|
Table 1, section 1D: Indo-European words as they relate to Etruscan. Notes: *Armenian W = West Armenian; E = East Armenian.
|
|
|
|
|
|
|
|
Etruscan |
vidatha, council;
pAriSada, the
attendants of a god |
bozorgtar,
mehtar, elder,
adj., anjoman,
sowrâ, council
[n]; senâ, senate
[n] (Persian) |
senat, senate;
odwiazywac,
rozwiazywac,
untie (Polish) |
ikikiomenos, geros, suunod
(Greek)
senat, senate;
zgjidh, to untie
(Albanian)
|
senatus-us [or-i] a
council of elders, the
Senate; senatus [senati]
consultum, a formal
resolution of the
Senate; senectus-a-um,
old age [f]; senecta-ae,
old age; nodo-are, to
knot; dissolvo -solvere
solvi -solutum, to
loosen, undo, destroy
|
senedd-au [f], senate,
parliament; hynafgwr,
[m], old man, elder;
datod, to undo, untile,
loose, dissolve (Welsh)
seanadh [m], synod
(Scott)
senato [m] senate
house; annodare, to
knot, tie; snodare, to
untie, loosen, undo,
snodarsi get untied
(Italian)
sénat [m] dénouer,
untie (French)
|
elder [<OE eldra],
council of elders,
senate; to undo,
untie? |
SeNATA, Script
R381
SeNATE, Script
Q717, R584;
SeNATES, Script
Q717, R584 |
|
sanaj, sanaka (ablat.)
adj. old, ancient; jIri
[f], old age; Azina,
jUrya, adj., aged; mah,
great, mighty, strong,
abundant, old, aged [f],
the earth, ground, soil,
land, etc.
|
hano (Avestan)
kohan, sâlxorde,
pir, old, adj.;
bâstâni, kohan,
dirine, adj.,
bâstâni [n],
ancient
(Persian)
|
star, starinski
(Serbo-Croation)
dawny, stary
(Polish)
stary (Belarus)
|
henne (Greek)
vieç (Albanian)
|
senex, senile, aged;
senectus-a-um, old age
[f]; senecta-ae, old age
|
hen, adj. old, ancient,
aged; oedrannus, adj.
aged, old (Welsh)
aosda, aged; sean,
adj. old, aged, ancient
(Scott);
kozh, yen (Breton)
senato [m], senate;
senilita, senility;
vecchio, old; snidare, to
drive out, unbarrow
(Italian)
sénat [m], senate;
sénile, adj. senile;
vieux, vielle [m], old
age, elderly, adj.
(French)
ksaise, old (Tocharian)
|
old [<OE eald],
aged [<Lat. aetas
-atis [f], age]]
|
SeNIMO
(SeNIMV),
or snimo, Script
N63 |
|
|
|
|
|
sentina-ae, bilge-water, rabble, dregs of the population
|
Santina, a name
|
Sentina, man's
name
|
Sentina, Script LS-1
|
|
saptatha, saptama [f], the seventh.
|
haft, adj., [n],
seven; jodâyi,
duri, gosixtegi,
separation [n]
(Persian)
ewt'n (Armenian)
|
siedem, seven;
indywidualny,
oddzielick,
oddzielny,
osobny, rozlaczyc,
wziac, separacje,
seperate (Polish)
septyni
(Baltic-Lithuanian)
|
epta, seven;
chorizo,
diachorizo,
choristos, separate
(Greek)
shtatë, seven
(Albanian)
|
separo-aro, to sever,
separate, consider or
treat separately;
septem, seven; diu,
adv. by day, for a long
time; rivus-i [m]
stream; saepio, saepire,
saepsi, saeptum, to
hedge in, enclose,
surround, confine;
saeptum-i, enclosure
where the Romans
voted at the comitis;
saepe, often,
frequently
|
didoli, to separate,
segregate, insulate;
gwahanu, to divide,
part, separate; neilltuo,
to separate, isolate, set
apart; ymrannu, to
divide, part, separate,
diverge, ramify; saith,
adj. seven (Welsh)
separare, to separate,
to part; giorno,
giornate, day;
sette, seven; spesso,
often; (Italian);
séparer, to divide,
separate; jour [m], day;
diurne, adj. diurnas,
day; rio [m] brook,
creek; sept, seven; rive
[f], bank, shore, strand;
souvent, often
(French)
sukt (Tocharian)
|
seven,[<OE
seofan], seventh
day or seventh
river, enclosure;
possibly a name,
Seprius
|
sep rio (sep riv) or
sep dio, sep diu,
(sep div);
Script K43
sepi, Script Z1088
|
|
khan, khanati, -te, to
dig, dig up, delve,
bury; dhA, dadhAti,
dhatte; dadhati, -te,to
put, set, lay, think of,
cause, bear, set upon
(esp. the fire), hide,
conceal, covercause to
be laid in, shut up
|
nikañte [ni-kan],
to bury; daxma [-],
grave (Avestan)
bexâk sepordan,
to bury; sepordan
= entrust, resign,
surrender
(Persian)
|
pochowac,
pogrzebac,
zakopac, bury
(Polish)
|
thabo, bury
nekrotafeio,
cemetery (Greek)
groposje, varrim,
burial; shtie në
gropë, varros,
gropos, fsheh, fus,
rras, to bury
(Albanian)
|
sepelio-pelire-pelivi
and pelti-peltum, to
bury, ruin, destroy;
sepulchra-orum,
cemetery
|
claddu, to bury,
entomb, inter; claddfa,
(claddfeydd) [f], burial
ground, cemetrery;
golo, to conceal, bury;
bedd-au-i [m],beddrod
au [m], grave, tomb,
sepulcher (Welsh)
sepolcreto [m],
cemetery; sepolcro
[m], sepulcher (Italian):
sépulcre [m],
sepulcher; cimetière
[m], cemetery (French)
|
to bury [<OE
byrgan], to ruin,
destroy, buried;
possibly "I
separate of / from
them" (see "sep"
above)
|
SEPeLES, Script
Q369 |
|
xziS, zeSati, to join,
connect; saMdhay,
yati, to put together,
join with, make peace;
mil, milati, to meet,
assemble, join, mix,
combine; yat, yatati,
te, to join, connect,
unite; tandra [n],
series, line; gaNa [m],
troop, crowd, host,
tribe, suit, retinue,
flock, series, line;
Avali [f], row, range,
series; niyut [f], team
of horses, series, row,
gift; tantra [n], loom,
the warp, anything
continuus, series
|
peyvastan,
hamkâri kardan,
to join; reste,
series, adj.
fesordan,
calândan
(Persian)
|
dolaczyc sie,
laczyc, polaczyc
sie, wstapic w
szeregi, join; ciag,
seria, szereg, series
(Polish)
|
enono, syndevo,
pairno meros, join
(Greek)
koleksion, seri,
radhë, varg, series
[n]; lidh, bashkoj,
futem,
bashkohem,
anëtarësohem,
shkruhem, kufizoj
me, shkoj me,
shoqërohem,
shrihet në, to join
(Albanian)
|
sero-serere, serui,
sertum
|
aesthu, to join; asio, to
join, piece, weld,
cement; cydio, to join,
connect, link; cyslltu,
to connect, join, link,
knit; uno, to join, unite,
affiliate; ymaelodi, to
become a member, join;
ymuno, to join, unite
(Welsh)
serrare, to join together
(Italian)
serrer, to press, to
tighten, to squeeze, to
crowd, close (French)
iukan, to yoke (Hittite)
|
to join [<Lat.
iungo, iungere,
iunxi, iunctum, to
join] together,
put in a row, unite
[<LLat. unire]
|
ser, Scripts
TC241, AH-1, S-15;
seramo, (seramv);
possibly a name,
Seramus; Script Z64
SeRAN, TC28,
K79 this may be
a reflexive verb,
"ran";
SEReN, Script L-1;
serev, seref
(SERE8), Script
N647, N738, N748;
seri, Script Z289,
Z462, Z463,
Z543, R359
ser phoe
(SERPHVE), Script
Z1168;
sero (serv) S50
|
|
prasphuTa, manifest,
clear; dhArapUta, clear
as water; suprakAza,
very bright or clear;
cikit, visible, clear;
prasannAtman, of
gracious or tranquil
mind
|
ârâmes, âsudegi,
serenity [n]
pâludan, rowsan
kardan, to clarify;
ârâm, âsude,
bijonbes, tranquil,
adj. (Persian)
|
oczyscic,
wyjasnic,
wyklarowac,
clarify; cichy,
sielankowy,
spokojny, tranquil
(Polish)
|
galinio, iremos,
katharos, satis,
katharizo, clear
(Greek)
shapem, spastroj,
qëroj, to clarify, i
qärtë, i qetë,
serene, tranquil (Albanian)
|
sereno-are
|
egluro, to make clear,
explain, clarify; clirio,
to clear; teru, to clear,
refine, clarify; distaw,
silent, quiet, reticent;
llonydd, quiet, still,
placid; tawel, quiet,
calm, still, tranquil
(Welsh)
bith, adj. quiet,
tranquil, silent (Scott);
sereno [m], serene
(Italian)
serein, adj. serene,
placid; sérénité [f]
serenity (French)
parkunu, to clear;
parkui, pure, clean
(Hittite)
|
to make clear
[<Lat. clarus-a
um, clear, bright],
make bright, fair
weather, eclair, a
pastry [<OFr.
esclair, lightning]
serene, quiet
[<Lat. quietus-a
-um, resting]
|
SeREN, Script
Z-1, Z-5, Z29,
Z170, Z180,
Z336, Z1021,
Z1846, Z1861;
SERReN, Script S22 |
|
dadhidrapsa [m], whey
of sour milk; gorasa
[m], cows milk, milk;
kSIra [n], milk (also of
plants); Udhasya,
milking; n. milk
|
sir, milk [n],
dusidan, to milk
(Persian)
|
serwatka, whey
(Polish)
|
gala, armego, milk
(Greek)
hittë, thartor,
whey; lëng,
qumësht, gji, milk
mjel, jap qumësht,
to milk (Albanian)
|
serum-i; lac-lactis, milk
|
maidd (meiddion) [m],
gleision, whey; blith
-ion [m], milk; llaeth
(lleithion) [m], milk,
buttermilk (Welsh)
siero del latte, whey;
siero, serum; latte [m],
milk (Italian)
petit-lait [m], whey;
lait [m], milk; sérum,
serum (French)
|
whey [<OE
hwaeg]; see also,
"ser," .i.e., "we
join together";
milk [<OE milc]
|
serom (servm),
Script Z1153 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Seriphus, island in
the western
Cyclades? See ser
above.
|
serphoe
(SERPHVE), Script
Z1168 |
|
SaSTha [f], sixth; the
sixth hour of the day
|
sasom, sixth [n]
(Persian)
|
szosta czesc,
szosty, sixth
(Polish)
|
i gjashtë, sixth
(Albanian)
|
sextus
|
chwech, six, chweched,
adj. sixth (Welsh)
sesto, adj. [m] (Italian);
sieziéme (French)
|
sixth [<OE siex,
six]
|
sesto, sestu (sestv),
Script Q209, Q224 |
|
sad, sIdati, to sit, seat
one's self (esp. for a
sacrifice), lie down,
around or in wait for,
be overcome, fall into
trouble, distress or
despair, decay, vanish;
sthA, tiSThati, -te, to
stand, stay, stop,
remain, wait; As, Aste,
to sit, seat one's self
on, settle down, keep
quiet, rest, lie, dwell,
stay, remain
|
âste [âh, åñh]
(Avestan)
nesastan, to sit
(Persian)
|
sat, sate
(Serbo-
Croatian)
sat, siadac,
siedziec, sit
(Polish)
siadac, v. imp., sit
down; siadziec, v.
imp., sit (Belarus)
sesta, seat; sestun,
to sit (Baltic-
Sudovian)
|
kathomai (Greek)
ulem, rri ulur, rri
kllockë, qëndroj
(Albanian)
|
sedeo, sedere, sedi
|
eistedd, to sit, seat
(Welsh)
sedere, vt. (Italian)
siège [m], seat;
s'asseoir, to sit
(French)
aha-A (Lydian)
as- (Hittite)
asati, astti (Lycian)
|
to sit [<OE sittan]
|
seti, Script Z1835,
SEToM, SETuM,
(SETvM), Script
TC103
|
|
x
|
âyâ, xâh, yâ,
whether,
conj.(Persian)
|
czy, gdyby, jesli,
jezeli, o ile, if
(Polish)
|
ean, an, if (Greek)
në qoftë se, nëse,
conj.; vallë, prep.,
(Albanian)
|
sive and seu
|
ai, os, if, whether; pe,
conj. (Welsh)
se, (Italian)
si, adj. (French)
|
if [<OE gif],
whether [<OE
hwhether]
|
seo, seu (SEV),
Script Z359, Z396 |
|
x
|
x
|
x
|
Zeus (Greek)
|
x
|
x
|
Zeus, name of
Greek god?
|
seus, seos (SEVS),
Script Z336, Z446,
Z1591, Z1861
|
|
siv, sIvyati, -te, to sew
|
duxt
(Yagnobian)
duxtan, to sew
(Persian)
|
siti, sew;
vidi sev (sewn,
(Serbo-Croatian)
sewed, szyc, sew
(Polish)
syc, v. imp.
(Belarus)
shut (Baltic
Sudovian)
|
rabo, to sew;
syndevo, to join
(Greek)
qep, to sew; thur,
to stitch; ilik, syth,
thile, stitch
(Albanian)
|
suo, suere, sui, sutum,
to sew, stitch, join
together; suesco -
suescere, suevi,
suetum, to be
accustomed; sudo-are,
to sweat, to drip with
moisture
|
gwni, to sew, stitch
(Welsh)
fuaigh, stitch, knit,
connect (Scott)
suturare, vi, to stitch,
cucire, vi. to sew;
unire, vi., to join,
sudare, to sweat
(Italian):
coudre, piquer, to
stitch; brocher, to sew;
unir, joiner, to join,
suturer, to suture
suer [f] sweat (French)
|
to sew [<OE
seowian], to
stitch, join
together; to
sweat, to toil?
|
su (sf), Script
AP-1;
sua (sfa), Script
AF13, AJ-9:
sue (sfe), Script
Z122, Z224, Z412,
Z1809;
suem (sfem), Script
Z656, Z1835,
Z1770;
suis (sfis),
Script AP-1; note (1) |
|
tIkSNadaNDa,
bhRzadaNDa, adj.,
inflicting severe
punishment; dAruNa,
to be hard, rough,
harsh, cruel, severe
|
saxt, saxtgir,
saxtgir, bipirâye,
adj. severe
(Persian)
|
ostry, powazna,
srogi, surowy,
uporczywa, severe
(Polish)
|
spoudaios,
sobaros, serious;
afstiros, severe;
afstiros, blosyros,
stern (Greek)
i ashpër, i rreptë, i
sertë, i rëndë, i
vrazhdë, adj.,
severe; pupë, stern [n] (Albanian)
|
severus-a-um, grave,
serious, strict, stern,
hard; adv. severe
|
manwl, adj. exact,
precise, strict; caled
-ion, adj. hard, difficult,
firm, severe, harsh;
dygn, adj. hard, severe,
grievous, dire,
pernicious; egr, adj.
sharp, sour, severe,
savage; gerwin, adj.
rough, severe, harsh
(Welsh)
severo, adj. strict,
severe; sferrara, vt. to
unshoe a horse; to
deliver a blow; sviare,
to deviate, avert, lead
astray (Italian);
sévère, adj. severe;
éviter, to avoid, avert
(French)
|
Severus, a name of
an Etruscan queen
/ king; to be
severe; to turn
side, swerve [<OE
sweorfan], veer,
[<OFr. virer]
|
SeVERA (SeFERA), Script
K31; see SV8ERA,
Script Q372, Q391,
which is also used in
the context of a
name |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
sullus-a-um, a swine
|
maiale, porco, [m]
swine (Italian);
porc, cuchon [m]
(French)
|
Sulla, a name?
|
Sula, (sfla), Script
TC19 |
|
x
|
âyâ, xâh, yâ,
whether,
conj.(Persian)
|
czy, gdyby, jesli,
jezeli, o ile, if
(Polish)
|
an, ean, kata poso,
whether (Greek)
në qoftë se, nëse,
conj.; vallë, prep.,
(Albanian)
|
si
|
ai, os, if, whether; pe,
conj. (Welsh)
se, (Italian)
si, adj. (French)
|
if [<OE gif],
whether [<OE
hwhether]
|
si, Script Q53,
Q283, Q303,
R40, R53, R173,
R195, G14, G45,
TC170, K46,
K52 |
|
x
|
âyâ, xâh, yâ,
whether,
conj.(Persian)
|
czy, whether
(Polish)
|
an, ean, kata poso,
whether (Greek)
në qoftë se, nëse,
conj.; vallë, prep.,
(Albanian)
|
sive, seu
|
ai, os, if, whether; pe,
conj. (Welsh)
sia, conj. whether
(Italian)
|
whether
|
sia, Script K107;
S-10 |
|
zuS, zuSati, to blow,
hiss (of a snake); hiss,
whistle, yell, gasp,
exert one's self,
endeavour; zvas,
zvasiti, zvasati, -te, to
blow, bluster, hiss,
whistle, snort, breathe,
sigh, gasp, groan
|
sut, nây [n], sut
kasidan, to whistle
(Persian)
|
gwizd, gwizdac,
gwizdek, whistle
(Polish)
|
sfyrigma,
sfyrichtra, sfyrizo,
whistle (Greek)
fishkëllej,
fërshëllej, to hiss,
whistle (Albanian)
|
sibilo-are
|
hisian (hisi-); hysian
hysio), to hiss, set on,
incite; chwythu, to
blow, fan, blast, inflate,
breathe, puff, hiss
(Welsh)
sibilare (Italian)
siffler (French)
|
to hiss [<ME hissen], whistle [<OE hwistlian]?
|
sib (si8), Script
N505, N563
|
|
x
|
bedingune,
bedinsân, azinru,
thus, adv.
(Persian)
|
tak, tak wiec, w
ten sposob, thus
(Polish)
|
etsi, thus (Greek)
kështu, kaq, në,
këtë mënyrë, pra,
si rrjedhim, thus
(Albanian)
|
sic
|
felly, adv. therefore,
so, thus, accordingly;
fel, conj, prep. like, so,
as that, thus, how
(Welsh)
cosi, come segue, thus
(Italian);
ainsi, adv., donc, thus;
thus far, jusqu'ici
(French)
|
so [<OE swa],
thus [<OE thus],
in this way, like
this, as follows, in
that case, to such a
degree
|
sic, Script Z357,
Z396, Z405,
Z1417; TC150,
TC179 |
|
kRpANa [m], sword;
[f], scissors, dagger,
knife; kSurikA} [f],
knife, dagger; zastra
[n], knife, dagger;
zastra [n] zastri,
zastrika [f], sword,
weapon
|
dasne, dagger [n]
(Persian)
|
sztylet, dagger
(Polish)
|
dikopo machairi,
dagger (Greek)
kamë, kryq
[poligr.] (Albanian)
|
sica-ae [f], dagger, dirk, ponaird
|
bidog-au [m.f.], dagger,
bayonet; dagr-au m],
dagger (Welsh)
daga, pugnate[f], style
[m] (Italian)
poignard [m] (French)
|
dagger [<ME
daggere], dirk
[<Sc. durk];
stiletto [<It. stilo]
|
sica, Script J52 |
|
x
|
x
|
Sycylia, Sicily (Polish)
|
x
|
Sicilia-ae [f] [Siculi]
orum [m. pl], Sicily;
Siculus-a-um, Sicilian;
|
x
|
Sicilian, Sicily?
|
Sical, Script Q795,
Q805 |
|
kAraNa, adj., cause,
reason, motive, sign,
mark, document,
proof; liGga [n], mark,
sign, emblem,
badge,characteristic,
proof, idol, gender;
cihva [n], sign, mark;
cihvay, -yati, to mark,
stamp, sign
|
nesâne, padide,
sign [n] (Persian)
|
godlo, objaw,
podpisac, reklama,
skinac, szyld,
wskazowka,
znaczyc, znak,
sign (Polish)
|
simeio, nevma,
pinakida, ypografo,
nevo, sign; simeio,
emporiko sima,
bathmos,
symeiono,
bathmologo, mark
(Greek)
firmos, nënshkruaj,
angazhoj, marr me
kontratë; bëj shenjë
to sign (Albanian)
|
signo-are, to sign;
signum-i, sign
|
arwyddo, to sign,
signify, connote,
indicate; llofnodi
(llawnodi), to sign;
marcio, to mark
(Welsh)
segno [m], sign; segnare
(Italian)
signe [m] sign; signer
(French)
|
to mark [<OE
mearc], inscribe,
to sign
|
sik, Script Z1787;
sikne, Script Z1835 |
|
adri [m], rock, stone,
esp. bruising or hurling
stone; mountain,
cloud; zAra [f],
mottled, spotted; [m],
a stone used at games;
pASANa [m]
|
sange âtaszane,
xârâ, sange xârâ,
flint [n]; partgâh,
cliff (Persian)
|
kamien do
zapalniczki,
krzemien, flint
(Polish)
|
tsakmakopetra,
flint (Greek)
gur stralli, gur
cakmaku, strall,
gurickë, flint
(Albanian)
|
silex-icis
|
fflint, flint; callestr [f],
flint; carreg (cerrig) [f],
stone (Welsh)
silice [f], flint (Italian)
silex [m], flint (French)
|
hard stone, flint
[<OE flint],
craig, rock, cliff
|
SILiCI, Script Z-1,
TC283 |
|
tUSNIbhAva [m],
silence; niHzabda, adj.
noiseless, silen;
silence; avyAhRta [n],
not speaking, silence
|
xâmusi, ârâmes,
silence [n]
(Persian)
|
cichy, milczacy,
silent (Polish)
|
erlent, adj. silent
(Albanian)
|
sileo-ere-ui
|
tawedog, adj. silent,
taciturn, reticent; tewi,
to be silent; distewi, to
be silent, calm, quiet,
to hush (Welsh)
silenzio [m] silence,
quiet (Italian)
silence[m], silence
(French)
|
to be still [<OE
still], silent, quiet;
hush [Prob. <ME
husht, silent]
|
sila, Script K6;
silar, Script TC213 |
|
zak, zaknoti, to be
able, assist
|
x
|
byc, be (Polish)
|
eimai, briskomai,
to be (Greek)
ekzistoj, jam,
gjendem, ndodhem,
gjej, vazhdoj të rri,
qëndroj, shkoj,
zhvillohem, to be
(Albanian)
|
sim
|
bod, to be, exist (Welsh)
sia (Italian)
sois (French)
asa, sa (Nesian, es), to
be (Hittite)
|
to be, 1st person
sing., subj.,"I am"
|
sim, Script Z1,
Z897, Z1192,
Q-1 |
|
x
|
harcand, garce,
vali, adv., conj.,
however (Persian)
|
inaczej, w inny
sposob, w
prezeciwnym
razie, otherwise;
jakkolwiek,
jednak, jednakze,
however (Polish)
|
omos, however
(Greek)
megjithatë, mirëpo,
prapseprap, por,
however
(Albanian)
|
sin; but if, if however
sino, sinere, sivi,
situm, to let alone
|
hagen, conj. but,
moreover, however
(Welsh)
sino, until, as far as, up
to, down to, as much
as (Italian)
sinon, else, or else,
otherwise, if not,
except, unless (French)
|
but if, if however;
without; to let
alone, leave, allow,
to let
|
sin, Script Z19,
Z245, Z255,
Z289, Z396,
Z405, Z516,
Z1073, TC266;
sina, Script Z805,
Z817;
sine, Script Z133
sinia, Script K100 |
|
x
|
parde, curtain [n];
parcin, band,
hedge [n]; bârhâ,
adv. often
(Persian)
|
czesto, often
(Polish)
|
sychna, polles
fores, often
(Greek)
|
saepe, often;
saepio, saepire, saepsi,
saeptu, to hedge in
|
aml (amal), adv. often,
adj., frequent, abundant
(Welsh)
sipario [m], a curtain;
spesso, often (Italian):
rideau [m], a curtain;
souvent, often (French)
|
often [<OE oft],
frequently; to
enclose, hedge in,
surround, confine
|
sip, Script ZB-1;
sipa, Script K26; see
sep |
|
x
|
gilâs, cherry [n]
(Persian)
|
czeresnia, wisnia,
cherry (Polish)
visnaitas (Baltic-
Sudovian)
|
kerasi (Greek)
qershi (Albanian)
|
cerasus-i [f], cherry
|
ceiriosen (ceirios) [f],
cherry (Welsh)
siris [f] (Scott)
cillegia [f] (Italian)
cerise [f], cherry
(French)
|
cherry [<Gk.
kerasos, cherry
tree]
|
sires, Script Z872 |
|
vananA [f], desire;
IpsA, eSTi; varasyA,
[f], wish, desire;
kAmita [n],
wish, desire; tAma
[m], longing, desire;
|
meyl, kâm [n],
ârzu kardan, to
desire (Persian)
|
chec, pozadanie,
pragnac,
pragnienie,
zyczenie, zyczyc
sobie, desire
(Polish)
|
thelo, chreiazomai,
anagki, want
(Greek)
dëshirë, lutje, urim,
wish [n]; dëshiroj,
dua, uroj, to wish
(Albanian)
|
si vis; see volo; volo,
velle, volui [vin =
visne; sis = si vis;
sultris = si vultris
|
deisyf (deisyfu), to
desire, wish, crave,
supplicate, beg (Welsh)
augerio, desiderio
(Italian)
souhaiter, vouloir,
désirer (French)
ilalija, to wish (Hittite)
|
to be willing, to
wish [<OE
wyscan], to want,
to desire [<Lat.
desidero-are, to
long for, wish for]
|
sis, Script TC56,
R40;
sisi, or sise Z64 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
Sivai, name?
|
SIFAI, S-15, S-30,;
S-40
|
|
prahati [f], stroke,
throw; prAsa [m],
cast, throw, spear;
vap, vapati, -te, to
strew, scatter (esp.
seed), sow, throw or
cast; kunta [m], spear,
lance
|
neyze, lance [n];
andâxtan,
afkandan, part
kardan, to throw
(Persian)
|
rzucac, rzut, threw
(Polish)
|
richno, riximo, boli,
throw (Greek)
hedh, flak, gjuaj,
vërvit, vërvis, jap,
humbas me dashje,
plandos, ul, ngec,
to throw
(Albanian)
|
lancea-ae [f], a light
spear or lance; lancino
are, to tear to pieces,
to squander;
|
ergydio, to strike, rap,
throw, cast; lluchio, to
throw, fling, pelt, drift;
taflu, to throw, fling,
cast, hurl, heave, pelt
(Welsh)
slanciare, vt., to throw
(Italian)
lancer, to throw, rush,
dart (French)
|
to throw [<OE
thrawan, to twist],
thin out, taper, to
rush, venture; to
launch [<LLat.
lanceare, to wield a
lance]
|
slanso (slansv)
Script TC108 |
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
an initial, like CN
|
SN, Script Z489 |
|
x
|
xodas, xodas râ,
himself, herself
(Persian)
|
on sam, osobiscie,
sam, siebie, sobie,
himself; osobiscie,
sama, sie, siebie,
sobie, herself; ono
samo, osobiscie,
sie, siebie, we
wlasnej osobie,
itself (Polish)
|
ai, vetë, vetë,
himself; ajo vetë,
veten [e saj], vetes
[së saj], vetë,
herself; vetë, itself,
pron. (Albanian)
|
suo, sua, poss. adj./
pron. his, her, its; sui,
gen. refl. himself,
herself, itself
|
ei, hun, hunan, himself,
herself, itself (Welsh)
sua, suo, poss.
adj./pron. his, her its
(Italian)
soi, oneself, himself,
herself, itself (French)
|
himself, herself,
itself
|
so, su (SV),
Script TC307;
See Note 1) for the
shift of "sv" to =
"so"
|
|
zAka [m], help,
assistance; zAkbhan
[n], help, aid; ziSTi [f],
help, aid, sAhya [n],
assistance, help; jinv,
jinvati, to be lively,
hasten, put in motion,
quicken, favour, bring
or help
|
komak, yâri [n],
yâri kardan, to
help (Persian)
|
pomagac, pomoc,
pomoc, help
(Polish)
|
boitho, boitheia,
help; enochlo,
skotizo,
skotizomai, bother
(Greek)
i jap ndihmë,
ndihmoj, lehtëson
[ilaci], shmang,
përmbahem, to
help (Albanian)
|
succurro-currere-curri
cursum; to run
beneath, go under,
undergo, aid, succor;
socio-are, to
unite, combine,
associate
|
achlesu, to succor,
shelter, protect,
manure; adeinio, to
succor, fly; swcro, to
succor; ymgeleddu, to
cherish, succor,
befriend (Welsh)
soccorrere, to succor,
help (Italian)
soucier, to trouble, to
bother (French)
|
to run beneath, to
help [<OE helpan;
ON hjalpa], succor
|
soci, suci (svci),
Script Z665, Z719 |
|
zvazU [f], mother-in
law; zuzU [f], mother;
mAtRSvasR [f], a
mother's sister; nanA
[f], mother
|
mâdare zan
(Persian)
|
tesciowa (Polish)
|
pethera (Greek)
vjehërr (Albanian)
|
socrus-us [f]
|
chwegr [f] (Welsh)
suocera (Italian)
|
mother-in-law
|
socri, sucri
(svcri) Script Z798
|
|
ravi, mihira, sUra,
surya [m], the sun;
eka, ekAkin,
adj., alone, sole, single,
solitary; vijana, adj.,
destitute of people,
desert, solitary,
loneliness
|
hû [hvar]
(Avestan)
xorsid, âftâb, xor,
sun [n]; tanhâ,
yegâne, tak, alone,
adv. (Persian)
|
niedziela, slonce,
sun; jedynie, sam,
samotny, tylko, w
pojedyn, alone
(Polish)
saule (Baltic
Sudovian)
|
ilios, sun (Greek)
diel? (Albanian)
|
sol, solis [m] the sun;
solus-a-um, alone,
only, sole, solitary,
uninhabited; solo-are, to make solitary
|
haul (heuliau) [m];
huan [f], the sun; unig,
adj., only, sole, mere,
lonely, alone (Welsh)
sole [m], the sun; solo
[m] only one, alone
(Italian)
sol [m] the ground,
soil; soleil [m] the sun;
solo, adj. solo (French)
|
the sun [<OE
sunne], a day;
alone [<ME,
alone], solitary,
sole
|
sol, sul (svl), Script
Z308, Z1250;
sola, sula (svla)
Script Z598;
solo (svlv)
Script Z1161, R49,
R65
solos, sulus
(SVLvS), Script
Z1177, Z1334
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
sum, first person sing.
to be
|
suit, sommes, first
person sing. and pl. to
be, "we are"
(French)
|
I am, we are
|
som, sum, (svm),
Script N522, N582;
some, sume, (svme)
Script Q278, R339,
R474 |
|
svanita, adj.,sounding;
[n], sound; svAna [m],
sound, noise; kvANa
[m], sound
|
ostovâr, adj., âvâz,
navâ, ostovâr,
sound [n]
(Persian)
|
brzmiec,
brzmienie, caly,
dzwiek, gleboki,
mierzyc
glebokosc,
nienaruszony,
odglos,
rozbrzmiewac,
solidny,
sondowac,
wydawac glos,
zdrowy, sound
(Polish)
|
giortazo, to
celebrate; ichos,
steno, porthmos,
soos, ygiis, geros,
bathys, icho,
diadido, sound;
krotos, thorybos,
noise (Greek)
tingull, tingëllim,
tingëllimë, ton, zë,
zhurmë, sondë
[mjek.], sound [n];
dëgjohem,
tingëllon, bëj
përshtypje, dukëm,
ndihet, kontrolloj
me sondë, sondoj,
to sound
(Albanian)
|
sono-sonare, sonui,
sonitum
|
seinio, to sound,
resound, enunciate;
swnio, to sound,
pronounce (Welsh)
sonare (Italian)
sonner (French)
|
to sound [<Lat.
sonus], make a
noise, celebrate
|
son, sun (svn),
Script Z1417;
sona, suna (svna)
Script Z530
sone, sune (svne),
Script Z64
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
sunt, third person pl.
to be
|
sont (French)
|
they are
|
sont, sunt (svnt),
Script Q701
|
|
supti [f], sleep; svapna
svApa, [m], sleep,
dream; svap, svapiti,
to sleep, fall asleep, lie
down, repose, be dead,
make to sleep, bring to
rest, kill; drA, drAti,
drAyate, to fall asleep
|
xâbâlud, xâbâvar,
adj. drowsy; xâb
[n], xâbidan,
xoftan, to sleep
(Persian)
|
drzemac, drzemka,
drowse; sen, slept,
spac, sleep
(Polish)
|
koimoumai, ypnos,
sleep (Greek)
të qenët i
përgjumur,
drowsiness [n];
gjumë, fjetje, sleep
[n]; fle, to sleep
(Albanain)
|
sopio-ire;, to put to
sleep; dormio-ire, to
sleep
|
cysgu, to sleep, nap;
huno, to sleep (Welsh)
sopore [m], drowsines
assopirsi, to drowse
(Italian)
sommeiller, to drowse,
go to sleep; dormir, to
sleep (French)
supparija, to sleep (Hittite)
|
to put to sleep,
[<OE slaep]
quieten, stun,
render senseless;
drowse [<OE
drusian]
|
sopa, supa (svpa)
Script N522,
N582, R54, R511
sopes, supes
(svpes),
Script Q713
sopo, supo (svpv),
Script Q784
|
|
nanAndR, f., sister-in
law; svasR, f., sister
|
xâhar, sister
(Persian)
k'oyr, sister (Armenian)
|
sestra (Serbo
Croatian)
siostra (Polish)
siastra [f.]
(Belarus)
seser (Baltc
Lithuanian)
|
adelfi (Greek)
motër (Albanian)
|
soror
|
sier (Old Irish)
chwaer (chwiorydd) [f]
c'hoar, -ezed (Breton)
piuthar [f] (Scott)
suora [f] (Italian)
soeur [f] (French_
s.ar (Tocharian)
nega, a sister (Hittite)
|
sister [<OE
sweostor]
|
sor, sur (svr) Script
Z170, 197,
272,327, 347,
357, 378, 412,
1016, 1040, 1797,
1825, AN12,
N738, R286
sorom, surom
(svrvm),
Script N670,
N700;
SVRvM, Script
AN37 |
|
smayana [n], smiling, a
smile; smita, adj.,
smiling, expanded,
blown [n], a smile;
smi, smayate, -ti, to
smile, blush, be proud
or arrogant
|
labxand [n],
labxand zadan,
xandidan, to smile
(Persian)
|
usmiech,
usmiechac sie,
smile (Polish)
|
damalaki, calf; gelo,
gelio, to laugh
(Greek)
buzëqesh, to smile
(Albanian)
|
sura-ae [f], the calf of
the leg; risor-oris [m]
laughter, smile
|
cilwenu, to simpeer,
smile, leer, ogle; gwenu,
to smile (Welsh)
sorridere, to
smile (Italian)
souire, to smile, to be
favorable to (French)
|
calf of the leg? to
smile [<ME
smilen]?
|
sori, suri (svri),
Script TC161;
soro, suro (svrv),
Script R286;
sorov, surov (svrv8),
Script N738 |
|
dvaiguNya [n], the
double, double the
amount, value,
measure; dvitaya, adj.,
consisting of two,
twofold, double, pl.
both; n. a pair; dvaya
[f], twofold, double,
double nature
|
dorarâbar,
docandân, joft,
double, adj.
(Persian)
|
dubler, dublowac,
kontrowac,
podwoic,
podwojny,
podwojony,
sobowtor, double;
pod, ponizej,
przy, u dolu,
wobec, under
(Polish)
|
diplos, diplasiazo
(Greek)
dyfish, kopje [e një
personi], thesë e
fortë, kthim,
dyfishim, prapsim,
dyshe, cift, ecje e
shpejtë, krëvat
dopio, vrap i lehtë,
double [n], poshtë,
under, adv.
(Albanian)
|
duplex, double; sub = under
|
dwbl (dyblau) [m],
double (Welsh)
sosia, double; suisare,
to misrepresent, alter
(Italian)
double; sous, prep.
under, beneath, on,
upon (French)
|
double [<duplex]?
|
sos, sus, (svs),
Script Z981, Z1027,
Z1853 |
|
kaJcuka [m.f.], adj.,
coat of mail, bodice,
jacket; kavaca [m],
armour, mail, jacket,
the bark of a tree;
kUrpAsak [m], jacket,
bodice
|
kazagand
(Persian)
|
kurtka, marynarka,
jacket (Polish)
|
zaketa, sakaki,
jacket (Greek)
rasë, veladon,
cassock; kopertinë,
xhaketë, kopak,
dosje, këllëf,
lëvore, lupsa,
lëkurë, jacket [n]
(Albanian) |
tunica-ae [f], a sleeved
garmet, jacket, coat |
crysbais (crysbeisiau)
[f], jacket, jerkin;
siaced-i [f], jacket;
casul-iau [m.f.],
chasuble, cassock
(Welsh)
sotana [f], cassock;
giacca, involucro,
buccia [f], jacket
(Italian)
soutane [f], cassock,
soutane; tunique
[milit.], veste, vareuse
[f], jacket (French) |
cassock [<Pers.
kazagand, padded
jacket]? a long,
padded jacket
[<OFr. jaque];
chasuble [LLat.
casubla, hooded
garment] |
sotanas (svtanas),
Script Z263, Z405 |
dharuNa [f], bearing,
supporting, holding
[m], bearer, supporter;
[n], support,
foundation, receptacle;
bharman [n], support,
nourishment; sah,
sahate (-ti), to
overpower, win
battles, be victorious,
hold out, endure,
sustain, withstand,
resist, bear, suffer |
negâhdâri kardan,
postibâni kardan,
tâb âvardan, to
support (Persian) |
dodac otuchy,
podpora,
podtrzymac,
pomoc, poparcie,
popierac,
utrzymywac,
support (Polish) |
fousta, skirt;
ypostirizo,
bastazo, ypofero,
sustain (Greek)
mbaj, mbështes,
mbështet, përkrah,
ndihmoj, to
support (Albanian)
|
suesco, suescere, suevi,
suetum, to become
accustomed; suetus-a
um, customary, usual
|
amwyn, to contend,
seize, defend, support;
ategu, to confirm,
support, endorse;
cefnogi, to encourage,
support, back,
espouse, endorse;
cynnal, to sustain,
maintain, operate,
undertake, uphold,
keep (Welsh)
sostenere, to support,
sustain; sottana [f],
skirt, casssock, soutane
(Italian)
soutenir, to support, to
sustain, to hold up,
maintain, affirm;
(French)
|
to support [<Lat.
supporto-are, to
carry], to sustain
[<Lat. sustineo
tinire -tinui
tentum, to hold
up]
|
soten, suten (svten),
Script R426;
|
|
x
|
zir, pâyin, adv.,
prep., under
(Persian)
|
pod, ponizej,
przy, u dolu,
wobec, under
(Polish)
|
apo kato, under
(Greek)
poshtë, më poshtë,
nën zero, below
(Albanian)
|
subter
|
goris, is, o dan, prep.,
below, beneath, under;
tan (dan) prep., under,
beneath, to, till, until,
as far (Welsh)
subordinato, sotto,
adv., prep.,under
(Italian)
soute [f], bunker; sous,
prep. au-dessous de,
dans; adv. dessous
under (French)
|
under [<OE
under], below
[<ME bilooghe],
beneath [<OE
binithan]
|
sothi, suthi (svthi),
Script A-2, AF-1;
see Note 2) |
|
spR, spRNoti,
spRNute, to loosen,
free from, rescue, save,
attract, win; rakS,
rakSati, -te, to protect,
guard, keep, save from,
take care of
|
rahâyi baxsidan,
pasandâz kardan,
to save (Persian)
|
zbawiciel, savior;
ochronic,
oszczedzic,
uratowac,
zachowac, save
(Polish)
|
sozo, glytono,
oikonomo,
apotamievo,
mazevo, ektos, to
save (Greek)
mbroj, shpëtoj,
mbaj, ruaj, kursej,
mënjanoj, heq, vë
mënjanë, to save;
shpëtimtar,
shpëtues, savior
[n] (Albanian)
|
soter-eris [m], savior;
libero-are, to set free;
eripo -ipere -ripui
reptum, to snatch
away tear out, servo
are, to watch over,
observe, keep, protect,
save, to keep to
|
achubwr-au [m],
achubydd-ion [m],
savior, rescuer;
arbedwr (arbedwyr)
[m], miser, savior;
ceidwad [m], keeper,
savior, custodian,
curator; gwaredwr [m],
savior; iachawdwr [m],
savior; safio, to save;
sbario, to spare, save;
arbed, to spare, save (a
life), avoid, obviate
(Welsh)
salvare, to save;
salvatore [m], savior;
sottrari, to snatch
(Italian)
sauver, to save; saveur
[m] saver, savior
(French)
|
savior? to save
[<Lat. salvare;
salvus-a-um, safe,
unhurt, well, all
right]; guard
[<OFr. guarder]; spare [<OE sparian, to leave unharmed]
|
sotra, sutra (svtra)
Script Q139, Q171,
sotro, sutro, (svtrv)
Script Q117; see also arbiter |
|
viSayI kR; viSTArin,
adj. spread; prastIrNa,
adj., spread, extended,
flat; stIrNa, adj.
spread, scattered,
strewen
|
... vî ... jas
(Avestan)
pahn kardan,
gostardan, paxs
kardan, to spread
(Persian)
|
przestrzen,
rozciagac,
rozposcierac,
rozprzestrezeniac
rozprzestrzenienie,
rozrzut, spread,
szerzenie, szerzyc,
spread (Polish)
platint (Baltic
Sudovian)
|
xaplono, diadido
(Greek)
shtru, shtroj, hap,
shpalos, to spread
(Albanian)
|
spado-onis [m] an
eunnuch spargo,
sparger, sparsi,
sparsum, to scatter,
sprinkle, spread,
dissipate
|
chwalu, to scatter,
spread, disperse,
dispel, dash to pieces;
gwasgaru, to scatter,
disperse, spread;
ymledu, to spread,
expand; hulio, to cover,
spread; lledu, to wisen,
expand, spread, dilate,
(Welsh)
sgànraich, va. scare,
affright so as to cause
dispersion; sgaioil,
va. and vn. stretch out,
extend, spread, expand,
enlarge, send away,
loose; sgap, va. scatter,
disperse (Scott)
spandersi, vt.,
spandare, vi., to
spread, to diffuse, to
send forth (Italian)
répandre, to scatter,
spread; étendre;
dispersion [f] (French)
|
to spread [<OE
spraeden], to
diffuse, to scatter,
strew [<OE
strewian]
|
SPANeRIM,
Script TC28,
spansa, Script
Z1781;
spantea, Script
R511;
spanti, Script
Q512, Q521, Q551
sparse, Script
TC150, TC170,
TC298 |
|
tarj, tarjati, to threaten,
menace, abuse, revile;
tarjayati,-te, to deride,
mock, frighten, terrify;
tras, trasati (-te) &
trasyati (-te), to
tremble, quake, be
afraid of; shake,
agitate, frighten, scare;
vip, vepate, to
tremble, quake,
vibrate, take fright
|
tars, harâs [n],
tarsândan, to
frighten (Persian)
|
nastraszyc,
przestraszyc,
frighten (Polish)
|
tromos, fobos,
skiachtro, fright
tromos, terror
(Greek)
frikësoj,
frikësohem, tremb,
to frighten
(Albanian)
|
exterrere, to frighten;
terror, pavor, fright
|
brawychu, to frighten,
terrify, terrorize;
dychryn, to frighten;
gwylltio, to frighten,
enrage (Welsh)
spavento [m] fright,
fear, terror; spaurire,
vt., to frighten;
spavaldo, adj. bold.
(Italian)
épouvanter, terrifier
(French)
|
to frighten [<OE fyrhto, fright]?
|
spavo (spa8v),
Script R142 |
|
Azas [f], wish,
expectation, hope;
zAs, zAsti, zAste
(zAsati, -te), to
chasten, punish,
correct rule, govern,
manage, direct,
instruct, order,
proclaim, fortell, wish,
pray, hope for, expect
from
|
omid [n], omidvâr
budan, to hope
(Persian)
|
miec nadzieje,
nadzieja,
spodziewac sie,
hope (Polish)
|
elpizo, elpida,
hope; anamoni,
prosdokia,
expectation
(Greek)
kam shpresë,
shpresoj, besoj që,
uroj që, to hope
(Albanian)
|
sperare, to hope; spes
-ei [f], hope,
expectations, both
good and bad
|
gobaith (gobeithion)
[m], hope; gobeithio, to
hope; disgwyliad-au
[m], expectation
(Welsh)
sperare, to hope
(Italian)
ésperer, to hope
(French)
|
expectation [<Lat.
expectare, to
expect], hope
[<OE hopian],
foreboding
|
spe, (spe tri) Script
Z784 see Spetri
below
spi, Script AJ-1;
|
|
deya, to be given,
granted, married,
restored, committed,
to present, pay; dA,
dadAti, datte, dadati,
te (dAti, dadmi), to
give, grant, bestow,
impart, offer, sacrifice
|
pardâxt kardan,
xarj kardan, besar
bordan, to spend
(Persian)
|
marnowac,
spedzac, spent,
trwonic, wydawac,
spend (Polish)
|
dapano,
xodevo, spend
(Greek)
shpenzoj, harxhoj,
kaloj, mbaroj,
prish, shter, to
spend (Albanian)
|
spisso-are, to make
thick; consumo-sumere
-sumpsi -sumptum, to
spend, employ, use
up; dispendere, to
weigh out
|
gwario, to spend,
expend, disburse;
treulio, to spend,
expend, wear, digest
(Welsh)
spendere, to spend;
speso, pp. (Italian)
dépenser, to spend
(French)
|
to spend [<Lat.
dispendere]? to
make thick?
|
speso (spesv),
Script N453 |
|
hi, hinoti, hinute,
hinvati, to dispatch;
naucara, adj. going in a
ship [m] sailor
|
ferestâdan, ravâne
kardan, to send
(Persian)
|
ekspedycja, takze,
wyekspediowac,
wyslac, wyslka,
dispatch (Polish)
|
apostello,
apostoli (Greek)
shpie, soj, nis
(Albanian)
|
expedio-ire-ivi and -ii
itum, to free from a
snare, disengage, to get
things ready for action
|
anfon, to send,
dispatch, forward
(Welsh)
spedire (Italian)
expédier (French)
uija, to send (Hittite)
|
to dispatch [<OFr.
despechier], to
send, to ship
|
speto (spetv),
Script R219, R238
spetri, Script Z784
|
|
x
|
x
|
x
|
x
|
spina-ae [f], a thorn,
prickle; difficulties,
perplexities
|
spianare, to smooth, to
level, settle, raze,
demolish; spino [m],
thorn (Italian)
épine [f], thorn
(French)
|
name of the town,
Spina ruins near
Venice
|
Spina, Script R542;
Spini, Script R584;
Spinia, Script R574;
Spinaom, Spinaum
(Spinavm), Script R596
|
|
meni, f. weapon,
thrust, punishment,
vengeance, anger,
wrath; see spAra3yati,
to loosen, separate,
save, win
bibha3rti, bha3rati, -te,
bharti, bhRta3, to bear,
bring forward, present,
thrust; RS, RSati
RSTa, push, thrust
put in, cover, fill; nud,
nudati, -te, thrust,
impel, drive away; gR,
girati, swallow, spit
out, eject
|
tof [n], tof kardan,
to spit; partâb
kardan, capândan,
gostardan, to
thrust; pisâmadegi,
birunoftâdegi,
protrusion
(Persian)
|
pluc, rozen, spat,
wypluc, spit;
sterczec,
wystawac,
protrude (Polish)
spurgas, bud,
young shoot
(Baltic-Sudovian)
|
othisi, sproximo,
thrust; spora, seed
(Greek)
ngull, shpoj, kërcej,
peshtyj (Albanian)
|
spuo, spuere, spui,
sputum, to spit out
|
poeri, to spit,
expectorate; had-au
[m], seed, issue;
stwffio, to stuff,
thrust, cram
(Welsh)
spor, va. incite, spur
on, instigate (Scott);
espurgare, to
expurgate, sputtare, to
spit; sporgere, to
thrust out, protrude
(Italian)
pouser, to push;
espurgier, to purge (French)
saligai, to spit (Hittite)
|
to thrust out, spit [<OE spittan]
out; to seed? Spew
out
|
spor (spvr),
Script Z1334;
spora (spvra),
Script Z470;
spore (spvre),
Script Z1065;
sporerim (spvrerim),
Script Z317, Z386;
spores (spvres),
Script Z72, Z290,
Z872, Z945, Z999 |
|
udgIrNa, adj., spit out,
ejected, brought forth,
caused; ud, force up,
raise, root up or out,
dig or throw up, hang
one's self, beat, strike,
touch, destroy; vam,
vamiti, to vomit, spit
out, eject
|
tof [n], tof kardan,
to spit (Persian)
|
pluc, rozen, spat,
wypluc, spit
(Polish)
|
fus në hell, ngul,
shpoj, kërcej,
pështyj, nxjerr, to
spit; hell,
pështymë, spit [n]
(Albanian)
|
spuo, spuere, spui,
sputum, to spit out;
olens-entis, smelling,
fragrance
|
poeri, to spit,
expectorate; had-au
[m], seed, issue;
argoli (arogleuo), to
smell, give odor
(Welsh)
espurgare, to
expurgate, sputtare, to
spit; sporgere, to
thrust out, protrude
(Italian)
pouser, to push;
espurgier, to purge (French)
saligai, to spit (Hittite
|
it spews [<OE
spiwan, to vomit],
spit, out
fragrance; vomit
[Lat. vomo-ere]; spool [<MDu. spoele] out
|
spuolin (spfvlin) or
spf vlin; vlin = olens
entis, smelling,
fragrance? Script J8 |
|
sthA, tiSThati, -te,
stand, stay, stop,
remain, wait;
avasthaatuM
sthaa, sthitaH (situated)
|
âstâya [â-stâ]
hishtahi [stâ]
(Avestan)
isttof [n], tof
kardan,
to istâdan, râst
sodan, pâydâri
kardan, to stand;
mândan, tâb
âvardan, negâh
dâstan, to stay
(Persian)
|
ostajati, zaustaviti,
stub (Serbo
Croatian)
stac, stoisko,
stojak, stood,
(Polish)
stajac, v. imp.
(Belarus)
stat, stalet
(Baltic-Sudovian)
|
stamato, stirigma
(Greek)
mbetem, rri,
permbaj, to stay
(Albanian)
|
sto, stare, steti, statum
|
sefyll, to stand, stop,
halt, pose; aros, to
wait, await, stay, stop,
remain, continue; trigo,
to stay, abide, dwell,
inhabit, die (Welsh)
fuirich, va.; fan, vn.
+tainn, stay (Scott)
chom, to stay; war-sav,
to be standing up,
(Breton)
stare (Italian);
stationare;
stationner (French)
lip (Tocharian)
ta-, tti-, stta-, to put, set (Lycian)
ista (Luwian)
|
to stand [<OE
standan], stay
[<Lat. stare, to
stand]
|
sta, Script N206,
J25:
star, Script TC190;
STAReS, Script
TC298:
stai, Script Z638;
ste, Script N139;
sti, Script Z47,
Z155, Z206,
Z245, TC238, K79
sto (stv),
Script Q303;
Sto See hundred? |
|
see Etruscan sta;
shataM, hundred
|
see Etruscan sta;
saite [sata]
satem, hundred (Avestan)
sad, adj. [n], hundred (Persian)
|
see Etruscan sta;
setka, sto, hundred (Polish)
sto, hundred
(Serbo-Croation)
simtas (Baltic
Lithuanian)
|
see Etruscan sta;
he-katon, hundred
(Greek)
njëquind, hundred,
quind (Albanian)
|
see Etruscan sta;
centum, hundred
|
see Etruscan sta;
cant (can) cannoedd,
cantoedd [m], hundred
(Welsh)
ceud hundred, (Scott)
kant, hundred (Breton)
cento (Italian)
cent, hundred (Fr.)
känt, hundred
(Tocharian)
|
hundred?
|
sto (stv),
Script Q303; or
cueto (cfetv)
Script Z1137
|
|
vrajin, adj., being in a
stable; vraja [m], fold,
shed, stable, station of
herds; herd, flock,
troop, multitude
|
âxor, stable [n],
stable; ostovâr,
seft, adj., serkat,
ostegân [n], firm
(Persian)
|
stabilny, stajnia,
stateczny, stable
(Polish)
|
statheros,
monimos, stablos,
stablizo, stable
(Greek)
ahur, stable [n]
(Albanian)
|
stabilis-e, firm, steady,
stable; stabulum-i,
habitation, quarters
|
ystabl-au [f], stable
(Welsh)
stabile (Italian)
stable, adj. (French)
|
stable, firm; a
building, stable?
|
stabli (sta8li),
Script N700 |
|
yuj, yunakti, yuGkta,
yujate (see to bind
together) to yoke,
loosen, untie, sever
from, deprive of, join,
unite; pravibhakta
distributed, divided,
separate; spR,
spRNoti, spRNute,
loosen, rescue, save;
spAra3yati, attract,
win, alienate, tear
asunder, separate
|
bartari, barjastegi,
prominence; tude,
kume, xarman [n],
stack; partgâh, cliff (Persian)
|
komin, stog, stos,
ukladac w stos,
stack; urwisko,
cliff (Polish)
karpis, cliff;
aukara, craig
(Baltic-Sudovian)
|
apospo,
aposyndeo, detach;
apotomos,
krimnodis, steep;
skopos, prothesi,
blepsi, scope
(Greek)
cep, dominum,
klasifikoi, ndaj, a
prominence;
rrëpirë, skarpat, a
scarp; mullare,
qipi, pirg, tufë,
rafte, a stack
(Albanian)
|
scopulus-i [m], rock,
craig, cliff, danger, ruin
|
allt (elltydd) [f], hill,
hill-side, cliff, wood;
gallt (gelltydd) [f], hill,
cliff, wood; clogwyn-i
-au [m], cliff, crag,
precipice, bluff
beisgawn-au [f], stack
of sheaves (Welsh)
stac [m] steep cliff or
hill (Scott)
staccare, vi., stacco
[spicco] [m] relief,
prominence; scarpata,
[f], bluff, cliff, scarp
(Italian)
escarpé, adj. steep,
precipitous, sheer;
stage [m], stage
(French)
|
to detach,
separate, to put
off, to tear away,
to disconnect, to
take down; (a
stack? [<ON
stakkr]); a cape,
scarp [<Ital.
scarpa], dominance,
stack; raft [<ON
raptr, beam])
|
stakas, Script
TC190, TC298 |
|
ihastha, adj., standing or staying here
|
istâde, static, adj.,
(Persian)
|
nieruchomy,
niezmienny,
stayczny, static
(Polish)
|
statikos, static
(Greek)
pozitë, rang,
rëndësi, standing
[n]; i
pandryshueshëm,
në prehje, static,
adj. (Albanian)
|
sto, stare, steti, statum
|
safiad [m], standing, stature, stand, halt (Welsh)
statico, adj. static
(Italian);
statique, adj. static
(French)
|
static, standing
|
statita
Script Q183, Q174,
R530, R664
|
|
glA, glAyati, to be
loth, displeased, averse
to, wearied, exhausted,
fade away, wearied,
faded, withered; mlA,
mlAyati, -te (mlAti),
to relax, languish,
wither, fade, decay;
zuS, zuSyati (-te), to
be dry, wither, fade,
make dry up, parch,
emaciate, afflict,
destroy; pANDu, adj.,
white, pale
|
pazmorde [n],
pazmordan,
kamrang sodan, to
fade; rangparide,
kamrang, zard,
adj., pale (Persian)
|
blaknac, plowiec,
wiednac, zanikac,
fade; blady,
granica, plot,
sztacheta,
zblednac, pale
(Polish)
|
marainomai,
xethoriazo,
exantloumai, fade;
ochros, chlomos,
palouki, ochrio,
chlomiazo,
perifrasso, pale
(Greek)
i fishkur, i venitur,
i flashkët, i
zbërdhulët, i
shpëlarë, faded adj.
(Albanian)
|
palleo-ere, to be pale
or yellow; pallor-oris
[f] paleness, fading
|
diflannu, to disappear,
vanish, fade, flee; edwi
(edwino) to fade,
wither, decay; gwywo,
to wither, fade; gwelwi,
to pale (Welsh)
stingere, to fade; stinto,
adj. faded (Italian);
dépérir, to fade French)
|
to fade [<OFr.
fader], faded
|
stinto (stintv),
Script Q376,
Q388, Q396, |
|
samarekha, adj.,
straight-lined, straight;
Rju [f], straight, right,
upright, honest;
praguNay, -yati, to set
right, make straight
|
râst, dorost,
yekrâst, straight,
adj., adv. (Persian)
|
elastycznosc,
naciagnac, napiac,
naprezyc, przeciag,
rozciagnac,
rozciagniecie,
rozpietosc, stretch
(Polish)
|
eythys, isios,
kateytheian,
straight; tentono,
ekteino,
ekteinomai,
tentoma, stretch;
sfigko, tentono,
tighten (Greek)
i drejtë, i ciltër, në
rregull, adj.; drejt,
adv. vijë drejtë [n],
straight (Albanian)
|
sterno, stenere, stravi,
stratum, to stretch
over, spread, lie down,
make smooth,
overthrow, calm,
strew; strictus, tight;
stringo, stringere,
strinxi, strictum, to
draw together, affect,
draw weapon, touch
upon
|
syth (seth) [f], adj.,
stiff, erect,
perpendicular, straight
(Welsh)
stretta, tightening hold
streto [m] straight [m],
adj. narrow, tight, close
(Italian)
serrer, to tighten,
étroit, adj. straight, narrow (French)
|
straight, to stretch
[<OE streccan],
to strew [<OE
strewian]
|
streta, Script Z1571;
streter Script Z500 |
|
sUtray, -yati, to put
together, arrange, make
into a, perform,
compose, drive away,
remove; rac, racayati,
to produce, form,
make, contrive,
arrange, produce,
cause, effect, compose,
write
|
ârâstan, pirâstan,
râyânidan, to
arrange (Persian)
|
klasyfikowac,
planowac,
rozmieszczac,
ukladac, urzadzac,
zalatwiac,
zorganizowac,
arrange (Polish)
|
katatasso,
kanonizo,
dieytheto, arrange (Greek)
caktoj, rregulloj,
fiksoj, ndreq, marr
vesh, ujdis, bëj
plan; aranzhoj
[mus.], vendos,
zgjdih, to arrange
(Albanian)
|
struo, struere, struxi,
structum, to put
together, arrange, pile
up, build, erect, devise;
stropha-ae [f], a trick,
artifice
|
trefnu, to arrange,
order, organize,
marshall (Welsh)
disporre, combinare,
adattare, comporre,
arrange (Italian)
arranger, disposer,
arrange; empiler, stack
(French)
|
name; possibly
with the prefix: to
put together,
arrange [<OFr.
arangier], pile up,
build, erect,
devise; a trick,
artifice
|
strogla, (strvgla)
Script Q521, Q671;
strophgla,
(strvphgla) Script
R370, R487;
strophglas,
(strvphgla) Q543; see strophgla below |
|
das, dasyati, to suffer
want, languish,
exhaust, consume, be
wanting, fail; mRS,
mRSyate, not heed,
forget, suffer, bear, put
up with, endure,
forgive, pardon
|
dastxose degarguni
sodan, degargun
sodan, to undergo
ranj bordan, tan
dardâdan, dard
kasidan, to suffer
(Persian)
|
cierpiec, tolerowac,
znosic, suffer
(Polish)
|
yfistamai, ypofero,
undergo; ypofero,
pascho, suffer
(Greek)
kaloj, pësoj, heq, to
undergo; lejoj, vuaj,
ndjej, provoj, to
suffer (Albanian)
|
subeo-ire-li or ivi-itum
|
dioddef, to suffer, bear,
endure, wait; goddef, to
bear, suffer, endure,
tolerate, permit, let
(Welsh)
subire (Italian)
subir (French)
|
to undergo, suffer
[<Lat. suffero,
sufferre, to hold
up, support,
endure, suffer]
|
suba (svba), Script
R633, R644 |
|
mRdu [f], soft, tender,
delicate, mild, gentle,
weak, moderate;
madhya, adj., middle,
central, moderate,
indifferent, neutral
|
virân kardan, to
undermine;
miyâneravi,
modârâ,
moderation [n]
(Persian)
|
podkopac,
undermine;
powsciagac,
spowalniac,
umiarkowany,
uspokajac,
wstrzemiezliwy,
moderate (Polish)
|
egkratis, iremos,
sobaros, nifalios,
sober; yponomevo,
undermine (Greek)
gërryej themeli,
gërmoj nën të,
minoj, to
undermine,
(Albanian)
|
subruo-ruere-ruui
rutum, to undermine;
sobrius-a-um, sober,
moderate, frugal;
modero-are, to
regulate, restrain, keep
within bounds
|
cymedrol, adj.
moderate, temperate;
dirwestol, adj.,
temperate; tymherus,
adj. temperate;
tanseilio, to undermine
(Welsh)
sobrio, adj. temperate,
moderate (Italian)
sobre, adj. sober,
moderate, temperate
(French)
|
to undermine,
overthrow,
destroy; sober,
moderate
|
subra (svbra),
Script R142 |
|
kSud, kSodati, pound,
shatter, shake, stamp
upon, dash to pieces
{kSoda3yati} shake,
crush
|
larzes [n],
larzidan, takân
dâdan, to shake
(Persian)
|
drzec, luz,
potrazasac,
potrzasanie, shook,
trzasc, wstrzas,
shake (Polish)
|
seio, tinasso,
tinagma, shake
(Greek)
lëkund, tund,
fërgëlloj, përkund,
lëkundem, shkund,
dridhem, shtrëngoj,
dredh, lehtësoj,
trondit, troshis,
tallandis, to shake
(Albanian)
|
succutio-cutere-cussi
cussm, to shake from
beneath
|
cysgogi, to shake,
move; siglo, to shake,
quake, rock, swing
(Welsh)
scuotere, scroilare, to
shake (Italian)
secouer, branler,
trembler, to shake
(French)
|
by his, Kato; or to
shake [<OE
sceacan], from
beneath
|
sukatv (svkatv),
Script Q755
su Kato?
|
|
naT, naTati, to dance,
play, perform, {ud}
play a trick; chadman,
disguise, plea, pretext,
trick, deceit, fraud;
mAyA [f], art,
supernatural power,
wile, trick, deceit,
sorcery, illusion; yoga
[m], yoking, team,
harnessing, drive,
yoke, fitting out,
means, expedient,
trick, stratagem, art,
fraud, deceit, magic
|
neyrang, râze kâr,
[n], neyrang
zadan, to trick
(Persian)
|
figiel, lewa,
oszukiwac,
podstep, psota,
sztuka, trik, trick
(Polish)
|
technasma, trik,
apati, trick
(Gtreek)
dredhi, mashtrim,
hile, yckël, marifet,
lojë, rreng, iluzion,
shaka, trick
(Albanian)
|
stropha-ae [f], a trick,
artifice; strophium-i, a
breast-band, a
headband, chaplet
|
sgil [m?], ploy,
strategem, skill; tric-iau
[m], trick, hoax
(Welsh)
strofa, strofe [f],
strophe (Italian)
strophe [f], strophe
(French)
|
strophe? name?
trick? [<ONFr.
trikier, to deceive]
|
strophgla
(strvphgla), Script
R370, R487, R498;
strophglas
(strvphglas) Script
R633 |
|
laGgh, laGghati, -te, to
leap, spring over, go
beyond, travel over,
mount, ascend, escape,
transgress, surpass
|
besyâr xub,
bâsokuh, superb,
adj. (Persian)
|
nad, ponad,
powyzej, above;
doskonaly,
wspanialy, superb
(Polish)
|
epi pleon,
moreover (Greek)
madhështor,
superb (Albanian)
|
supra
|
fry, adv. above, aloft
rhagori, to excel,
exceed, surpass, outdo,
predominate (Welsh)
superare, to surpass,
overcome, exceed,
pass (Italian)
superbe, adj. superb
(French)
|
over, above,
besides, beyond,
moreover
|
super (svper)
Script N417, Q805 |
|
tark, tarkayati, to
suppose, conjecture,
guess, reflect, regard,
think of; kal, kalayati (
te) & kAlayati, to
drive, impel, carry,
bear, do, make, cause,
suppose, think; man,
manyate, -ti, manute,
to think, believe,
imagine, consider,
observe, suppose
|
gomân bordan, to
surmise (Persian)
|
przypuszczac,
sadzic, suppose
(Polish)
|
pano, pano apo,
above; ypotheto,
suppose (Greek)
mendoj, supozoj,
to suppose
(Albanian)
|
supra, adv. over, on
the top; of time,
before, previously;
above, more, beyond;
opino-ari and opino-
re, to suppose, be of
opinion
|
tebygu, toliken,
resemble, assimilate,
suppose (Welsh)
supporre, to suppose,
to surmise (Italian);
supposer, to suppose
(French)
|
to suppose?
above?
|
supro (svpro)
Script Q661
|
|
tIkSNadaNDa,
bhRzadaNDa, adj.,
inflicting severe
punishment; dAruNa,
to be hard, rough,
harsh, cruel, severe
|
saxt, saxtgir,
saxtgir, bipirâye,
adj. severe
(Persian)
|
ostry, powazna,
srogi, surowy,
uporczywa, severe
(Polish)
|
spoudaios,
sobaros, serious;
afstiros, severe;
afstiros, blosyros,
stern (Greek)
i ashpër, i rreptë, i
sertë, i rëndë, i
vrazhdë, adj.,
severe; pupë, stern [n] (Albanian)
|
severus-a-um, grave,
serious, strict, stern,
hard; adv. severe
|
manwl, adj. exact,
precise, strict; caled
-ion, adj. hard, difficult,
firm, severe, harsh;
dygn, adj. hard, severe,
grievous, dire,
pernicious; egr, adj.
sharp, sour, severe,
savage; gerwin, adj.
rough, severe, harsh
(Welsh)
severo, adj. strict,
severe; sferrara, vt. to
unshoe a horse; to
deliver a blow; sviare,
to deviate, avert, lead
astray (Italian);
sévère, adj. severe;
éviter, to avoid, avert
(French)
|
Severus, a name of
an Etruscan queen
/ king; to be
severe; to turn
side, swerve [<OE
sweorfan], veer,
[<OFr. virer]
|
suvera (sv8era),
Script Q372, Q389,
Q391, which is also used in the context of a name; see Svera
(Sfera), Script K31 |
|
|