
po, pu (pv), Script
Q452, Q534, Q661,
Q683, Q726, Q737,
Q745, Q763, Q837,
Q847, Q854
|
|
satIna, truly, really;
itthA, adv., right,
well, really, truly,
indeed, even
|
berâsti, adv. truly
(Persian)
|
nastepnie, po
pewnym czasie,
potem, posniej,
afterwards
(Polish)
|
tote, loipon, then;
pragmatika, really;
katopi(n),
afterwards (Greek)
megjithë, pas, në
lidhje me, prapa, në
stilin e, sipas, për,
prep.; mbasi, pasi,
conj. after
(Albanian)
|
poi, really! truly!
tum, tunc, then;
verus -a-um, true, real
|
gwedi, wedi, wedi
hynny, adv. afterwards
(Welsh)
poi, adv. after,
afterwards, then; verita
[f], truth (Italian)
puis, adv.after,
afterwards, then; vérité
[f], truth (French)
|
truly! really!;
afterwards, then,
after, on, next;
verasity
|
poe, pue (pve),
Script N194
poia, puia (pvia),
Script TC144, AH
1, AJ-1
|
|
atyalpa, hrasvaka,
adj. very little; dahra,
the same, {daharam}
adv., little
|
andak, kam, candi,
adj. few (Persian)
|
kilka, kilkoro,
kilku, malo,
niewiele, niewielu,
few (Polish)
|
ligoi, liga, few;
mikros, ligos, little
(Greek)
pak, i pakët, adj.
few; pakicë, few
[n] (Albanian)
|
pauci, few; puga
(pyga)-ae [f] the
rump, buttocks;
pugio-onis
[m], dirk, dagger
|
nemor, adj. few; anami,
adj. infrequent, rare,
few; prin-ion, adj.
bare, scarce; ychydig, few, little (Welsh)
poggiare, vt. to lay,
rest; vt. to rest upon,
move; pochi [m], pl.
few [people] (Italian);
peu [m] few, little
(French)
|
few?
|
poci (pvci), Script
N533, N615
|
| x |
x |
x |
x |
puellus-i, a little boy |
x |
young boy / cherub |
polesi (pvlesi), MS21 |
|
vivAda [m], quarrel,
contest, dispute; vad,
vadati, -te, to speak,
raise the voice, sing,
sound, discuss,
dispute or quarrel
about; sImAvAda
[m], dispute about
boundaries
|
bahs kardan,
goftogu kardan,
peykâr kardan;
bahs, uskâr, [n],
bahs kardan, to
dispute; (Persian)
|
argument,
dyskusja, spor,
argument;
polemika, spor,
controversy
(Polish)
|
amfisbitisi,
dichognomia,
polemos
controversy;
epicheirima,
argument; (Greek)
debat, polemikë,
controversy [n]
(Albanian)
|
controversiae-arum;
arguo-uere-ui-utum,
to put in a clear
light, declare, prove
|
dadi-euon-au [f], debate, dialog, doubt, plea, controversy, argument, polemic (Welsh)
polemica [f] (Italian);
polémique [f] (French)
|
argument, debate
[<OFr. debattre]
controversy [<Lat.
controversus-a
um], polemic
|
polomk
(PVLVMiK),
Script Au71, Au99 |
|
jaitrayAtrA [f],
triumphal procession;
yAtrotsava [m],
festive procession.
|
reze [n], reze
raftan, to parade
(Persian)
|
pochod, procesja,
procession;
defilowac, parada,
paradowac, pokaz,
popis, rewia
(Polish)
|
parelasi, kamno, parade (Greek)
ekspozim, paradë,
demonstrim,
parakalim, shfaqje
parade [n]
(Albanian)
|
pompa-ae [f] a
solemn procession,
retinue, parade
|
gwychder-au [m],
splendor, pomp;
rhialtwch [m], pomp,
festivity; rhwysg [m],
sway, pompe, fling
(Welsh)
pompa [f], pomp
(Italian)
pompe [f] (French)
|
name, Pomperias?
pomp? parade
[<Lat. paro-are, to
prepare]?
|
pomperias
(pvmperias),
Script Q11 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Pompeius or
Pompeius a-um,
name of Roman
gens; Pompeii-orum
[m] town
|
x
|
name, Pompeii?
|
Pompoi (Pvmpvi),
Script TC90 |
|
kShip, kShipaami, I put
|
raketin
(Kurdish)
gozâstan,
gozârdan, nahâdan,
to put (Persian)
|
polo"ziti, polagati
prostirati, lay
(Serbo-Croatian)
klasc, przedstawic, put, stawiac, put, (Polish)
pakladac, v. imp.,
paklasci, v. perf.;
klasci, v. imp.
laeint, to place;
statinet, to set,
det, to place (Belarus)
|
bazo, theto, to put
(Greek)
hedh, flak, jap,
vërvit, to throw;
vë, to place;
vendos, to put
(Albanian)
|
pono, ponere, posui,
positum [postum];
to prostrate
[prosteno -sternere
stravi -stratum, to
cast down, debase,
overthrow, destroy]
|
dodi, to put, place, lay,
give; gosod, to put,
place, set, lay, fix,
mount, locate, affix,
attach, let, appoint,
assign; rhoi (rhoddi), to
give, bestow, yield,
confer, grant, impart,
put, ascribe (Welsh)
posare, porre, vt.:
pongo, poni, pone, to
put, place, supppose.
put (Italian)
poser, to put (French)
ciciciti, cetu (Lycian)
zazati, he puts
(Lycian)
kikki, te, to put
(Hittite)
|
to put
[>ME putten],
place [<Gk.
plateia (hodos),
broad (street)], set
[<OE settan], lay
[<OE lecgan],
prostrate
|
pone (pvne), Script
N-1, N100, N112,
N123, N160, N206,
N341, N553, Q127,
Q152, Q202, Q209,
Q893, R56, R278,
R370, R542, R619
pones (pvnes), Script Q209, Q906,
R633
poni (pvni), Script
N21, N63, N216,
N280, N333, N444,
N483, N522, N582,
N624, N660, N725,
Q74, Q194, Q273,
Q311, R278, R314,
R325, R394, R437,
R447
|
|
x
|
banafs, arqavâni,
adj., [n], purple
(Persian)
|
purpura,
purpurowy,
purple (Polish)
|
porphura, a
shellfish yielding a
purple dye (Greek)
ngjyrë vjollcë, post
i kardinalit, purple
[n] (Albanian)
|
puniceus-a-um,
purple, red; Punicus
[Poeni-orum] [m] pl.
the Carthaginians;
Punicus,
Poeniceus-a-um,
Punic, Carthaginian
|
glasgoch, adj. purple;
porffor, adj. purple
(Welsh)
porpora [f], purple
(Italian)
pourpre, adj. purple
(French)
|
Carthaginians?
purple [<Gk.
pophura]?
|
ponig (PVNIb),
Script N160 |
|
x
|
x
|
x
|
deti i zi [gjeog.],
Black Sea; det, sea
[n] (Albanian)
|
Pontus-i [m];
pons, pontis, bridge
|
x
|
the Pontus? Black
Sea?; bridge
|
pontis (pvntis),
Script Q286, Q320 |
|
brahma [m], priest;
purodhas [m],
appointed priest,
house-priest of a king
|
kâhen, kesis,
mobad, priest
(Persian)
|
duchowny, ksiadz,
priest (Polish)
|
papas, iereas,
priest (Greek)
klerik, prift, uratë
[fet.], (Albanian)
|
popa-ae
|
offeiriad [m], priest,
clergyman, clergy,
presbyter; periglor-ion-
ad [m], priest,
incumbent (Welsh)
prete [m], (Italian)
prêtre [m], (French)
|
priest [<Gk.
presbuteros,
elder], junior
priest; cleric
[<LLat. clericus;
<Gk. klerikos, of
inheritance]
|
pop (pvp),
Script Q460, Q776,
Q737, Q745, Q754,
Q837, R13, R72 |
|
jana [m], creature,
man, person, tribe,
race, nation; kAJci,
trigarta, coDa,
pANDya, pulinda
[m], of a people
|
mardom, xisân,
bastegân, people
[n]; mellat, kesvar,
pâdarm [n], nation
(Persian)
|
ludzie, narod,
people; narod,
nation (Polish)
|
kosmos, laos,
anthropoi, people
ethnos, laos, nation
(Greek)
popull, kombësi,
gjinde, njerëzi,
banorë, njerëz,
familje, popullsi, të
afërm, shërbëtore,
people [n];
populloj, to
populate; komb, fis
[bised.], popull,
vend, shtet, nation
[n] (Albanian)
|
populus-i, [m]
|
gwerin-oed, men,
people, folk,
peasantry, populace,
democracy, crew; pobl
(pobol)-oedd [f],
people, folk, folks
(Welsh)
popolo, m. (Italian)
populo, populace, m.
(French)
|
a people, a nation
[<Lat. natio-onis
[f]], folk [<OE
folc], state [<Lat.
status-us [m],
condition]
|
popolo (PVPvLV),
Script N11, N41,
N404
popolom
(PVPvLVM),
Script N100 |
|
x
|
digar, sepas,
âyande, adj.,
sepas, adv., next
(Persian)
|
dalej, napastnik,
naprzod,
postepowy,
przedni, przeslac,
wyslac, forward;
najblizszy,
nastepnie,
nastepny, obok,
sasiedni, tuz przy,
next (Polish)
|
apostello,
diabibazo, bros,
forward;
epomenos,
prosechis, next
(Greek)
në krye, para,
përpara, forward,
adv.; pranë,
pasues, vijues,
tjetër, next
(Albanian)
|
ulturior, ulturius,
further; deinceps,
deinde, postea, adv., next
|
cyfnesaf, adj. next,
nearest; cyfnesaf-iaid
cyfneseifiaid [m], next
of kin, kinsman; agos-
(nesed, nes, nesaf), adj.
near, approximate,
close, imminent,
proximate (Welsh)
porro, (Italian)
prochain, autre,
additionnel (French)
|
forward, further?
next [<OE
neahst]?
|
por (pvr), Script
ZB-1, Z834; |
|
zudhyati, -te, vi.
|
frasnâdhayen, to
clean (Avestan)
pâk, pâkize, adj.,
clean; pâludan,
pâk kardan, pâkize
kardan, to purify
pâlâyes [n], pâk
kardan, tohi
kardan, to purge
(Persian)
|
czyscic, oczyscic,
purify (Polish)
skistint, to
purify
(Baltic-Sudovian)
|
katharizo,
exagnizoto
to purify;
exolothrevo,
to purge
(Greek)
pastroj, to purge; i dëlirë, adj. pure
(Albanian)
|
purgo-are,
to clean, purify
purus-a-um,
clean, pure,
cleared
|
glanhau, to cleanse,
purify, clean, purge;
coethi, to refine,
purify, rectify, purge,
chastise; puro, to
purify, cleanse, clarify,
purge, refine (Welsh)
fior, true, genuine,
pure; glan, va., clean,
purify, wipe clean;
nigh, va. wash,
purify, cleanse
(Scott)
puro, adj.pure;
purgare, to purge;
pulire, to clean (Italian)
pur, adj. pure;
purifier, to
purify; nettoyer, to
wash, clean (French)
parkui, pure, clean
(Hittite)
|
to cleanse [<OE
claensian], purify
[<Lat. purificare];
next, forward,
again
|
por (pvr), Script
N294, G30
pora (pvra) Script
Q171, R437, R447,
R521, R596, R635
pore (pvre), Script
Z1006, N216, Q290,
R40, R49, R181,
R204, R459, G21,
pori (pvri), Script
Z859,
poriemos
(pvriemvs),
Script L-7
|
|
gopura, town-gate,
gate; puradvAra,
city gate
|
darvâze, gate [n] (Persian)
|
brama, bramka,
furtka, gate; drzwi,
drzwickzki, door
(Polish)
vartai, door;
dvaris, gate (Baltic
Sudovian)
|
pyli, gate; porta,
door (Greek)
portë, hyrje
(Albanian)
|
porta-ae
|
gat (gatiau) [f], gate;
iet-au-iau [f], gate;
llidiart (llidiardau)
[m.f.] gate; porth
(pyrth) [m], gate,
gateway, door, portal,
port, porch, lobby
(Welsh)
geata [m] gate; portair
[m] a porter, ferryman,
gatekeeper
(Scott)
porta [f] (Italian)
port [m]; porte, grille
[f], gate, door (French)
|
gate [<OE geat],
door[<OE duru]
|
porta (pvrta), Script
N194, N670
porti (pvrti), Script
N700, N738, Q899,
R278, R294, R653
porto (pvrtv), Script
Q7, Q95, Q162,
Q263, Q512, Q543,
Q671, Q692, Q795,
Q806, Q821, R128,
R437, R499
|
|
prach, pRcchati (
te), to ask, question,
inquire, entreat,
invoke, to ask;
parisara, adj.,
adjacent, contiguous,
lying near or upon;
m], standing-place,
position, environs,
proximity
|
porsidan, to ask
(Persian)
|
prosic, pytac,
zaprosic, ask
(Polish)
vakaut (Baltic
Sudovian)
|
zito, eroto,
parakalo (Greek)
kërkoj, lus, porosit,
to request; pozoj,
pozë, pose;
pozicion
(Albanian)
|
posco, poscere,
poposci, to ask, etc.;
|
erchi (arch-, eirch), to
ask, pray, command,
demand, bid, enjoin;
gofyn-, to ask, request,
inquire, demand,
require; hawlio, to
claim, demand,
arrogate, exact; mynnu,
to wish, will, insist,
assert, demand, persist,
get,obtain (Welsh)
pòs, va. to marry,
perform the marriage
ceremony (Scott)
richiedere,
domandare, esigere, to
demand; sposare, to
marry (Italian)
demander,
solicter, to demand;
poser, to put,
set, ask [question],
position [f], épouser,
se marier, to
marry (French)
arija, to ask (Hittite)
|
to ask [<OE ascian] earnestly
request, call
upon, demand,
position [<Lat.
positivus,
formally laid
down]
|
posc (pvsc),
Script N505, N563,
N638
see prec below
|
|
kuzalI, to put in
order, arrange;
prAvRta, to put on
clothes; Ahita, adj.
put on (esp. of wood
put on a fire), placed,
deposited, pledged,
performed, done,
being in, resting on;
RS, RSati, to push,
thrust, put in, cover,
fill
|
gozârdan,
vânemud kardan,
to pose; amâvandi,
niru, tavân, power
[n] (Persian)
|
poza, pozowac,
udawac, pose
(Polish)
|
otelo, chrisimevo,
ofelos, to avail;
poza, stasi,
pozaro, pairno,
pairno stasi, pose
(Greek)
vendos, fut, vë, lë,
fus, caktaj, shtie,
ngul, shkaktoj,
vlerësoj, shpreh,
paraques, noun,
hedje (Albanian)
|
possum, posse, potui; potens-entis, powerful
|
dodi, to put, place, lay,
give; gosod, to put,
place, set, lay, fix,
locate, attach, let,
appoint; rhoi (rhoddi),
to give, bestow, yield,
put, ascribe; dichon, to
be able; gallu, to be
able, be able to, can;
medru, to be able, be
able to, can, know (Welsh)
posa, f. posture
porre, to put (Italian)
poser, to put, set,
lay, rest, ask, pose;
pose, putting, pose, [f]
(French)
|
to be able, have
influence, to put,
to lay, avail, pose
|
pos (pvs), Script
R619, R530
pose (pvse),
Script N349, Q74,
R248, J43 |
|
jyeSThavayas, adj.,
older than; bhAs,
older than [f], light,
brightness.
|
kohan, old, adj.
nesimangâh [n],
poste sar, prep.,
behind (Persian)
|
w tyle, za, z tylu,
behind (Polish)
|
piso, pisinas,
behind
(Greek)
prada, nga pas;
adv., pas
përmbas,
prepanicë; i
mëpasshëm, i
passmë, i prapmë,
behind (Albanian)
|
post [older
poste], adv. behind,
in the rear; of
time: later; prep.
with, acc.: behind;
of time, after; in
rank, etc. next after;
postea, thereafter,
afterwards, next;
posterus [poster]-a
am, next, future,
following; posterior
-us, next, later;
inferior, worse
|
ol, back, rear, behind,
posterior; hiliogaeth
[f], offspring, issue,
posterity, progeny
(Welsh)
posteri [m.pl.]
posterity; posteriore
adj. posterior, behind,
back; postare, (Italian)
postérieur, adj. posterior, subsequent,
behind, later, back,
behind, rear, poster, to post (French)
|
older [<OE eald],
behind [<OE
bihindan], next,
later [<OE laetra],
posterity, to post
probably: next
|
post (pvst), Script
N112, N349, N363,
Q183, Q754, R447
poste, Script N647
posti, Script R94, R128, R142, R150
poster, Script N404 |
|
paripAna [n], drink,
beverage; pAnta [m],
drink, beverage;
pitha, drink or
protection; pitu [m],
drink, nourishment,
food; prapANa,
watering-place or a
drink; pAnIya,
drinkable, drink,
beverage, esp. water
|
x
|
drank, napoj, pic,
drink (Polish)
pot (Baltic
Sudovian)
|
poto, pino (Greek)
pi, thith [toko
ujin] pi pue
[alkoolike]
ngre, gilënjkë, pue,
fyt (Albanian)
|
poto-potare-potavi
potatum
|
diod-ydd [f], drink,
beverage; yfed (yf), to
drink, imbibe, absorb
(Welsh)
bere (Italian)
boire (French)
ekw, akw, to drink
(Hittite)
|
to drink [<OE
drincan]
|
pot (pvt), Script
Z1319;
pote (pvte), Script
Z84, Z211, Z214,
Z308, Z953
Z1319, Z1797,
Z1813
POTeS (pvts),
Script Z1607
|
|
pravRddha, prauDha,
adj., grown up, adult
|
bâleq, sâlmand,
bornâ, adult, adj.
(Persian)
|
dorosly, adult
(Polish)
|
enilikos, efibos,
adult; eidolon,
image (Greek)
i rritur, adult, adj.
(Albanian)
|
pubes and puber-eris
[m], pl. puberes-um,
the men, male adults
|
oedolyn (oedolion) [m], adult (Welsh)
adulto[m] (Italian)
adulte [m], adj.
(French)
|
adult [<adolesco
olescere -olevi, to
grow up] puberty?
|
pove, puve (pv8e),
Script N341 |
|
x
|
pis az, before,
prep. (Persian)
|
na przedzie, nim,
poprzednio,
przed, przedtem,
zanim, before
(Polish)
|
prin, brosta,
protytera,
proigoumenos,
protou, before
(Greek)
përpara, më parë, më përpara, adv. before (Albanian)
|
prae, adv.
|
anad, cyn, gerbron, o
flaen, rhag, prep.
before (Welsh)
devante, adv. (Italian)
avant, adv. (French)
|
before [<OE beforan], in front
|
pre, Script
N435, N469, Q162,
R31, R88, L65 |
|
prach, pRcchati (-te), ask, enquire praarth.h
|
pares [-]
jaidhyañtâi [jad]
peresanguha
[pares], beg (Avestan)
xâhes kardan,
gedâyi kardan, to
beg; darxâst, xâhes,
request [n],
darxâst kardan, to
request; niyâyes
kardan, namâz
kardan, to ask
(Persian)
|
moliti, pitati,
tra"ziti, ask;
preklinjati
entreat; prositi, beg (Serbo-Croatian)
prosic, pytac,
zaprosic, ask;
blagac, prosic,
zebrac, beg
(Polish)
pytacca, v. imp.,
zapytacca, v.
perf., ask;
raicca, v.imp.
consult, ask
(Belarus)
prasit, to request;
aiskat; madlit, to
pray; preivaket,
to call, summon
(Baltic-Sudovian)
|
parakalo, zito,
iketevo, zitianevo,
to beg;
proseychomai, to
pray (Greek)
pyes, lus, lyp, to
ask (Albanian)
|
precor-ari, to beg,
entreat, pray
|
ceisio, to seek, ask, try,
get, buy; erchi (arch,
eirch), to ask, pray,
command, demand;
gofyn, to ask, request,
inquire, require; erfyn,
to beg, pray, implore,
entreat; gweddi, to
pray; cardota, to beg;
crefu, to crave, beg,
implore; deisyf, to wish, beg (Welsh)
faighnich, va. farraid,
va., to ask (Scott)
goulenn (Breton)
prece [f] prayer;
pregare, to pray
(Italian)
| |